British vs American vs Canadian ENGLISH Differences very different

hello everyone and welcome back to

english with lucy i’ve got a great video

planned for you today

we are going to be comparing british

english with american english

and canadian english and i have two

fabulous guests on my channel

and i think you might recognize them hey

my name is rachel i’m from the us and i

have a channel here on youtube where i

focus on all things spoken english with

an american accent my accent is what i

would call a standard american accent i

grew up in florida i went to school in

the midwest and since then i’ve lived in

boston new york and philadelphia so we

have rachel representing the us and

representing canada we have bob the

canadian

well hello lucy and hello rachel and

hello to all of lucy’s viewers i’m bob

the canadian from the youtube channel

learn english with bob the canadian

where you’ll often find me out somewhere

on my farm teaching a short english

lesson

if you haven’t met me before my name’s

lucy i run this channel english with

lucy and i am from cambridgeshire in the

united kingdom and i speak with a modern

rp accent i’d just like to remind you

that there’s a free pdf that goes with

this lesson it’s got everything that

we’re going to talk about today plus a

quiz at the end

if you’d like to download the free pdf

all you’ve got to do is click on the

link in the description box enter your

name and your email address you then

sign up to my mailing list and the pdf

will arrive automatically in your inbox

from then on you don’t have to subscribe

again

every week you’ll receive all of my

lesson pdfs plus all of my news and

offers by the way this is a two-part

video today we are looking at vocabulary

and in the future there will be a part

two with pronunciation where we will

definitively find out if canadians say a

boot

or not

okay so i have sent bob and rachel a

list of pictures and they are going to

tell us how they say it where they’re

from because there are going to be some

differences let’s get started with this

first one

this first one is definitely the letter

z although as a child we watched the

american version of sesame street and

they tried to get me to learn it as the

letter z but this in canada is

definitely the letter z x y zed

i would definitely call this letter z

interesting for me in the uk in british

english it is the letter zed as well

i really relate to bob on that one

because we used to watch loads of tv

shows and cartoons that were produced in

the us and they always used to say z as

well and i remember finding it quite

confusing but yeah xyz over here

okay let’s take a look at this next one

what would they call this

so this is definitely a bill in canadian

english when you’re at a restaurant and

when you’re done eating you ask your

server if you can have the bill

the check is the most common but i would

also call this the bill

in the uk this is

always the bill

and funny story i worked as a waitress

when i was a teenager and someone once

said to me

but i misread their lips and i thought

they said can i have some milk and i

brought them a glass of milk and they

were just so confused

okay on to the third what

would you call this and remember that

you can write in the comments section

below what you would call these as well

if you say something different

so we call these either running shoes or

runners in canadian english if you’re

going to go out for a walk or a run you

put on your running shoes or you put on

your runners

there are lots of different terms i

might use for this tennis shoes or

running shoes even though they might not

specifically be for tennis or running

also sneakers

interesting we don’t use any of those

words in the uk we understand them

sneakers

running shoes tennis shoes but i would

say that running shoes would be

specifically for running in general we

call these shoes trainers

trainers

okay on to the next

a long time ago in canadian english we

called this a chesterfield but now we

just call it a couch sometimes we might

say sofa but usually when we see

something like this we say i’m gonna go

sit on the couch

i would call this either a couch or a

sofa

funny okay so we would hardly ever call

this a couch that sounds very american

and canadian to me

we would almost always call this a sofa

or sometimes a seti

a chesterfield to me seems like an

old-fashioned leather sofa it’s a

specific design we do have a lot of

americanisms in british english and we

would say a couch potato not a sofa

potato that

doesn’t work

if someone’s lazy they’re a couch potato

so we have adopted that

okay on to the next one

the one dollar coin in canada has a

loonie on it that’s a bird that lives in

northern canada so we decided we would

just call this the looney then when we

decided to have a two dollar coin we

thought we would call it a toonie

because it’s worth two dollars and it

rhymes with looney

slang for one dollar a buck

i love the looney and then the toonie i

think that’s absolutely hilarious yeah

i’ve heard of buck before so we don’t

have dollars in the uk we have pounds

and our slang term for one pound is a

quid and we haven’t thought of a cool

name for two we call it two quit one

quid two quid another thing to note is

when we have five pounds or five quid

we’ll call it a fiver and for ten a

tenner

in canada we would call this pop i think

it’s the second half of the word sodapop

i think my american cousins use the

first part of the word i think they call

it soda but we just call it pot

actually in the u.s we use either soda

or pop depending on the region i

personally use soda

interesting okay

so there are definitely some clear

similarities between those two

unsurprisingly uh in the uk it’s very

different you will find some people i

think more up north saying pop

um but in general we call it fizzy

drinks which doesn’t sound as cool now

the word soda to us is quite confusing

because a soda for us is fizzy water so

i remember going over to the us and i

was offered a soda and i thought oh i’m

boring

no i’ll have something more interesting

like a coke please

okay on to the next one

in canada we use the metric system so we

measure distance in kilometers but that

seems like a really big word so

sometimes we just say clicks if you ask

someone how do i get to niagara falls

they might say oh it’s about 40 clicks

from here sometimes it’s spelled with a

c

sometimes with a k

i would call that one kilometer but of

course in the u.s we’re much more

familiar with miles

so we’re quite boring here we would just

call it a kilometer but sometimes when

we’re running or doing sport we would

just shorten that down to k

so i love running and i like to run 5k

and 10k five kilometers 10 kilometers

i’ve never heard of click before that’s

quite cool for driving we do still tend

to use miles our speed is in miles per

hour how weird is that i go running in

kilometers but i drive in miles

we need to sort that out

all right let’s talk about this one this

is what i actually celebrated uh this

weekend that’s just gone past

in canadian english we would call this

either a stag and dough or a jack and

jill it’s a party that a couple has

about a month or two before their actual

wedding where they just invite friends

and family over just to have a good time

to celebrate the fact that they’re

getting married

that would be a bachelor party for a man

a bachelorette party for a woman

ah it’s completely different in the uk

we say

hendu a do is a party

or a stag do now it’s more common for

them to be more than one night people

like to go away for weekends

but if it’s just one night you can say

hen night or stag night as well

also it’s not so common to celebrate

them together as bob explained but it is

becoming more more common and we put

stag and hen together and we call it a

sten

hag didn’t sound so good

[Laughter]

