AVOID Repeating These Words in Daily English Conversation Use These Alternative Words

  • Hello everyone and welcome
    back to English with Lucy.

Today I’m going to talk to
you about five very boring,

overused words, yes, no,
sorry, thank you, and okay.

These are words that we use all the time

in daily English conversation,

and I’m going to give
you some more advanced,

more specialised alternatives

that you can use on a daily basis.

This is perfect for you,

if you don’t want to repeat
yourself over and over again.

There’s nothing worse than feeling

that you’re repeating yourself.

Well, actually, there might
be some worse things in life.

Before we get started,

I would just like to thank
the sponsor of today’s video,

it is Skillshare.

Skillshare offers creative
classes designed for real life

and all of the circumstances
that come with it.

These lessons can help you stay inspired,

continue with your learning journey

and introduce you to a
community of millions.

There are so many classes
you can take, languages,

web development, graphic
design, creative writing,

you don’t have to just focus on languages.

Spontaneous acts of creativity
may help break up the routine

of a day spent indoors.

I have been taking a class
on calligraphy essentials

with world-renowned
calligraphy expert, Seb Lester,

firstly because I find it so relaxing,

and also because I want to use
it to write thank you letters

after our wedding.

Skillshare is curated
specifically for learning,

meaning there are no ads,

and they are always
launching new premium classes

so you can stay focused,

and follow wherever your
creativity takes you.

Plus, it’s less than $10 per month

with an annual subscription.

The first 1000 of my
subscribers to click on the link

in the description box will
get a two-month free trial

of premium membership, so you
can explore your creativity.

Right, let’s get started with the lesson.

Okay, let’s start with the word yes.

I’m pretty confident that
most of you know this word,

I bet you can’t even remember
when you learnt this word.

In English, we have lots of
alternatives for this word,

but learners of English
will often find themselves

just using the word yes,
instead of the alternatives.

I have got seven for you today,

the first one is this one, yep, yep.

Now this is usually
used in spoken English,

and it’s quite informal.

It’s a non-standard spelling of yes,

and it represents the
pronunciation, yep, yep.

“Have you done your homework?”

“Yep, yep, I have.”

We use it all the time, especially
in casual conversations,

but when I was teaching students
in person, I would use it

and they would look at me
with a face of confusion.

It’s not a word that you
often find in textbooks,

an alternative for this which
is used more in America,

you’ll still find it in Britain,

but because it’s a spoken word
rather than a written word,

this next alternative represents

the American pronunciation
more, its, yap, yap.

We also have number three,
which is yeah, yeah.

This can be spelled in a variety of ways,

but it’s normally used in spoken English,

and it is just a casual way of saying yes,

and I imagine if we did a study

of every single sentence uttered

by English speakers across the world,

I feel that yeah, would
be more common than yes.

I feel that I hear it more than yes.

Yes has lots of emphasis,
it’s more formal.

Yeah, is more casual,

and it’s easier to say in my opinion.

Now, number four, is slightly more formal,

and it is used to respond
usually to a request.

It’s certainly, certainly.

We also have the more American
version which is sure, sure.

“Can you drive me home today?”

“Sure, certainly.”

Now, because in the UK,

we watch a lot of American TV
programmes and American films,

we are becoming more used to
using Americanisms like sure,

so it’s definitely something
that we will understand

and potentially use.

An additional alternative number six is,

of course, of course.

Now the last one, or should
I say the last three,

but I’ve grouped them into one,

they’re not necessarily a
direct translation of yes,

but they’re used in place of yes.

They are I do, I will, and I have,

and there are many others as well.

I’m talking about echoing a question.

For example, “Do you like kittens?”

Instead of saying, yes,
you could say I do.

“Will you have a kitten soon?”

“Yes, I will.”

“Have you bought an excessive
amount of cute kitten toys?”

Yes or I have.

I just thought I’d mention that one there,

so if you find yourself saying yes, a lot,

you can switch it up and
say something different.

Now, what comes next?

I’ll give you a few
seconds to guess, it’s no.

So in the yes section I
mentioned yep and yap,

we have that informal
variant of no as well,

it is nope, nope.

“Did you do your homework?”

“Nope, nope.”

