Weekly English Words with Alisha Words that Vary by Region

Hi, and welcome back to Weekly Words. I’m Alisha, and I don’t know what I’m gonna talk

to you about yet, but let’s start. Today’s
topic is word that vary by region.

“Creek.” I say “creek.” You might hear the
word “crick.” The word “creek” means “a small

river,” essentially. “There’s a creek in my
backyard,” for example. Sure.

The next word is “coyote.” I say “coyote.”
How do other people say this word? “Coyote

(ky-yote).” I don’t say that. A coyote is
kinda a dog-like animal. It’s a wild animal

like about the size of a dog. They howl at
night. We have them in Oregon where I’m from.

I definitely heard them at my house. “Last
night I heard the coyotes out in my pasture.”

Okay, the next word is “route.” “Route (root)” is how I say it. You might also hear the word

pronounced
“route (rowt). “Route” (R-O-U-T-E) means “the

way it through a city or a town or some kind of path.” In other words, R-O-O-T, which this

word sounds like, is the system that the bottom of a plant that the plant uses to get nutrients,

you know, with the little, hairy fibers. I
am so good at explaining plant biology! “Oh,

I know a good route to get from school to
the park later. let’s take that on our bicycles.”

That was oddly specific.

The next word is “apricot (ayp-ri-cot)” or
you might hear “apricot (ap-ri-cot)” as well.

It’s a fruit, so you
might say, “Hey, did you bring any apricots

to the picket.” Picket? To the picket! Apricots, no, apricots!

“Picket,” on the other hand, is a word that
means “protest.” There’s a freebie in there.

Ah, for example, you might say, “Hey, I really liked those apricots you brought me the other

day.” They were delicious.

Okay, the next… Ooh. The next word is “caramel.” I say, I think I say “caramel.” This is making

me doubt myself. There’s “caramel,” and there’s “caramel (car-mel).” They both refer to a

sugary, sweet substance that’s often a type of candy or often inside a type of candy.

It’s really, really delicious. So you might
say, “Oh, my favorite kind of candy is caramel!”

Or, “My favorite kind of candy is caramel
(car-mel).” It just depends on where you’re

from. Apparently in the East Coast, they say “caramel.” On the West Coast, it seems we

say “caramel (carl-mel).” That sounds about right to me.

You can choose… End! Hooray! What was this one called? Ah, this has been “Words that

Vary by Region.” You can choose which region you’re from, perhaps, so that’s probably best

for you to be consistent when you’re speaking so that you don’t confuse the person listening

to you. Hope you enjoyed it. I will see you
again next time. Bye-bye!

嗨,欢迎回到每周词汇。 我是 Alisha,我还不知道我要和

你谈什么,但让我们开始吧。 今天的
主题是因地区而异的词。

“溪。” 我说“小溪”。 你可能会听到
“crick”这个词。 “小溪”这个词本质上是“一条小河”的意思

。 “我的后院有一条小溪
,”例如。 当然。

下一个词是“郊狼”。 我说“土狼”。
别人怎么说这个词? “郊狼

(ky-yote)。” 我不这么说。 土狼
有点像狗的动物。 它是

一种类似于狗大小的野生动物。 他们在
晚上嚎叫。 我们在我来自的俄勒冈州有他们。

我肯定在我家听到了。 “
昨晚我听到我牧场里有土狼的声音。”

好的,下一个词是“路线”。 “路线(根)”就是我所说的。 您可能还会听到

发音为
“路线(rowt)”这个词。“路线”(ROUTE)的意思是

“它穿过城市或城镇或某种路径的方式。”换句话说,ROOT,这个

词听起来像,是 植物底部用来获取营养的系统,

你知道的,有毛茸茸的小纤维。
我非常擅长解释植物生物学!“哦,

我知道从学校到公园的好路线
之后。 让我们把它放在我们的自行车上。”

这是奇怪的具体

。下一个词是“杏(ayp-ri-cot)”或者
你可能也会听到“杏(ap-ri-cot)”。

它是一种水果,所以你
可能会说,“嘿,你带杏子

去纠察队了吗。”纠察队?去纠察队!杏子,不,杏子!

另一方面,“纠察队”是一个
意思是“抗议”的词。

啊,例如,你可能会说,“嘿,我真的很喜欢你前几天给我带来的那些杏子

。”它们很好吃。

好吧,下一个……哦。下一个词是“焦糖”。我说,我 我想我说“焦糖”。这让

我怀疑自己。有“焦糖”,还有“焦糖(car-mel)。”它们都指的是

含糖的、甜味的物质,通常是一种糖果或通常在一种糖果中 糖果

。真的非常好吃。所以你可能会
说,“哦,我最喜欢的糖果是焦糖!”

或者,“我最喜欢的糖果是焦糖
(car-mel)。”这取决于你在哪里

来自。显然在东海岸,他们说“焦糖”。在 W est Coast,似乎我们

说“焦糖(carl-mel)。”这听起来对我来说是正确的。

你可以选择……结束! 万岁! 这个叫什么? 啊,这一直是“

因地区而异的词”。 也许你可以选择你来自哪个地区,所以这对你来说可能是最好的

,当你说话时保持一致,这样你就不会混淆听你说话的人

。 希望你喜欢它。
下次再见。 再见!