ONE language THREE accents UK vs. USA vs. AUS English

[Music]

and everyone and welcome back to english

with lucy i have got such a treat for

you today i’ve been excited about this

for such a long time

I am shortly going to welcome two lovely

guests who have generously given their

time to help teach you the differences

between Australian English American

English and British English this is

going to be a two-part series today we

are going to focus on vocabulary and

then in the next part of the video we

are focusing on pronunciation we may all

speak the same language English but we

have a very different accents and we

speak with different vocabularies so

this video is perfect for improving your

vocabulary but if you want to improve

your pronunciation and your listening

skills even further then I highly

recommend the special method of

combining reading books whilst listening

to their audiobook counterpart on

audible this is how you use the method

take a book that you have already read

in English or a book that you would like

to read in English I’ve got plenty of

recommendations down below in the

description box and read that book

whilst listening to the audiobook

version on audible reading alone will

not help you with your pronunciation

because English isn’t a strictly

phonetic language the way a word is

written in English may not give you much

indication at all as to how it’s

pronounced in English but if you listen

to a word at the same time as reading it

your brain will start making connections

and the next time you hear that word

you’ll know exactly how it’s spelt and

the next time you see that word written

down you’ll know exactly how it’s

pronounced it is such an effective

method and the best part is you can get

one free audio book that’s a 30 day free

trial on audible all you’ve got to do is

click on the link in the description box

and sign up I’ve got loads of

recommendations down there for you right

let’s get on with the lesson and welcome

our guests firstly I would like to

welcome Emma to the channel hey there

I’m Emma from the English YouTube

channel coming at you from Perth in

Western Australia and we also have

Vanessa hi I am Vanessa and I live in

North Carolina in the u.s. I run the

YouTube channel speak English with

Vanessa it’s so lovely to have Emma and

Vanessa on the channel

I’ve known Emma for a very very long

time four years now and I’ve recently

got to know Vanessa

both of them have fantastic YouTube

channels and all of their information is

in the description box if you want to

follow them so I have got some pictures

and Vanessa Emma and I are going to tell

you how we would say what’s in these

pictures in our own country you might be

surprised at some of the answers okay so

let’s start with this one in the u.s.