Again, as with yep, I think
that we use nope, more than no.

I would like a scientist
to do a study into this,

it’s something I want to know about,

but I don’t care enough to do it myself.

Another alternative, which
is potentially used more

in America, and it’s
definitely not formal,

you would not want to say
this to your boss, nah, nah.

I use this a lot actually,
I’d use it with my friends,

I use it to express a bit of disgust.

“Do you want this for dinner?”

“Urgh, nah, nah”

I might also use it if I’m
expressing a bit of disbelief.

“Nah, no I don’t believe that, nah”

Another one which is very
forceful, no way, no way.

There is no way in hell that
I’m going to do that, no way.

Now, I’m not sure if you know this,

but British people love to say
please, thank you, and sorry,

sorry, especially all the time,

so it should come as no surprise,

that sorry, is a perfectly
fine alternative for no.

This is global, but especially in Britain.

“Are you coming tonight?”

“Sorry.”

I don’t even have to say
no, just a sorry, we’ll do.

Something that’s slightly
less strong is not likely,

not likely, rather than
saying it’s not likely,

just not likely, will do.

“Do you think you’ll get
a promotion this year?”

“Not likely, no, I don’t think

“that I will get a promotion this year.”

Now another really forceful
one, we can say absolutely not,

or certainly not.

I love that word,

and I’m noticing it growing
in popularity at the moment.

Everyone seems to be saying absolutely,

so get on board the absolutely
train, absolutely not.

“Will you go out with him again?”

“Absolutely not, certainly not.”

If you want to express no in
another apologetic way we have,

unfortunately not, unfortunately not.

Or we also have, I’m
afraid not, I’m afraid not,

and don’t get this confused,

because to be afraid of something

is to be scared of something,
but if I say I’m afraid not,

it means I’m sorry.

You know, I’m scared to tell you this

because I’m so sorry about it, but no.

We also have, if only, if only,
short for if only I could.

“Can you come tonight?”

“If only, if only I could but I can’t.”

It’s implying that you can’t,

and finally one to use if
you’re offered something

or you’re offered an experience
and you want to decline it,

I’ll pass, short for I’ll
pass on that, no, thank you.

Right, let’s move on to
Britain’s favourite word, sorry.

I’ve got five alternatives for you.

The first one is I didn’t
mean it or I didn’t mean to.

Most of these can be used
in conjunction with sorry,

so don’t worry, Brits watching,

you can still use your favourite word.

“I didn’t mean to run over your toe.”

To run over something implies
that you have gone over it

with your car wheel.

Another one, it was wrong of me.

“It was wrong of me to
put your white work shirts

“in with my red knickers.”

You’ve got pink work shirts now.

Alternatively, you could
say I was wrong to.

“I was wrong to go to
the concert without you,

“to go and see your
favourite band without you.”

Also we have I should never have.

“I should never have worn
white on your wedding day.”

True story, I didn’t wear
white, but I went to a wedding

and a girl was wearing a
white bridal-style dress,

is this okay in your culture?

Let me know because it’s not okay in ours,

didn’t say anything just judged silently.

Now the last one, this is
definitely an Americanism,

it’s come over to the UK,
and it’s very, very casual

and can sometimes be considered obnoxious

if used in an incorrect
situation so be careful with it,

but it is my bad, my bad.

Now I remember being a young child

and hearing this on
programmes like Friends,

and I didn’t really
understand what it meant.

I was always taught to
say sorry, of course,

because I grew up in Britain
and it’s our favourite word,

but I remember hearing my
bad and thinking your bad,

like you are bad?

No, my bad, it’s a very casual,

fairly impolite way of saying sorry,

it’s okay to use it with your friends

and if it’s not a serious mistake.

Okay, let’s move on to
thank you, thank you.

I have got eight
alternatives for thank you,

lots to do here.

The first one is you’re
a star, you’re a star,

or you’re an absolute star,
we’re using the absolute word.

Instead of saying thank you,

we’re just telling someone
that they’re so wonderful,

and we appreciate them so much.

Very similar is you’re a
life-saver, you’re a life-saver.

So that means that
somebody has done something

that has saved you a lot of trouble.