ah okay this next one is an interesting

one and i kind of just put it in for bob

let’s see what he says

canadians often add the word a to the

end of a sentence to turn it into a

question so i can’t really explain how

it works but i’ll give you a few

examples i could say it’s a nice day out

here eh or i could say it’s getting hot

out here eh or if it was getting a bit

windy i could say it’s getting windy out

here eh all of those would be examples

of how canadians use the word a

a common question tag in the us would be

right

yes i just wanted to hear bob say a i

know it’s a common stereotype that um

well there’s two that i’ve heard of

canada that they say aboot

in british english we do use a sometimes

a

a

or

isn’t it or doesn’t it we do say a lot

it’s hot isn’t it

sometimes we can shorten this down to in

it it’s hot in it oh my god in it

doesn’t it can go to done it it hurts

done it

i’ve heard them say write a lot in

american english that’s definitely

creeping into british english because we

just consume so much american media

so canada is a pretty big country and in

different parts i think they have

different words for this we call them

smokes in some parts of canada they

might call them darts but most people i

think just call them cigarettes

i don’t smoke so i’m not super familiar

here but i would say cigarettes or

for shorter or for slang ciggies or

smokes

so smokes sounds very very

like american gangster film to me in

british english cigarettes or sigis we

also use the word which if you use

it to describe a person it’s a really

offensive word but it’s a common slang

term for cigarettes okay on to the next

what do you call this

so these are what we call freezies you

buy them in the store and they’re not

frozen when you come home you put them

in the freezer and in a couple days

they’re frozen and then on a hot day

kids can take them out snip the end off

with a pair of scissors and eat it to

cool off

i’d call this a popsicle

okay so yeah we’re definitely cool in

british english this a popsicle um but

we would also call it a lolly

any kind of frozen treat that isn’t

creamy we’d call a lolly if it’s creamy

it’s an ice cream so in canada we would

call this homo milk or whole milk homo

is short for homogenized i think they

mix the milk and the cream together so

it won’t separate anymore so this in

canada would be either homo milk or

whole milk

that would be whole milk

ah okay so

if someone asked me for homo milk i

would not know what they’re talking

about

i would understand whole milk but in the

uk we tend to call it full fat milk or

full cream milk

anything with the fat removed is skimmed

or semi-skimmed which is half and half

also i forgot to ask bob

if it’s true that his milk comes in bags

i’ve heard that in canada

milk comes in bags okay next one what

are they going to call this

so we would call this either a parking

garage or a parkade when you go to see a

show in a city like toronto you park

your car in a parking garage or in a

parkade

i would call this a parking garage

for me this is a multi-storey car park

we do have a habit of over complicating

things yeah um

one thing i’ve noticed is that in the us

they call it a parking lot we always

call this a car park and if it has

multiple levels it’s a multi-story car

park

i would definitely understand parking

garage or garage as we would call it

but if someone said parkade i would

think that might be like a mix between a

park and an arcade which sounds so fun

and i would be so bitterly disappointed

when i get there and it’s a multi-story

car park all right on to the next one

what do you call this

so we would call this a washroom in

canada i still remember one of my first

visits to the u.s when i asked someone

if i could use their washroom and they

looked at me funny because i think they

call it a bathroom there but in canada

this is definitely a washroom i would

call this a bathroom or we would also

say restroom

interesting in british english we’d

understand washroom and restroom

and bathroom of course but we tend to

call it the loo or just simply the

toilet

bathroom to me implies that it has a

bath and a shower

so a public bathroom

well i don’t want to have a shower or a

bath in a public bath you will often see

toilets or public restrooms in the uk

