British vs American vs Canadian ENGLISH Differences PART 2
hello everyone and welcome back to
english with lucy today i am bringing
you part two of my collaboration with
bob the canadian and rachel from
rachel’s english we are doing a
comparison of british english american
english and canadian english
last time we looked at the difference in
vocabulary and today we’re going to be
looking at pronunciation
let me quickly introduce my two
wonderful guests first up we have rachel
from rachel’s english my name is rachel
and i run the youtube channel rachel’s
english where we cover all things spoken
english with an emphasis on american
english slang the american accent
listening comprehension conversation
skills and so on and representing canada
we have bob from learn english with bob
the canadian well hello lucy and all of
lucy’s viewers i’m bob the canadian from
the youtube channel learn english with
bob the canadian and i’m here today to
read a few sentences for you with my
canadian accent
if you’ve never met me before my name’s
lucy i run this channel english with
lucy and i come from cambridgeshire in
england and i speak with a modern rp
accent sometimes with a hint of estuary
i wonder if you can spot that ever as
always there is a free pdf that goes
along with today’s lesson if you would
like to download it all you’ve got to do
is click on the link in the description
box you enter your name and your email
address you sign up to my mailing list
and the pdf will be sent directly to
your inbox and then
every week after that you will
automatically receive all of my free
pdfs along with my news course
information and updates okay so how is
it going to work today well i have got
six groups
of three sentences we’re going to read
them one after the other so you can
immediately compare the differences in
how we pronounce things
let’s get started so first up we’re
going to have a look at my
o and or sounds these can be very
different in american english and
canadian english have a listen
i caught the cot
i caught the cart
i caught the cot
i caught the cot
i caught the cart
i caught the cot number two
the tot was taught
the tot was taught the taut was taught
the tot was taught the tot was taught
the taut was taught and number three
i bought a bot
i bought a bot
i bought a bot i bought a bot
i bought a bot i bought a bot when i
read these sentences i say both words
the same way i caught the cot the tot
was taught i bought a bot
so that’s really interesting both of
them pronounce it in a really similar
way i cart the cart
but for me it’s very very different
caught
cot
similar mouth shape one is much longer
than the other caught
caught
caught
caught
taut
taught
bought
listen to these next three this for me
is the o sound before an er sound
number one
borrow
faro borrow
borrow
borrow
borrow number two
sorry
sorry
sorry sorry
sorry
sorry number three
tomorrow
tomorrow
tomorrow tomorrow
tomorrow
tomorrow so all three of us sound so
different here i love bob’s ore it’s
like a really long one sorry for me it’s
oh sorry sorry
and rachel’s is more of a ah
sorry
sorry sorry
sorry
it’s so fun this is why i love
pronunciation it is so much fun
in particular the word sorry i pronounce
with a very strong canadian accent i’m
sorry
i’m sorry sorry yeah yeah that’s really
distinctive because before i started
studying pronunciation i
really struggled to tell the difference
between the american accents and the
canadian accents i wouldn’t have i
wouldn’t have been able to identify
people the or sorry sound for me makes
that quite easy
to differentiate i wonder if the whole
of canada says it in that way or if it’s
a particular region or generation
in these next three we’re going to have
a look or a listen to the flap t
consider how i say the t sound in the
middle of words compared to how rachel
and bob say it
number one
a little bit of butter
a little bit of butter
these are going to be a bit challenging
even for me a little bit of butter a
little bit of butter
a little bit of butter
a little bit of butter number two
it’s wetter in toronto
it’s wetter in toronto
it’s wetter in toronto it’s wetter in
toronto
it’s wetter in toronto it’s wetter in
toronto so did you notice that rachel
dropped the second tee in toronto
toronto that’s because in american
english they sometimes drop the t
when it comes after an n tirano
toronto
my ex
my american accent is just
horrendous
[Laughter]
another good example of this is internet
for me for americans internet
internet and number three
i know a lot about it
i know a lot about it i know a lot about
it i know a lot about it
i know a lot about it i know a lot about
it so you’ll notice when i say toronto i
actually say toronto so here we go again
a little bit of butter
it’s wetter in toronto i know a lot
about it okay i feel like the odd one
out here because i do pronounce my t’s
in the middle of words now in british
english we do use a glottal stop quite
frequently if i was speaking really
quickly or with my friends
i might
drop the tea in little and say lil
lil
you might also hear a glottal stop like
little a little bit a little bit it’s
very soft glottal stop we don’t tend to
use the flap t as much which is when you
almost and it’s not exactly a d but it
sounds very similar to a d
a little bit a little bit of butter it
doesn’t sound right in my accent but it
sounds perfectly fine in theirs it’s
curious that both of them say
torano bob almost completely skips a
syllable there toronto toronto
for me it’s toronto
toronto
love the flap tea it’s so fun
i think the flap tea is fun and you know
what i am actually hearing the flappy
creeping into british english now
and it seems to be a sort of posh thing
i’m hearing sort of middle and upper
class
londoners it seems based in chelsea if
you listen to made in chelsea
that’s a tv show about young rich people
in in chelsea they’ll say yeah i think
it’s better it’s better but that was
never really a thing in the past to use
that flap tea maybe it’s because they’re
so well traveled that they go over to
the states in canada and they’ve picked
up that flap tea this next bundle will