Maybe you left your phone on a train,

and somebody managed to
get in contact with you

and give it back to you,

“Ah, you’re a lifesaver,
you’ve saved my life.”

“You’ve brought me my smartphone
back and that is my life.”

Another way of showing that
you really appreciate someone,

I don’t know what I’d do without you.

I don’t know what I’d do without you,

very similar to life-saver.

Another one which is a good
way to respond to a compliment

because if you’re lucky enough

to receive lots of compliments,

you might find yourself saying
thank you, thanks, thank you,

thanks all the time, and that’s
a wonderful problem to have.

But another phrase that we
can use is, I appreciate that,

I appreciate it, I appreciate that.

Yeah, it’s a nice one,

so next time you receive
lots and lots of compliments,

you can switch between,

thank you, I appreciate that,
thanks, I appreciate it.

Ah, you’re just so lucky
to have me aren’t you?

I have equipped you for your
next influx of compliments.

You’re welcome.

Now something you can say

if someone has made an
extra effort for you,

if they’ve gone above and beyond

that means to make an extra effort,

you can say you shouldn’t
have, you shouldn’t have

and this doesn’t literally mean,

you shouldn’t have done something,

it’s obviously done with a smile.

It means you shouldn’t have
gone to so much effort,

thank you so much.

Finally, we have three informal ones.

One is extremely British, and
there was actually a study,

the other day, the other day,
I mean a couple of years ago

in a very unreliable newspaper,
but I enjoyed reading it,

saying that this word has
now replaced thank you.

It is cheers, cheers, and this
is typically something we say

when we bash our drinks
together before drinking them,

but now it’s something we
use instead of thank you.

“Cheers, cheers, mate,
thank you for that.”

Another one, which I don’t like,

and I’ve said this before
in a video, I don’t like it.

At nurseries and at schools,

they encourage the children to
say ta instead of thank you,

because it’s easier to say,

but when someone says,
“Ah, tah, tah very much.”

I just think it sounds

like they’re not putting in enough effort,

but maybe I just need to get over myself,

and then the last one is
fab, short for fabulous.

It’s just a way of saying, great,

thank you so much fab, that’s fab.

Okay, lastly, on to
overused word number five,

it’s okay, okay.

I have got five here for you.

The first one is okey-dokey, okey-dokey,

or is it Ned Flanders from the Simpsons

that says okely-dokely, maybe
don’t say that, well, you can.

Okey-dokey is very common.

It’s definitely something that’s informal.

Use it amongst friends.

Potentially don’t write it
in formal academic writing.

Definitely don’t use it in
formal academic writing.

Another very plain and simple
alternative is all right,

all right, okay, all right,

they are almost exactly the same.

We also have very well, very well

which almost implies a
little bit of displeasure.

“Very well if that’s what you want.”

Next, we have right-oh, right-oh,

and this is one that
has come from my fiance,

I asked him just before
writing this script,

if he can think of any
other alternatives for okay,

and he said right-oh

and this is definitely one that is used

by the older generation, I think,

but I think it’s a lovely one,

and these older kind of
more old fashioned words

do come back in fashion.
If I were to say to him,

“Oh, by the way,

“my mom’s coming over for lunch.”

“Right-oh, good, okay.”

And the last one, one that is
very commonly used in Britain

when we don’t want to express,

positive or negative emotions
about something, fair enough,

fair enough, okay, I have
no feelings about this.

Right, that was it for today’s lesson.

I hope you enjoyed it, and I
hope you learned something.

Please feel free to share
any other alternatives

that you can think of,

or any alternatives that
you use in your own language

that might not necessarily
translate into English,

but might be interesting.

I’m always interested in where you’re from

and what kind of words you use.

Don’t forget to check out Skillshare,

the first 1000 of my
students to click on the link

in the description box will
get a two-month free trial

of premium membership,

and don’t forget to connect with me

on all of my social media,

you’ve got my Facebook,
my Instagram, my Twitter,

and you can now receive emails from me,

that link is in the description box.

I also have my personal vlogging channel,

there will be a new vlog there very soon,

I will see you soon for
another lesson, mwah.