marked with wc

this is short for water closet but no

one ever says water closet

we always say the loo or the toilets

where are the toilets where’s the toilet

some of my friends from across the pond

have said that they find saying the word

toilet directly quite vulgar and i do

understand that but it’s just so

ingrained into our everyday speech

right let’s take a look at this next one

what do they say

we would call this either a fire hall or

a fire station the fire hall is the

place where you would find firefighters

and fire trucks and if there’s a fire

the alarm goes off and they jump in

their trucks and they go to put out the

fire so we would call it a fire hall or

a fire station

fire station but also fire house

interesting for us this is just a fire

station we never ever say fire hall or

what was the other one firehouse no we

never say that fire station

actually i’ve just thought there’s a bar

in london called the chilton firehouse

which is meant to be very nice actually

it is very nice i’ve been there and

yeah i never even thought twice about

that maybe we do say firehouse every now

and again all right on to the next one

what do they say for this

in canada we often refer to electricity

as hydro sometimes there’s a storm and

the hydro goes out the poles along the

road are called hydro pools so i think

this is because a lot of our electricity

comes from hydroelectric power plants

but in canada you call electricity hydro

we call that electricity

interesting

because if you said the hydra wasn’t

working i would presume that was your

water supply in british english we call

this electricity the electric we also

say the power so we have a power cut or

the power’s gone out or energy you know

my energy bill’s gone up so much this is

because we use

lots of different sources as gas in many

houses

oil is what we use here it depends if

you’re on the mains supply or not

okay what do they call this

so we would call this either brown bread

or whole wheat bread it’s more common

for me as an older canadian to call it

brown bread i think for my kids they

would call this whole wheat bread but

definitely when i was growing up we had

white bread and we had brown bread

i would call that whole wheat bread

i’m definitely seeing more similarities

between canadian english and british

english than american english and

british english we also call this brown

bread

uh multi-grain and whole wheat is also

creeping in but in general we have brown

bread white bread

okay

what do they say for this one

sometimes when you’re at a restaurant

you get a little bit of food on your

mouth and you use a serviette to wipe it

off so this is what we in canada would

call a serviette

that’s a paper napkin

ah interesting in british english we use

both

serviette and napkin for me a serviette

seems like a kind of

cheaper white one that’s disposable and

a napkin is either decorated or made of

material

right let’s see what they say for this

one

we call a case of beer with 24 bottles

in it a 2-4 in canada do you get it

there’s 24 bottles of beer in it 2-4 so

we call a case of beer with 24 bottles

of beer in it a 2-4

we would call that a case of beer

in british english we would call this a

24 pack

if someone asked me for a 2-4

i don’t know i don’t think i’d know what

they’re talking about but i like that

that’s very efficient

right that is it for today’s video thank

you so much to bob and rachel for their

fantastic explanations

and for generously participating in this

video i’ve left all of their information

down below in the description box you

can also click on the link there to get

your free pdf for today’s lesson don’t

forget to connect with me on all of my

social media i’ve got my instagram and

i’ve got my website

englishwithlucy.co.uk

where i’ve got a really cool

pronunciation tool you can click on all

the phonemes and hear how words are

pronounced in british english

e

no

air

if you’re looking for more listening

practice and to expand your vocabulary

then i also have my vlogging channel

where i document my life here on a farm

in the english countryside all of the

vlogs are fully subtitled for your

convenience so you can pick up lots of

vocab and improve your listening i will

see you soon for another lesson

[Music]

[Music]