these are chips 100% just chips I can’t

believe you started with this one these

are chips we call these crisps crisps

the other word that you use lucy is the

most complicated word in the english

language to say so let’s just call them

chips and move along yeah I’ll give you

that one

crisps is a notoriously difficult word

for learners of English it’s the sound

at the end crisps you’ll find a lot of

people mispronouncing them as Crips

Crips when they should be crisps so here

is the next one and it gets even more

complicated because in the UK we call

these chips so in the US the cold

version is chips and in the UK the hot

version is chips let’s see it what

Vanessa has to say about this what does

she call them these are french fries I

know that they’re not really

French but we still call them french

fries or you can just say fries by

themselves the next one’s chips as well

right they’re hot chips hot chips oh my

god

hot trail Ian’s just caught everything

chips there it is worth noting that if

you go to England and you order fries or

french fries we know exactly what you

mean

okay next we have this one we call these

cookies or chocolate chip cookies

specifically okay they are biscuits

don’t really hear people saying cookie

yes two against one these for us are

biscuits as well and we would use cookie

to refer to an American style normally

chocolate chip cookie however if you use

the word biscuit in the United States

you might get something that you are not

expecting vanessa has more on this if

you ask someone do you have any biscuits

or I want a biscuit they would not give

you this instead they give you a savory

kind of fluffy type piece of bread a

biscuit is savory and a cookie is sweet

so that we have it if you fancy

something sweet with your coffee in

America don’t ask for a biscuit you will

be bitterly disappointed okay Vanessa

got very passionate about this next one

very passionate here is the picture

Vanessa seems to think that she knows

the absolute correct answer and she’s

even done research I did not expect Emma

and Vanessa to get books out for this

video I have the proof that my answer is

the most correct because you can see my

two-year-old son is obsessed with trucks

we have so many truck books let me read

to you what truck do you need a

tractor-trailer so this is also what I

would call it a tractor-trailer I might

call it a semi alright that yellow thing

is a truck so Vanessa thinks it’s a

tractor trailer and she’s very very sure

about it

in all of these books they call it a

tractor-trailer so we’re gonna go with

that one

that really tickled me Emma thinks it’s

a truck in the UK we would call this a

lorry a lorry it’s a truck whatever Emma

it’s a lorry okay what about this next

one what half the women got up here if

these girls all have bangs we would

definitely say Fringe bangs is probably

becoming more popular especially

colloquially so in the UK we definitely

call this a fringe and when I started

hearing the word bangs in movies and

things like that

I was really genuinely confused okay

what about this next one this is candy

they are lollies Lily’s Knollys that is

so cute

so in British English these are sweets

or sometimes if you’re talking to a

child they might call them sweeties

lollies for us are sweets on a stick

right what about this next one this is a

swimsuit some people might call it a

bathing suit you can also call this a

one-piece okay this one’s really funny

in Melbourne where I am from it’s really

covering to call them togs but no one

else in Australia really calls them togs

they call it swimmers in Sydney they

call them cozies or costumes but

generally it’s swimmers or bathers oh

gosh there’s another one bathers or

swimmers oh my word I did not expect to

receive so many different ways of saying

swimming costume this for us is a

swimming costume we can also say

one-piece and we can also shorten it

down to cozy I remember my mum say and

get your cozy on before my swimming

lessons when I was a child but that’s

quite a childish thing okay what about

this next one this is the forest

that is definitely a forest no it’s the

woods woods plural this is definitely

the woods I mean in general we say the

woods forest implies a huge huge area of

trees of woodland the wood sounds kind

of like something you might hear in an

old-fashioned fairy tale

yeah well Vanessa sometimes life in

England is like an old-fashioned fairy

tale I think a lot of Americans have

this vision of England as a place with

so much culture and history like a fairy

tale

and then they come over and they are

just so disappointed okay what about

this next one this is a bathroom you

might say it’s a restroom but it would

be really unusual to call a place that

actually has a bathtub a restroom

usually we use the term restroom for

public places that room is a bathroom

yeah it’s a bathroom

okay so Vanessa touched on restroom and

bathroom now we would never use the word

restroom in British English if we were

in a public place and we are looking for

a bathroom we would say toilet however

if there is a bath there like a bathtub

then yes we might say bathroom as well

but we would ask where’s the toilet if

you say where’s the toilet most people

in the US would just say it’s in the

bathroom

I mean she is not wrong the toilet is in

the bathroom there is also a slang word

which I use a lot which is the loo

where’s the loo I went to the States for

a business trip and I asked people where

the loo was and they were utterly

confused all right let’s move on to the

next this is an apartment this is mostly

cold an apartment we would never say

flat okay so in British English this is

a flat we have a block of flats I’ve

lived in many flats in my life we don’t

use the word

apartment okay the next one maybe the

picture wasn’t clear enough for this one

because Emma did get a bit confused but

she gave us all of the options good old

Emma this is a grocery store I’m not

exactly sure what I’m looking at in that

image but it could be a trolley it could

be an aisle or it could be a supermarket