hopefully show a bit of the british
influence on canadian english have a
listen again and against
again
against
again and against
again and against
again and against
again
against
again and against
again and against like if the toronto
maple leafs play a game against the
montreal canadiens
ah so it’s interesting that they both
say again
and against whereas for me it is again
and against you will also hear brit
saying again and against i think that’s
something that we’ve picked up from
consuming so much american media yeah i
think you’d find me using both actually
with no real identifiable rhyme or
reason
avenue avenue
avenue avenue
avenue
avenue
ah so for me it’s avenue
new
that’s a big difference between british
english and american english they say no
we say new i was curious to hear what
bob had to say because i have heard
canadians say new as well
and the last one
adult
adult
and adult adult
adult
and adult so that’s how i would say
those again and against
avenue and adult also the stress on
adult and adult is different for us for
me
adult go and tell an adult and for them
it’s go and tell an adult
adult adult okay next we’re going to
have a look at how we all say what i
would say is the ow sound because
there’s a common stereotype that the
canadians pronounce it as a boot and bob
is going to show us if that’s true
or not
first up
out and about
out and about
so you’ll hear my canadian accent fairly
strongly again in the following if i say
out and about out and about
out and about
out in a boat next
how’s the house how’s the house how’s
the house how’s the house how’s the
house how’s the house and finally the
sound is too loud
the sound is too loud the sound is too
loud the sound is too loud
the sound is too loud the sound is too
loud some people think that canadians
say the word about
like a boat but we don’t here’s a
sentence so you can hear the difference
the man was out and about in his boat
it’s a classic canadian phrase if you
want to hear a canadian accent the man
was out and about in his boat
the man was out and about in his boat i
can definitely hear the difference
between rachel’s accent and bob’s accent
there his is definitely more of a oh and
hers is wider mind seems to be wider
still out and about
our final group of words are words
beginning with pro there are definitely
some differences here
first up
process
process
process or process process
process
so words like process or process they
make me laugh a little bit because i
don’t even know why i use two
pronunciations i could say a sentence
like this the process for making bread
is a very long process and i pronounce
the word two different ways i blame this
mostly on the fact that canadian english
is a blend of american and british
english so the process was a long
process yeah weird eh i don’t even know
why i choose one pronunciation over the
other
that’s so interesting that he uses both
i guess it’s like again and again for us
we use both and we don’t really know why
the next two are noun verb pairs so
first i’ll say the noun then i’ll say
the verb
project
project
you will hear some people saying project
instead of project
project project you can work on a
project you can also work on a project
project
project
project project
so with project i’m trying to figure out
which pronunciation is most common like
you can work on a project you can also
work on a project i think the first one
is more common in canadian english i
think project is more common but we also
have the verb form right to project
so as a student you can work on a
project and then you can project your
project to the class using a projector
yeah it gets a little confusing when
you’re canadian i think we just go with
the flow we just pick whatever
pronunciation makes the most sense at
the time
oh yes our pronunciation is very
different there for me it’s project
project and for rachel it’s more of a r
sound project
and the last one
progress
to progress
progress
progress
progress and progress progress
to progress
progress
progress
progress and progress
same for bob there as well progress
progress
project for me
project
progress
progress sometimes as well
yeah i think this has just made it clear
that we’re not quite sure what we’re
doing
they’re doing some road work actually on
my road this week and i don’t think
they’re making a lot of progress when i
drive by i just don’t think they’re
making a lot of progress because they’re
usually just standing around so you can
see once again as a canadian i say
progress and i say progress i don’t even
know why i choose the pronunciations i
do the words just come out either using
one pronunciation progress or the other
progress
and then of course we have the verb as
well right to progress which has another
pronunciation entirely to progress
right that is it for today’s
pronunciation lesson i hope you enjoyed
it and i hope you learned something
thank you so much to rachel and bob for
their invaluable contribution to this
video i’ve left all of that information
down below in the description box so you
can go and check out their channels and
their websites and everything don’t
forget to download the free pdf that
comes with today’s lesson it’s got
everything we’ve spoken about today if
you’d like to download that just click
on the link in the description box you
enter your name and your email address
and it will arrive directly in your
inbox along with all my other lessons
every week as they come in and all of my
offers course information and updates
don’t forget to connect with me on all
of my social media i’ve got my website
englishwithlucy.co.uk
and my instagram and on my website i’ve
got a really cool pronunciation tool
where you can click on all the phonemes
and hear me pronounce phonemes and words
that contain those phonemes it’s very
fun
e
word
no
i’ve also got my personal channel where
i upload vlogs of my daily life here on
a farm in the english countryside and
all of them are subtitled so you can use
them to acquire more vocabulary and
improve your listening as well i will
see you soon for another lesson
[Music]
[Music]
you
[Music]