you

大家好,欢迎

与 lucy 一起回到英语,我今天为你准备了一个很棒的视频

我们将比较英式

英语与美式英语

和加拿大英语,

我的频道上有两位很棒的客人

,我想你可能会认出他们 嘿,

我的名字是瑞秋,我来自美国,我

在 youtube 上有一个频道,我

专注于所有

带有美国口音的英语口语 我的口音是

我所说的标准美国口音 我

在佛罗里达长大 我去过

在中西部的学校,从那时起我一直住在

波士顿纽约和费城,所以

我们有代表美国和

代表加拿大的瑞秋,我们有加拿大的鲍勃,

你好,露西和瑞秋,

你好,露西的所有观众,我是

鲍勃 来自 youtube 频道

的加拿大人与加拿大人 bob 一起学习英语,

如果您在我的名字之前没有遇到过我,您会经常在我的农场某个地方找到我教简短的英语课

lucy 我经营这个频道 englis h with

lucy,我来自英国的剑桥郡

,我说话带有现代

rp 口音,我想提醒你

,有一个免费的 pdf 与

这节课配套,它包含了

我们今天要讨论的所有内容

如果您想下载免费的

pdf,最后还有一个测验,您只需点击

描述框中的链接,输入您的

姓名和电子邮件地址,然后

注册我的邮件列表和 pdf

从那时起将自动到达您的收件箱您不必每周再次订阅

您将收到我所有的

课程 pdf 以及我所有的新闻和

报价顺便说一句这是

我们今天正在查看的两部分视频 词汇

,将来会有第二

部分带发音,我们将

明确地找出加拿大人是否说

靴子

所以我给鲍勃和瑞秋发了一张

照片清单,他们会

告诉我们他们是怎么说的 他们

来自,因为会有一些

迪 fferences 让我们从

第一个开始

这个第一个绝对是字母

z 虽然我们小时候看过

美国版的芝麻街,

他们试图让我把它学成

字母 z,但在加拿大这

绝对是字母 zxy zed

我肯定会

在英国用英式英语称这封字母 z 对我来说很有趣。

它也是字母 zed,

我真的很喜欢那个字母上的 bob,

因为我们过去常常观看大量

在美国制作的电视节目和卡通片

他们也经常说

z,我记得我觉得这很

令人困惑,但是是的,这里是xyz,

好吧,让我们看看下一个,

他们会怎么称呼它,

所以当你在餐馆时,这绝对是加拿大英语的账单

当你吃完你问你

的服务员你能不能拿到账单,支票是最常见的,但我也会把它称为英国的账单,这总是账单和有趣的故事,我当服务员的

时候是 在 eenager 和某人曾经

对我说,

但我误读了他们的嘴唇,我以为

他们说我可以喝点牛奶,我

给他们带来了一杯牛奶,

他们只是很困惑,

好吧,到第三个你

会怎么称呼它,记住

你 可以在下面的评论部分写下

如果你说一些不同的话你会怎么

称呼这些,所以

如果你要出去散步或跑步,我们用加拿大英语称它们为跑鞋或跑步者

鞋子或者你穿上

你的跑步鞋

,我可能会用很多不同的术语来形容

这款网球鞋或

跑鞋,即使它们可能不是

专门用于网球或跑步的

运动鞋也

很有趣,我们在英国不使用这些

词中的任何一个 了解他们

运动

鞋 跑鞋 网球鞋 但我会

说跑鞋

通常专门用于跑步 我们

称这些鞋 训练

师 训练

师 很久以前用加拿大英语我们

ca 把它命名为 Chesterfield 但现在我们

只是称它为沙发有时我们可能会