a bingo it’s a supermarket for us as

well or we call it the shops I’m going

to the supermarket I’m going to the

shops the shops is more general it could

mean any type of shop we would never say

grocery store we might however say

grocers the grocer’s this is a shop that

just sells fruits and vegetables all

right

next one this is a comforter oh my god

how weird is the word comforter that’s

weird in Australia that’s called a

dinner I love that emma is saying that

the word comforter is weird and then she

goes to say that in Australia it’s a

dinner that’s weirder Emma

so in British English this is a duvet a

duvet which apparently Vanessa finds

weird say we will find each other weird

I didn’t know what a duvet was maybe I’m

very sheltered but I didn’t know what a

duvet was until I visited Europe we just

do not have those in the US okay I feel

there’s gonna be a lot of conflict about

this next one these are bell peppers

okay they’re capsicum red green yellow

capsicum no they’re just plain old

peppers red peppers green peppers and

yellow peppers capsicum what Latin this

is English okay another one that’s gonna

cause a bit of conflict

these are rain boots and also the jacket

that goes with it is a raincoat or a

rain jacket I guess in the u.s. we like

really clear straightforward names for

items like this rain boots what’s it for

it’s for the rain it’s very clear boots

for the rain I mean she’s not wrong it’s

American English is sometimes more

simplified than British English and this

is no bad thing really let’s see what

Emma has to say when it’s muddy and

rainy I would put my gum boots on to

walk around in the wet yeah I mean we

would we never say

gum boots I think I’ve heard my grandma

say it so it might be quite an

old-fashioned thing in British English

we say wellies or Willie boots are you

ready for this next one are you ready

because what Australians call these is

frankly shocking let’s hear from Vanessa

first these are flip-flops yeah

these are flip-flops Emma what do you

call them when we go to the beach in

Australia we wear Alf

thongs Alphonse it’s plural and we’re

talking about the shoes on our feet

there are thongs so I have to explain to

you what thongs what a thong is in

British English and American English a

song is like a g-string it’s a type of

underwear where there is just one string

at the back instead of more fabric if

Emma said to me can I borrow some thongs

I would probably lend herself but I’d be

a bit concerned okay

next one where would you go to fill up

your car this is a gas station where you

put gas into your car so when I fill up

my car I fill it up at the petrol

station good I am with Emma again on

this one

she’s redeeming herself after the thong

situation yes we also call this a petrol

station the fuel that we put into our

car is petrol I spent much of my

childhood confused but I was especially

confused by the fact that Americans put

gas into their car because I thought

well petrels

quit it turns out it’s just short for

gasoline now the next one’s quite

interesting I want to know what they

call a shop that only sells alcohol and

this is interesting because in America

their attitude towards alcohol is

slightly different we’re very open maybe

to open to alcohol in the UK and

Australia the alcohol is more controlled

by the government and the states in the

United States this is an ABC store which

I just learned because I just looked it

up it stands for alcohol beverage

controlled state so this is a story that

sells only alcohol and that last word

state is because it is run by the state

or run by the government now let’s see

what Emma calls it because I have heard

that Australians have some fun names for

places like these when I go and get a

bottle of wine I go to the bottle shop

which in Australia we also called the

bottle ooh bottle oh love it it would

sound so stupid in a British accent I’m

just going to the bottle oh do you need

anything awful oh yeah it only works

really when you pronounce your T’s as a

bottle Oh in British English we call

this an off license and off license okay

what about this next one I feel like I’m

going to get ganged up on here these are

pants pants pants old people might call

them trousers well excuse me I must be

very old then because these are hands

down trousers they are trousers we do

use the word pants to refer to

Underpants oh because they go under your

pants yeah maybe they are right my whole

life has been a lie underpants because

they go under your pants Oh under

trousers doesn’t work does it

well anyway these are trousers and I’m

not old ever yet now what do we call

this the little walking space beside a

road this is a sidewalk

the concrete beside the road where

people walk in Australia is called a

footpath interesting we don’t say either

of these we say pavement pavement now we

would never say sidewalk

we do say footpath but a footpath is

normally not beside a road a pavement is

just beside a road and a footpath is

anywhere else

okay another car-related one what do we

call this this is a highway or you could

call it an interstate a highway or maybe

a freeway in Australia ooh

we don’t say either of these either we

never say highway in in British English

interstate well we don’t have two dates

so that doesn’t work either freeway no

freeway sounds dangerous it sounds like

you can do whatever you want you’re just

free to drive however you like and thank

you so much to Emma and Vanessa for

coming on this channel and helping me to

make this video as I said before I’ve

left all of their information in the

description box make sure you watch the

other video in this two part series on

pronunciation so we’re going to be

focusing on the same words that are

pronounced differently in each accent

don’t forget to check out audible you

can get your free audiobook that’s a 30

day free trial all we’ve got to do is

click on the link in the description box

to sign up and don’t forget to connect

with me on all of my social media I’ve

got my facebook my Instagram and my

Twitter and I shall see you soon for

another video

you

[Music]

