Intro to Linking American English Pronunciation

Today I simply want to introduce
the concept of linking.

I’ve had my blog for
almost two years now,

and have yet to explicitly mention
this in a video as a topic.

It’s high time.

If everything else is
pronounced correctly:

stress, the particular sounds of a word,
but words are not linked together,

it will still sound pretty
strange to native speakers.

It will sound very choppy.

Let’s take for example the sentence,
He told her to go to the park today.

He told her to go to the park today.

He told her to go to the park today.

That last time I said it, I tried to
put a tiny pause between each word.

He told her to go to the park today.

He told her to go to the park today.

Can you tell the difference?

It’s an important first step to
be able to hear the difference.

To native speakers, this tiny gap
between each word sounds very choppy.

He told her to go to the park today.

To me that is very smooth.

Can you hear that difference?

My students sometimes tell me that

when they pronounce wordsand sentences
that way, that it feels very sloppy.

We’ll that’s ok.

If your native language is
really different from English,

then when you pronounce
English correctly,

it might feel very
strange in your mouth.

Don’t be shy about that.

Linking is related to
reduction, or reducing sounds.

What is reduction? As you may
already know from other videos,

words in English will either
be stressed or unstressed.

Unstressed words and
syllables may be reduced.

This means that a sound is
either left out or changes.

For example, the word ‘can’
has the ‘aa’ vowel sound.

But, it might reduce.

I can be there.

Cn, cn.

There the word ‘can’ is actually
pronounced with the schwa sound: cn.

So that is what I mean by reduction.

I say that linking and
reduction are related.

And that is because if you
are reducing something,

you’re either leaving off a sound
or substituting a quicker vowel

in order to make that
word very short.

If you’re making it very short,

you don’t want to make your
phrase longer by adding gaps.

So linking is the idea that you will
take all the words of a sentence

and you won’t put any gaps between
for a smooth and fluid sound.

For example, in the sentence
I can be there by three.

I-c, I-c: you can hear how the
kk sound of the second word

is attached to the
first word: I-c, I-c.

There is no break
between those words.

I can be there by three.

So keep this in mind as you listen to native
speakers and do your best to imitate it.

There will be videos in the future
that will cover specific concepts

in linking and reduction
to help you practice this.

That’s it, and thanks so much
for using Rachel’s English.

今天我只是想介绍
一下链接的概念。

我的博客已经写了
快两年了

,还没有
在视频中明确提到这个话题。

现在是时候了。

如果其他所有内容都
正确发音:

重音,一个单词的特定发音,
但单词没有联系在一起,母语人士

听起来仍然很
奇怪。

听起来会很波涛汹涌。

让我们以这句话为例,
他告诉她今天去公园。

他让她今天去公园。

他让她今天去公园。

上次我这么说的时候,我试着
在每个单词之间停顿一下。

他让她今天去公园。

他让她今天去公园。

你能说出区别吗?

能够听到差异是重要的第一步

对于以母语为母语的人来说,
每个单词之间的这种微小差距听起来很不稳定。

他让她今天去公园。

对我来说这很顺利。

你能听出那个区别吗?

我的学生有时告诉我,

当他们这样发音单词和句子
时,感觉很草率。

我们会的。

如果你的母语
真的和英语不一样,

那么当你正确地发音时

,你的嘴里可能会觉得很奇怪。

不要害羞。

链接与
减少或减少声音有关。

什么是减量? 正如您可能
已经从其他视频中知道的那样

,英语中的单词要么
是重读的,要么是非重读的。

非重读单词和
音节可能会减少。

这意味着声音
要么被排除在外,要么发生变化。

例如,单词“can”
有“aa”元音。

但是,它可能会减少。

我可以在那里。

cn,cn。

在那里,“can”这个词实际上是
用 schwa 发音的:cn。

这就是我所说的减少的意思。

我说链接和
归约是相关的。

那是因为如果你
正在减少一些东西,

你要么放弃一个声音,
要么替换一个更快的元音

,以使这个
词变得非常短。

如果你把它做得很短,

你不想
通过添加间隙来延长你的短语。

因此,链接是指您将
获取一个句子的所有单词,

并且您不会在两者之间放置任何间隙
以获得流畅流畅的声音。

例如,在句子中,
我可以三个人在那儿。

I-c,I-c:你可以听到
第二个单词的kk音

是如何附在
第一个单词上的:I-c,I-c。

这些话之间没有中断

我三点钟就可以到。

因此,当您聆听母语
人士并尽力模仿时,请记住这一点。

将来会有视频
介绍

链接和归约中的特定概念,
以帮助您练习。

就是这样,非常
感谢您使用 Rachel 的英语。