(gentle music)

  • 大家好,欢迎
    与露西一起回到英语。

今天我要和
你谈谈五个非常无聊,

过度使用的词,是,不,
对不起,谢谢,好吧。

这些是我们

在日常英语对话中

一直使用的单词,我将为
您提供一些更高级、

更专业的替代词

,您可以每天使用它们。 如果您不想一遍又一遍地重复自己

,这对您来说是完美的

没有什么比

感觉自己在重复自己更糟糕的了。

好吧,实际上,
生活中可能会有一些更糟糕的事情。

在开始之前,

我要感谢
今天视频的赞助商,

它是 Skillshare。

Skillshare 提供
专为现实生活


随之而来的所有情况而设计的创意课程。

这些课程可以帮助您保持灵感,

继续您的学习之旅

,并将您介绍给
数以百万计的社区。

您可以参加很多课程,语言、

网络开发、平面
设计、创意写作,

您不必只关注语言。

自发的创造性行为
可能有助于打破

在室内度过的一天的日常生活。

我一直在

和世界著名的
书法专家 Seb Lester 一起学习书法要领,

首先是因为我觉得它很放松

,也因为我想

在我们的婚礼之后用它来写感谢信。

Skillshare
专为学习而设计,

这意味着没有广告,

而且他们总是
推出新的高级课程,

这样您就可以保持专注,

并跟随您的
创造力。

另外,按年订阅每月不到 10 美元

我的前 1000 名
订阅者点击

描述框中的链接将
获得两个月

的高级会员免费试用期,因此您
可以探索您的创造力。

好了,让我们开始上课吧。

好吧,让我们从“是”这个词开始。

我很确定你们中的
大多数人都知道这个词,

我敢打赌,你甚至不记得
你是什么时候学会这个词的。

在英语中,这个词我们有很多
替代词,

但是英语学习者
经常会发现自己

只是使用这个词,
而不是替代词。

我今天给你准备了

七个,第一个就是这个,是的,是的。

现在这通常
用于英语口语,

而且非常不正式。

是yes的非标准拼写

,代表
发音yep,yep。

“你做完你的功课了吗?”

“对对对,我有。”

我们一直都在使用它,尤其是
在随意的谈话中,

但是当我亲自教学生
时,我会使用它

,他们会
一脸困惑地看着我。

这不是你
经常在教科书中找到的一个词,它

的替代
词在美国使用得更多,

你仍然会在英国找到它,

但是因为它是口语
而不是书面词,

所以下一个替代词代表

了美式发音
更多,它的,是的,是的。

我们也有
第三名,是的,是的。

这可以用多种方式拼写,

但它通常用于英语口语

,它只是一种随意的说“是”的方式

,我想如果我们研究

一下世界各地说英语的人所说的每一句话,

我 觉得是的,会
比是的更常见。

我觉得我听到的不仅仅是肯定的。

是的有很多重点,
它更正式。

是的,更随意

,在我看来更容易说。

现在,第四个稍微正式一些

,它通常用于响应
请求。

这是肯定的,肯定的。

我们也有更美国的
版本,这是肯定的。

“今天可以送我回家吗?”

“当然,当然。”

现在,因为在英国,

我们观看了很多美国电视
节目和美国电影,

我们越来越习惯于
使用肯定的美国主义,

所以这绝对
是我们会理解

并可能使用的东西。 当然,

另外一个备选方案 6

是当然的。

现在是最后一个,或者
我应该说最后三个,

但我已经将它们归为一个,

它们不一定
是yes的直接翻译,

而是用来代替yes。

他们是我愿意,我愿意,我有,

还有很多其他人。

我说的是回应一个问题。

例如,“你喜欢小猫吗?” 你可以说我愿意

,而不是说,是的

“你很快就会有一只小猫吗?”

“好,我会的。”

“可爱的小猫玩具是不是买多了
?”

是的,或者我有。

我只是想我会在那里提到那个,

所以如果你发现自己说是的,很多,

你可以切换它并
说一些不同的东西。

现在,接下来会发生什么?

我给你几
秒钟的时间来猜测,它不是。

所以在“是”部分,我
提到了“是”和“是”,

我们也有“不”的非正式

体,它是“不”,“不”。

“你做功课了吗?”