[Music]

you

[音乐]

和大家一起欢迎回到英语

和露西今天我为你准备了这么多的款待

我为此兴奋

了很长时间

我很快就会欢迎

两位慷慨地提供

时间帮助的可爱的客人 教你

澳大利亚英语美国

英语和英国英语之间的区别

今天这将是一个由两部分组成的系列,

我们将专注于词汇,

然后在视频的下一部分

我们专注于发音,我们可能

都说同样的话 语言英语,但我们

有非常不同的口音,我们

用不同的词汇说话,所以

这个视频非常适合提高你的

词汇量,但如果你想进一步提高

你的发音和听力

技巧,那么我强烈

推荐结合阅读书籍的特殊方法,

同时

听他们的有声读物对应的有声读物

这就是您使用该方法的方法

拿一本您已经

用英语读过的书或一本您喜欢的书 我想

用英语阅读我

在下面的

描述框中有很多建议,阅读那本书的

同时听有声读物的有

声读物版本对

你的发音没有帮助,

因为英语不是一种严格的

语音语言 用英语写一个单词的方式

可能根本无法告诉您

在英语中的发音方式,但是如果您

在阅读单词的同时听一个单词,

您的大脑将开始建立联系

,并且下次您听到该单词时

您将确切地知道它的拼写方式,

并且下次您看到写下的单词

时,您将确切地知道它的

发音方式,这是一种非常有效的

方法,最好的部分是您可以获得

一本免费的有声读物,可免费试用 30 天

听得见,你要做的就是

点击描述框中的链接

并注册我有很多

建议给你,

让我们继续上课,

首先欢迎我们的客人 我想

欢迎 Emma 来到这个频道,嘿,

我是来自英语 YouTube 频道的 Emma,来自

西澳大利亚的珀斯,我们还有

Vanessa,嗨,我是 Vanessa,我住在

美国的北卡罗来纳州。 我经营

YouTube 频道,和 Vanessa 说英语

如果

你想关注他们,

他们的所有信息

都在描述

框中 好的答案

让我们从美国的这个开始

这些是薯条 100% 只是薯条 我不敢

相信你是从这个开始的

这些是薯条 我们称之为薯片薯片

你使用的另一个词 lucy 是

英语中最复杂的词,

所以我们就叫它们

薯片和 继续前进,是的,我会告诉你

,一个

薯片对于英语学习者来说是一个出了名的难词

它是最后的

声音薯片你会发现很多

人把它们误读为 Crips

Crips 当它们应该是薯片时,这里

是下一个 一个,它变得更加

复杂,因为在英国我们称

这些芯片,所以在美国,冷

版本是芯片,而在英国,热

版本是芯片让我们看看

Vanessa 对此有什么看法

她怎么称呼它们这些是 炸薯条 我

知道它们不是真正的

法国人,但我们仍然称它们为

炸薯条,或者你可以自己说薯条

下一个薯条也不错,

它们是热

薯条 th 值得注意的是,如果

你去英国,你点了薯条或

炸薯条,我们完全知道你的

意思,

好吧,接下来我们有这个,我们称之为

饼干或巧克力曲奇,

特别好,它们是饼干

,真的听不到人们说 cookie

是的,两对一,这些对我们来说也是

饼干,我们会用 cookie

来指代美式风格的

巧克力饼干,但是如果你

在美国使用饼干这个词,

你可能会得到一些你没

想到的东西 vanessa 有更多 如果

你问别人你有没有饼干

或者我想要一块饼干,他们不会给

你这个,而是给你一种可口

的蓬松面包,

饼干是可口的,饼干是甜的,

所以如果我们有它 你想

在美国的咖啡里加点甜食

不要要饼干 你会

非常失望 好吧 Vanessa

对下一个

非常热情 非常热情 这是 Vanessa 的照片

认为她

知道绝对正确的答案,她

甚至做了研究 我没想到艾玛

和瓦内萨会为这个视频出书

我有证据证明我的答案

是最正确的,因为你可以看到我

两岁的儿子 痴迷于卡车

我们有这么多卡车书籍 让我读

给你听 你需要