说沙发但通常当我们看到

这样的东西时我们会说我要去

坐在沙发上

我会称它为沙发或

沙发

有趣好吧所以我们 几乎不会把

它称为对我来说听起来很美国

和加拿大

的沙发 我们几乎总是把它称为沙发

,有时也称它为

seti achesterfield 对我来说似乎是一个

老式的皮沙发它是一个

特定的设计我们确实有很多

美国主义 在英式英语中,我们

会说沙发土豆而不是沙发

土豆,

如果有人懒惰,他们就是沙发土豆,

所以我们采用了这个,

好吧,

在加拿大的一美元硬币上有一个

加元 那是一只生活在加拿大北部的鸟,

所以我们决定

把它叫做 looney 然后当我们

决定有一个 2 美元的硬币时,我们

认为我们会称它为 tonie,

因为它值 2 美元,而且它

与 looney

俚语押韵为 1 美元 一个布克

我喜欢卢尼,然后是托尼,我

认为这绝对是搞笑的,是的,

我以前听说过巴克,所以我们

在英国没有美元,我们有英镑

,我们的俚语一英镑是一

英镑,我们没想到 两个很酷的

名字我们称之为两个退出一

英镑两英镑另一件事要注意的是,

当我们有五英镑或五英镑时,

我们将其称为五英镑,

在加拿大我们将其称为十英镑,我认为

它是 苏打水这个词的后半部分

我认为我的美国表亲使用

了这个词的前半部分 我认为他们

称之为苏打水 但我们只是称之为锅

实际上在美国我们使用苏打水

或汽水取决于地区 我

个人使用苏打水

很有趣 好吧,

所以这两者之间肯定有一些明显的

相似之处,这

在英国是很不

一样

的 苏打水对我们来说很混乱

因为对我们来说苏打水是汽水所以

我记得去了我们那里,

有人给了我一杯苏打水,我想哦,我很

无聊,

不,我会喝点更有趣的东西,

比如可乐,请

继续下

一个 加拿大 我们使用公制,所以我们

以公里为单位测量距离,但这

似乎是一个非常大的词,所以

有时如果你问

别人我怎么去尼亚加拉瀑布,我们只会说 clicks,

他们可能会说哦,从这里大约 40 clicks

有时它是拼写的 ac

有时

aki 会称它为一公里,但

当然在我们,我们更

熟悉英里,

所以我们在这里很无聊,我们只

称它为一公里,但有时当

我们跑步或做运动时,我们会

只需将其缩短到 k,

所以我喜欢跑步,我喜欢跑 5k

和 10k 5 公里 10 公里

我以前从未听说过咔哒声 这

对驾驶来说很酷 我们仍然

倾向于使用英里 我们的速度以每小时英里数为单位

如何 奇怪的是我跑了 ng 以

公里为单位,但我以英里为单位,

我们需要解决这个问题,

好吧,让我们谈谈这个,这

就是我这个

周末真正

庆祝的东西

吉尔这是一对夫妇

在他们真正的婚礼前大约一两个月

举行的派对,他们

只是邀请朋友和家人

来庆祝他们要结婚的事实,这

对一个男人来说将是单身派对

一个女人的单身派对

啊这在英国完全不同

我们说

hendu a do 是一个派对

或一个 stag do 现在他们更常见

的是不止一个晚上人们

喜欢周末外出

但如果它只是一个晚上 你也可以说

母鸡之夜或雄鹿之夜,

正如鲍勃解释的那样,一起庆祝它们并不常见,但它

变得越来越普遍,我们把

雄鹿和母鸡放在一起,我们称之为

sten

hag 听起来不太好

[ 笑声]