“没有,没有。”

再一次,就像是的,我
认为我们使用 nope,而不是 no。

我希望一位科学家
对此进行研究,

这是我想知道的事情,

但我自己并不关心。

另一种选择
,可能在美国使用得更多

,而且
绝对不正式,

你不会想
对你的老板说这个,不,不。

我用这个其实很多,
我会和我的朋友一起用它,

我用它来表达一点厌恶。

“晚餐要这个吗?”

“Urgh,nah,nah”

如果我表达了一点怀疑,我也可以使用它

“不,不,我不相信,不。”

另一个非常
有力的,不可能,不可能。

在地狱里,
我绝对不会那样做,不可能。

现在,我不确定你是否知道这一点,

但英国人喜欢说
拜托,谢谢,抱歉,

抱歉,尤其是一直以来,

所以毫不奇怪

,抱歉,是一个完美的
选择 不。

这是全球性的,尤其是在英国。

“你今晚来吗?”

“对不起。”

我什至不必
说不,只是抱歉,我们会的。

稍微
不那么强的东西不太可能,

不太可能,而不是
说不太可能,

只是不太可能,会做。

“你觉得你
今年会升职吗?”

“不太可能,不,我不认为

“我今年会升职。”

现在又是一个非常有力
的,我们可以说绝对不会,

或者肯定不会。

我喜欢这个词,

而且我注意到它在增长
现在人气很高。

大家好像都在说绝对

,那就坐上绝对的
火车,绝对不会。

“你会再跟他出去吗?”

“绝对不会,肯定不会。”

如果你想用另一个表达不
抱歉的方式我们有,

可惜没有,很遗憾没有。

或者我们也有,
恐怕没有,恐怕没有

,不要混淆,

因为害怕某事

就是害怕某事,
但是 如果我说我害怕不,

那意味着对不起。

你知道,我害怕告诉你这个,

因为我很抱歉,但是不。

我们也有,如果只是,如果只是,
短 “如果我能

来就好了。”“你今晚能来吗?”

“如果我能来就好了,但我不能。”

这意味着你不能,

如果有人
给你什么,

或者你的时候,最后一个可以使用。 重新提供经验
,你想 t 拒绝它,

我会通过,简而言之,我会
通过,不,谢谢。

好吧,让我们继续说
英国最喜欢的词,对不起。

我为你准备了五种选择。

第一个是我不是
故意的,或者我不是故意的。

其中大部分都可以
和sorry连用,

所以不用担心,英国人在看,

你仍然可以使用你最喜欢的词。

“我不是故意要碾过你的脚趾。”

碾过某物
意味着你已经

用你的车轮碾过了它。

还有一个,是我错了。

“我
把你的白色工作

衬衫和我的红色短裤放在一起是错的。”

你现在有粉红色的工作衬衫。

或者,你可以
说我错了。


没有你去音乐会我错了 ,

“去看看你
最喜欢的乐队没有你。”

我们也有我不应该有的。

“我不应该
在你结婚那天穿白色的。”

真实的故事,我没有穿
白色,但我去参加婚礼

,一个女孩穿着
白色的婚纱

,这在你们的文化中可以吗?

让我知道,因为这在我们那里不好,

什么也没说,只是默默地判断。

现在最后一个,这
绝对是美国主义,

它已经传到了英国
,它非常非常随意

,如果在不正确的情况下使用有时会被认为是令人讨厌的


所以要小心,

但这是我的错,我的错 .

现在我记得我还是个小孩子的时候

,在《
老友记》之类的节目上听到这个

,我真的不
明白它的意思。 当然,

我总是被教导
说对不起,

因为我在英国长大
,这是我们最喜欢的词,

但我记得听到我的
坏话并认为你的坏话,

就像你很坏一样?