什么卡车 所以 Vanessa 认为这是一辆

拖拉机拖车,她

在所有这些书中都非常肯定,他们称它为

拖拉机拖车,所以我们会选择

那个真正让我发痒的车 Emma 认为这

是英国的一辆卡车,我们会称之为 这是

一辆卡车 一辆卡车 这是一辆卡车 随便什么 艾玛

这是一辆卡车 好吧 下

一辆怎么样

确实

称之为边缘,当我开始

在电影中听到“刘海”这个词之类的

东西时,

我真的很困惑

如果你在和一个孩子说话,

他们可能会称他们为

糖果棒棒糖,因为我们是棒上的糖果,对

吧,下一个呢,这是一件

泳衣,有些人可能会称它为

泳衣,你也可以称它为

一体式,好吧这个 墨尔本的一个人真的很

有趣,我来自那里

,称他们为 togs 真的很掩饰,但

澳大利亚没有其他人真正称他们为 togs,

他们在悉尼称其为游泳者,

他们称其为 cozies 或服装,但

通常是游泳者或沐浴者,

天哪,还有另一个沐浴者 或者

游泳者哦,我的话我没想到会

收到这么多不同的说法

泳装这对我们来说是一件

泳装,我们也可以说是

一体式的,我们也可以缩短

它 舒适 我记得我小时候我妈妈

在我上游泳课之前说过要让你舒适,

但这很幼稚 绝对

是树林,我的意思是一般来说,我们说

树林意味着一

大片林地树木,树林听起来

有点像你在老式童话故事中听到的东西,

是的,瓦妮莎有时在

英格兰的生活就像一个古老的 过时的

童话 我想很多美国人

都有这样的

愿景 说这是一个洗手间,但

将一个

实际上有浴缸

的地方称为

洗手间真的很不寻常 现在谈到厕所和

浴室

,如果我们在公共场所,我们永远不会在英式英语中使用“厕所”这个词

,我们正在寻找

一个浴室,我们会说厕所,但是

如果那里有像浴缸这样的浴缸,

那么是的,我们可能会说浴室 也是,

但我们会问厕所在哪里,如果

你说厕所在哪里

,美国大多数人只会说它

在浴室里

这是厕所

厕所在哪里 我去美国

出差 我问人们

厕所在哪里 他们完全

糊涂了 好吧 让我们继续

下一个 这是一间公寓 这几乎

很冷 一间我们永远不会的公寓

用英式英语说 flat 好 所以这是

一个 flat we have a block of flats 我

在我的生活中住过很多公寓 我们不

使用公寓这个词

好吧 下一个 也许

这张图片不够清晰

因为艾玛确实有点 很困惑,但

她给了我们所有的选择,老

艾玛,这是一家

杂货店 宾果游戏对我们来说也是一家超市,

或者我们称它为商店

grocers the grocer’s 这是一家

只卖水果和蔬菜的商店

然后她

说在澳大利亚这是一个

更奇怪的晚餐艾玛

所以在英国英语中这是

羽绒被显然瓦内萨觉得

奇怪说我们会觉得彼此很奇怪

我不知道羽绒被是什么也许我是

非常隐蔽但我不知道

在我访问欧洲之前,羽绒被是什么东西我们只是

在美国没有那些好吧我觉得

下一个会有很多冲突这些是甜椒

好吧它们是辣椒红绿色黄色

辣椒不它们只是普通 老

辣椒 红辣椒 青椒和

黄辣椒 辣椒 什么拉丁语 这

是英语 好的 另一个会

引起一些冲突的

这些是雨靴 和

它搭配的夹克是雨衣或

雨衣 我猜在美国 我们喜欢

像这样的雨靴这样的物品的非常清晰直接的名称

它是为了下雨它是什么非常明确的

雨靴我的意思是她没有错它是

美式英语有时

比英式英语更简单,这

不是坏事,真的让我们看看

泥泞和下雨时艾玛必须说的话

我会穿上我的胶靴

在潮湿的环境中走动是

的 -fashioned thing in British English

we say wellies or Willie boots you

ready for this next one 你准备好了吗,

因为澳大利亚人所说的这些真的很

令人震惊,让我们先听听 Vanessa 的说法,

这些是人字拖,是的,

这些是人字拖,艾玛,你呢?