啊,好吧,下一个很

有趣,我只是把它放在鲍勃上,

让我们看看他说了什么

加拿大人经常在

句尾添加单词 a 以将其变成一个

问题,所以我无法真正解释如何

它有效,但我会给你举几个

例子,我可以说这里天气不错,

或者我可以说

这里很热,或者如果有点

风,我可以说这里风很大,

嗯 这些将是

加拿大人如何使用 aa 这个词的例子,美国的一个

常见问题标签是

对的,

是的,我只是想听 bob 说 ai,我

知道这是一种常见的刻板印象,

嗯,我听说过

加拿大有两个他们说 aboot

在英式英语中,我们有时会使用

aa

is not it or not it 我们确实说了很多

it’s hot 不是 it

有时我们可以将其缩短为 in

it it’s hot in it oh my god in it

doesn’t t it can go to do it it hurts

done it

I’ve hear them say write a lot in

American English that’s 这绝对是

克里 进入英式英语,因为我们

只是消费了太多美国媒体,

所以加拿大是一个相当大的国家,在

不同的地方,我认为他们

对此有不同的说法,我们称它们为

烟雾,在加拿大的某些地方,他们

可能称它们为飞镖,但我认为大多数人

只是称它们为香烟,

我不吸烟,所以我在这里不是很熟悉

,但我会说香烟

或更短或俚语 ciggies 或

抽烟,

所以抽烟

对我来说听起来非常像美国黑帮电影,用

英式英语香烟或 sigis 我们

也 使用 fag 这个词,如果你用

它来形容一个人,这是一个非常

令人反感的词,但它是香烟的常用俚语

当你回家时它们没有冷冻你把它们

放在冰箱里,几天后

它们就冷冻了,然后在炎热的一天,

孩子们可以把它们拿出来

用一把剪刀剪掉末端,然后吃掉它以

降温

ID 称它为冰棒

好吧,是的,我们在

英式英语中绝对很酷 这是冰棒 嗯,但

我们也称它为棒棒糖

任何一种不是奶油的冷冻食品

我们称它为棒棒糖,如果它是奶油的,

它是冰淇淋 所以在加拿大,我们

称之为均质牛奶或全脂牛奶

均质化的缩写,我认为他们

将牛奶和奶油混合在一起,

因此不会再分离,因此在

加拿大,这将是纯牛奶或全脂牛奶

牛奶

啊,好吧,所以

如果有人问我要纯牛奶,

我不知道他们在说

什么,

我会理解全脂牛奶,但在

英国,我们倾向于称它为全脂牛奶或

全脂牛奶,

任何去除脂肪的东西都是脱脂的

或 半脱脂的,一半一半,

我忘了问

鲍勃他的牛奶是不是装在袋子里的,

我听说加拿大的

牛奶是装在袋子里的

当你去看的时候有停车场或停车场

在多伦多这样的城市举办一场演出

你把车停在停车场或

停车场

我会称之为停车场

对我来说这是一个多层停车场

我们确实有把事情复杂化的习惯 是

的,我有一件事 ‘已经注意到,在我们,

他们称之为停车场,我们总是

称之为停车场,如果它有

多个层次,它是一个多层

停车场,

我肯定会理解

我们所说的停车场或车库,

但如果有人 说停车场,我

认为这可能就像

公园和拱廊之间的混合,听起来很有趣

,当我到达那里时,我会感到非常失望

,这是一个多层

停车场,一直到下一个

,你怎么办 打电话给这个,

所以我们会在加拿大称其为洗手间

我还记得我第一次

访问我们时,我问

某人我是否可以使用他们的洗手间,他们

看着我很有趣,因为我认为他们

在那里称它为浴室,但在加拿大

这绝对是我想要的洗手间

称之为浴室,或者我们也会

用英式英语说厕所有趣,我们当然会

