Weekly English Words with Alisha Advanced Latin Phrases

Hi, everybody, I’m Alisha. Welcome back to
Weekly Words. This week we’re going to

be talking about advanced Latin phrases. Oh my. If you watched the video from “Intermediate

Latin Phrases” a few weeks ago, you might have noticed that my Latin is not very good.

Let’s start.

The first is “curriculum vitae.” Is that
how you say that? “Curriculum vitae.”

Vi-tai. Vit-ay. “Curriculum vitae.” Vee-tai?
“Curriculum vitae.” You might see this

abbreviated as “CV” when you’re looking
for jobs. Most of the people who are looking

for applicants will request your “CV,”
or your “curriculum vitae,” which is really

just a record of your life, um, your history,
often your work history. You might see it

written on a job form, um, something like,
“All applicants must submit their curriculum

vitae to be considered for the position.”
But most of the time I see it as “CV.”

In American English though, I should point out that you might see “resume” instead,

which is the same, the same exact thing that’s asking for your work history.

Next is “ad hominem.” “Ad hominem”
means to “attack somebody” like when you’re

arguing or having a discussion, but you’re
not actually addressing what the other person

is saying. You’re just attacking that person. So you might say, um, “He was arguing ad

hominem,” meaning, in other words, he was not actually debating the issue, but he was

just attacking the other person in the argument.

“Deus ex machina” is the next word, and
this is a fun word, especially if you like

watching movies. “Deus ex machina” literally means

“God from the machinery,” so anytime you’re watching a movie and suddenly out of nowhere

somebody comes in to save the main character, for, for example, and that’s an example of

“deus ex machina.” If you’re writing,
for example, if you, if you’re writing a

story, it’s typically a good idea not to
use “deus ex machina.” Your teacher might

say, “Don’t use deus ex machina in your
writing,” because it seems kinda cheap,

right? You know, your main character gets
in a jam, and then something amazing happens,

and they’re saved. What’s the fun in that?

The next word, the next phrase, rather, is
“magnum opus.” “Magnum opus” just

refers to, um, usually a “masterpiece” or “someone’s

life’s work,” a huge work. So, like, uh,
maybe Beethoven’s “magnum opus” would

have been his “Fifth,” Beethoven’s “Fifth,”
what was that? A symphony? Yeah. “Beethoven’s

‘Fifth Symphony’ was perhaps his magnum opus.” Hey, there’s a sample sentence right

there, so if you if you have a big project
that you’re working on, maybe, maybe you’re

an architect, maybe you’re a painter, whatever it is. Whatever’s the biggest thing in your

project portfolio, maybe you could refer to
as your “magnum opus.” Your great work,

whatever’s the biggest thing for you.

The next word is “alter-ego.” “Alter-ego”
is kind of a fun word. It means “your other

self,” so, um, you might have seen characters in movies that have an “alter-ego.” In

one situation they behave like one character, but another situation they behave like someone

else, their “alter-ego.” Even some of
you have an “alter-ego,” and it bothers

your friends when you have,
you know, when you behave a certain way with

one group of people and a different way with another group of people. That’s your “alter-ego”

coming out. It’s not always necessarily
a negative thing, like, uh, superheroes have

“alter-egos.” So Clark Kent, for example,
“Clark Kent’s alter-ego is Superman.”

It’s his other self. You’ve Clark Kent and
he’s Superman but in different situations,

he’s one or the other.

That’s it for this one, advanced Latin phrases. I hope you learned some more to build on your

intermediate Latin phrases. I will see you
again next week for more Weekly Words. Bye-bye!

大家好,我是艾丽莎。 欢迎回到
每周词汇。 本周我们

将讨论高级拉丁短语。 天啊。 如果你几周前看过“中级

拉丁短语”的视频,你可能已经注意到我的拉丁语不是很好。

开始吧。

第一个是“简历”。 你是这样
说的吗? “简历。”

维泰。 维特。 “简历。” 维泰?
“简历。”

当您寻找工作时,您可能会将其缩写为“CV”
。 大多数找应聘者的人

都会要你的“CV”,
或者说你的“履历”,其实

就是你的生活记录,嗯,你的履历,
通常是你的工作履历。 你可能会看到它

写在工作表格上,嗯,类似
“所有申请人必须提交他们的

简历才能考虑担任该职位。”
但大多数时候,我将其视为“简历”。

不过,在美式英语中,我应该指出,您可能会看到“resume”,

这与询问您的工作经历是一样的。

接下来是“ad hominem”。 “Ad hominem”的
意思是“攻击某人”,就像你在

争论或讨论时一样,但你
实际上并没有解决对方

在说什么。 你只是在攻击那个人。 所以你可能会说,嗯,“他是在

争论,”意思是,换句话说,他实际上并没有在争论这个问题,而

只是在攻击争论中的另一个人。

“Deus ex machina”是下一个词,
这是一个有趣的词,尤其是如果你喜欢

看电影的话。 “Deus ex machina”的字面意思是

“机器中的上帝”,所以每当你在看电影时,突然突然

有人进来拯救主角,例如,这就是

“deus ex machina”的一个例子 。”
例如,如果您正在写作,如果您正在撰写

故事,通常最好不要
使用“deus ex machina”。 你的老师可能会

说,“不要在你的写作中使用 deus ex machina
”,因为它看起来有点便宜,

对吧? 你知道,你的主角
陷入困境,然后发生了一些惊人的事情

,他们得救了。 这有什么好玩的?

下一个词,下一个短语,而是
“巨著”。 “巨作”只是

指,嗯,通常是“杰作”或“某人的

毕生之作”,一部巨大的作品。 所以,就像,呃,
也许贝多芬的“巨著”

会是他的“第五”,贝多芬的“第五”,
那是什么? 交响曲? 是的。 “贝多芬的

《第五交响曲》也许是他的代表作。” 嘿,那里有一个例句

,所以如果你有一个
正在从事的大项目,也许,也许你是

一名建筑师,也许你是一名画家,不管它是什么。 无论您的项目组合中最大的事情是什么

,也许您都可以将其
称为“巨著”。 你的伟大工作,

不管对你来说是最重要的。

下一个词是“alter-ego”。 “Alter-ego”
是一个有趣的词。 它的意思是“你的另一个

自我”,所以,嗯,你可能在电影中看到过有“另一个自我”的角色。 在

一种情况下,他们表现得像一个角色,但在另一种情况下,他们表现得像另一个

人,他们的“另一个自我”。 甚至
你们中的一些人也有“另一个自我”,

当你有,
你知道,当你对一群人采取某种方式而对

另一群人采取不同方式时,它会困扰你的朋友。 那就是你的“另一个自我”

出来了。 这并不总是
一件消极的事情,就像,呃,超级英雄有

“另类”。 例如,克拉克肯特,
“克拉克肯特的另一个自我是超人。”

是他的另一个自己。 你有克拉克肯特,
他是超人,但在不同的情况下,

他是其中之一。

这就是这个高级拉丁短语。 我希望你学到了更多,以建立你的

中级拉丁短语。 我将
在下周再次见到你,了解更多每周词汇。 再见!