当我们去澳大利亚的海滩时打电话给他们

我们穿 Alf

thongs Alphonse 它是复数形式,我们正在

谈论我们脚上的鞋子

有 thongs 所以我必须向

你解释什么是 thongs 什么是 thongs 在

英式英语中 h 和美式英语 一

首歌就像丁字裤 它是一种

内衣,后面只有一根

绳子,而不是更多的面料 如果

艾玛对我说我可以借一些丁字裤

我可能会借给自己,但我会

有点担心 好的

下一个 你会去哪里给

你的车加油 这是一个加油站 你

把油加到你的车里 所以当我给

我的车加油时 我在

加油站加油 很好 我和艾玛再次

在一起 一个

她在丁字裤情况后自我救赎

是的,我们也称这是一个

加油站 我们放入汽车的燃料

是汽油 我童年的大部分时间都很

困惑,但我

对美国人将汽油放入汽车这一事实感到特别困惑,

因为我

海燕

放弃了,结果发现它只是汽油的缩写,

现在下一个很

有趣我想知道他们

所说的只卖酒的商店,

这很有趣,因为在美国

他们对酒的态度

略有不同,我们 e 非常开放,可能

在英国和

澳大利亚对酒精开放 酒精更多地

受政府和

美国各州的控制 这是一家 ABC 商店,

我刚刚了解到,因为我只是查了

一下它代表酒精饮料

受控状态 所以这是一个

只卖酒的故事,最后一个字

state 是因为它由国家

经营或由政府经营现在让我们

看看 Emma 是怎么称呼它的,因为我

听说澳大利亚人给这些地方取了一些有趣的名字,

当我 去拿一

瓶酒我去瓶子店

,在澳大利亚我们也叫

瓶子哦,瓶子哦,喜欢它

,用英国口音听起来很愚蠢我

只是去瓶子哦,你需要

什么可怕的东西哦 是的,只有

当你把你的 T 发音为瓶子时,它才真正起作用

哦,在英式英语中,我们

称之为 off license 和 off license 好吧

,下一个呢?我觉得我

要在这里被联合起来了,这些是

裤子裤子裤子 ○ ld人们可能会称

它们为裤子,对不起,我一定

很老了,因为这些是不折不扣的

裤子,它们是裤子,我们确实

用裤子这个词来指代

内裤哦,因为它们在你的

裤子下面是的,也许它们是对的,我的

一生都有 一直是个躺着的内裤,因为

它们会在你的裤子下面 哦,

裤子下面不

工作 无论如何都很好 这些是裤子,我还

没有老 现在我们称之为

什么 路边的小步行空间

这是

人行道 人们在澳大利亚行走的道路旁的混凝土

被称为

人行道 有趣的是我们不

说这些我们说人行道现在我们

永远不会说人行道

我们确实说人行道但是人行道

通常不在道路旁边人行道

就在旁边 一条道路和一条人行道

在其他任何地方

都可以 另一条与汽车相关的一条 我们

称之为高速公路,或者您可以

将其称为州际高速公路 高速公路或

澳大利亚的高速公路 哦,

我们两者都没有 或者我们

在英式英语中从不说高速公路

州际公路 我们没有两个约会

所以这也行不通 高速公路 没有

高速公路听起来很危险 听起来

你可以做任何你想做的事 你可以

随意驾驶

非常感谢 Emma 和 Vanessa

来到这个频道并帮助我

制作这个视频,正如我之前所说的,我

将他们的所有信息留在了

描述框中,确保你观看

这两个部分系列中的另一个视频

发音,所以我们将

专注于

在每种口音中发音不同的相同单词

不要忘记检查有声

您可以获得免费的有声读物,这是 30

天免费试用我们所要做的就是

点击 描述框中的链接

进行注册,不要忘记在

我所有的社交媒体上与

我联系 ] 你