不,我的错,这是一种非常随意、

相当不礼貌的道歉方式,

可以和你的朋友一起使用

,如果这不是一个严重的错误。

好的,让我们继续
谢谢你,谢谢。

谢谢你,我有八种选择,

这里有很多事情要做。

第一个是你
是明星,你是明星,

或者你是绝对的明星,
我们用的是绝对的词。 我们没有

说谢谢,

而是告诉
某人他们非常棒

,我们非常感谢他们。

非常相似的是你是一个
救生员,你是一个救生员。

所以这意味着
有人做了一些为

你省去了很多麻烦的事情。

也许你把手机忘在火车上了

,有人设法
与你取得联系

并把它还给你,

“啊,你是救生员,
你救了我的命。”

“你把我的智能手机
带回来了,这就是我的生活。”

另一种表示
你真的很感激某人的方式,

我不知道没有你我会做什么。

我不知道没有你我会做什么

,就像救命稻草一样。

另一种是
回应赞美的好方法,

因为如果你

有幸收到很多赞美,

你可能会发现自己一直在说
谢谢,谢谢,谢谢,

谢谢,这是
一个很好的问题 .

但是我们
可以使用的另一个短语是,我很感激,

我很感激,我很感激。

是的,这是一个很好的,

所以下次你收到
很多很多的赞美时,

你可以切换,

谢谢,我很感激,
谢谢,我很感激。

啊,你有我真是太幸运
了,不是吗?

我已经为你的
下一次赞美做好了准备。

别客气。

现在你可以说

如果有人
为你付出了额外的努力,

如果他们已经超越

了付出额外努力的意思,

你可以说你不
应该,你不应该

,这不是 字面意思是,

你不应该做某事,

这显然是带着微笑完成的。

这意味着你不应该
付出那么多努力,非常

感谢。

最后,我们有三个非正式的。

一个非常英国人,
实际上有一项研究,

前几天,前几天,
我的意思是几年前

在一份非常不可靠的报纸上,
但我很喜欢读它,

说这个词
现在已经取代了谢谢。

这是欢呼,欢呼,这
通常是我们

在喝之前一起捣碎饮料时

所说的话,但现在我们
用它代替了谢谢。

“干杯,干杯,伙计,
谢谢你。”

另一个,我不喜欢

,我之前
在视频中说过,我不喜欢。

在托儿所和学校,

他们鼓励孩子
说ta而不是谢谢,

因为这更容易说,

但是当有人说
“啊,tah,tah very much”时。

我只是觉得

听起来他们没有付出足够的努力,

但也许我只需要克服自己,

然后最后一个是
fab,是 fabulous 的缩写。

这只是一种表达方式,太好了,

非常感谢你,这太棒了。

好的,最后,关于
过度使用的第五个词,

没关系,没关系。

我这里有五个给你。

第一个是 okey-dokey,okey-dokey,

或者是辛普森一家的 Ned Flanders

说 okely-dokely,也许
不要这么说,好吧,你可以。

Okey-dokey 很常见。

这绝对是非正式的。

在朋友中使用它。

可能不要
用正式的学术写作来写它。

绝对不要在
正式的学术写作中使用它。

另一个非常简单的
替代方案是好吧,

好吧,好吧,好吧,

它们几乎完全相同。

我们也有很好,很好

,这几乎暗示了
一点不快。

“很好,如果这是你想要的。”

接下来,我们有对-哦,对-哦

,这是
我未婚夫的一个,我在

写这个剧本之前问他,

如果他能想到任何
其他的替代方案

,他说对-哦

和 这绝对是

老一辈人使用的,我认为,

但我认为它是一个可爱的词

,这些更老的
更老式的词

确实重新流行起来。
如果我对他说,

“哦,顺便说一下,

”我妈妈要过来吃午饭了。

不想表达对某事的

正面或负面情绪
,足够公平,

足够公平,好吧,我
对此没有任何感觉。

对,这就是今天的课程。

我希望你喜欢它,我
希望你学到了一些东西。

请随时分享

您能想到的

任何其他替代方案,或者
您用自己的语言使用的任何替代方案,这些替代

方案可能不一定会
翻译成英语,

但可能会很有趣。

我总是对您来自哪里

以及是什么感兴趣 您使用的词。

别忘了查看 Skillshare,

我的前 1000
名学生点击

描述框中的链接将
获得两个月

的高级会员免费试用期

,别忘了联系 我

在我所有的社交媒体上,

你有我的 Facebook、
我的 Instagram、我的 Twitter

,你现在可以收到我的电子邮件

, 链接在描述框中。

我也有我的个人vlog频道,

很快就会有一个新的vlog,

我会很快见到你的
另一堂课,mwah。

(轻音乐)