理解洗手间和厕所

和浴室,但我们倾向于

称它为厕所,或者只是简单的

厕所

浴室对我来说意味着它有

浴缸和淋浴

所以公共浴室

很好我不想在公共浴室淋浴或

洗澡你会经常看到

英国的厕所或公共厕所

标有 wc

这是水厕的缩写,但没有

人说厕所

我们总是 说厕所或厕所 厕所

在哪里 厕所在哪里

我池塘对面的一些朋友

说他们觉得直接说厕所这个词

很粗俗,我确实

理解,但这

在我们的日常讲话中是如此根深蒂固,

让我们采取 看下一个

f 他们跳上

卡车然后去

灭火,所以我们称它为消防厅或

消防站消防站,但

对我们来说也很有趣这只是一个消防站,

我们从未说过消防厅或

什么 是另一个消防站 不,我们

从来没有说过那个消防站

实际上我只是认为伦敦有一个

酒吧叫 chilton 消防站

,这意味着非常好

实际上非常好我去过那里,

是的,我什至从未想过 两次关于

那个也许我们确实时不时地说消防站

,好吧,一直到下一个

,他们对此怎么说

在加拿大,我们经常将电力

称为水电,有时会有暴风雨

,水电会熄灭,沿路的电线杆

被称为 水池,所以我认为

这是因为我们的很多电力

来自水力发电厂,

但在加拿大,你称电力为水力发电,

我们称这种电力为

有趣,

因为如果你说 hydra 不

工作,我会认为 w

在英式英语中,作为您的供水,我们将

这种电力称为电力,我们也

称电力,因此我们停电

或停电或能源您知道

我的能源账单上涨了很多,这是

因为我们使用了

许多不同的来源 许多

房屋中的天然气

石油是我们在这里使用的,这取决于

您是否使用主电源,或者

不行,他们怎么称呼它,

所以我们将其称为黑面包

或全麦面包。

称它为

黑面包,我想我的孩子们

会称它为全麦面包,但是

当我长大的时候,我们肯定吃

白面包,我们吃黑面包,

我会称它为全麦面包,

我肯定看到

加拿大英语和加拿大英语之间有更多相似之处 英式

英语比美式英语和

英式英语我们也称这种黑面包

呃多谷物和全麦也在

蔓延,但总的来说我们有黑

面包白面包

好吧

他们怎么说这个

someti 当你在餐馆时,

你会在嘴里沾上一点食物,

然后用餐巾把它擦掉,

所以这就是我们在加拿大

称之为

餐巾纸的餐巾纸

啊,英式英语很有趣,我们

两者都用

餐巾纸和餐巾纸对我来说 餐巾纸

似乎是一种

更便宜的一次性白色

餐巾纸,餐巾纸要么是装饰的,要么是用材料制成的

4 在加拿大,你明白吗,

里面有 24 瓶啤酒 2-4 所以

我们称一个装有 24 瓶啤酒的啤酒箱为

2-4

我们称之为一箱

英式啤酒,我们称之为

24 包

如果有人问我要 2-4 包,

我不知道,我想我不知道

他们在说什么,但我喜欢

这样非常有效

,对今天的视频

就是这样,非常感谢 感谢 bob 和 rachel 的

精彩解释

以及我慷慨地参与了这个

视频 将他们的所有信息留

在下面的描述框中,您

也可以单击那里的链接以

获取今天课程的免费 pdf 不要

忘记在我所有的社交媒体上与我联系,

我有我的 instagram,

我 我有我的网站

englishwithlucy.co.uk

,我有一个非常酷的

发音工具,你可以点击

所有音素,听听单词

在英式英语中是如何发音的,

如果你正在寻找更多的听力

练习和扩展 你的词汇量

那么我也有我的视频博客频道

,在那里我记录了我

在英国乡村农场的生活所有的

视频博客都有完整的字幕,

方便你学习很多

词汇并提高你的听力我

很快就会见到你 又一课

[音乐]

[音乐]