Advanced Vocabulary 5 English idioms about CHANGE

Hello I’m Emma from mmmEnglish!

In this lesson, I’ll go over five common idioms

that sound very similar,

their meaning is also very similar.

They’re all about change.

But the way that we use each of them in English

is a little different.

In some of my previous lessons like this one,

I explained why idioms are important

and what strategies you can use to learn them

and remember them.

Idioms can be a little tricky to learn

but they’re fun to use and they definitely make English

more interesting and more entertaining.

This lesson is an advanced lesson,

one that will teach you the subtle differences

between some very similar idioms.

It will help you to use them correctly and sound

more natural like a native English speaker.

Now my advice with learning idioms is always to think

about a situation in your own life

where the meaning of the idiom is relevant

so you can associate the idiom

with a memory or an experience that you have.

It’s going to help you to remember the idiom

but it will also mean you can use the idiom

whenever you talk about

that memory or that experience in English.

Super cool, right?

Okay so in this lesson we’re focusing on idioms

with the word change.

Now something my dear dad used to tell me

is that change is the only constant in life.

It’s the one thing that stays the same.

Everything around us is changing.

Our lives change, we change.

So these idioms are super relevant and helpful

so that you can express yourself.

When we move to a new house or we start a new job,

we meet new people, things change.

As we grow older, we change.

As certain things happen in our lives,

we also change.

Change isn’t always easy

but being able to talk about it in English should be.

So let’s start with

‘to change your mind’

Now it’s a common one,

one that you’ve probably heard before.

It’s used when you make a decision

or you form an opinion

that’s different to the one that you first had.

I was going to travel to Europe in September

but I’ve changed my mind,

I’m going to go Asia instead.

When I first met Paul, I thought he was odd

but now that I’ve got to know him a little better,

I’ve changed my mind!

I think he was probably just shy when I first met him.

Have you changed your mind about something recently?

Perhaps about a holiday

or maybe even your plans for the weekend.

Perhaps you’ve changed your mind about somebody,

you’ve changed your opinion about them.

If you can think of something tell me about it,

write a sentence in the comments

so I can check it for you.

Maybe you always wanted to study in America

but now you’ve decided you want to study in Australia.

Perhaps you’ve changed your mind.

So that was ‘change your mind’.

What about ‘to change your tune’

or a ‘change of heart’?

‘a change of scene’

‘a change of pace’

Now all of these idioms are similar

but the way that we use them is slightly different,

something that you need to understand

and you need to pay attention to

if you want to sound

natural when you’re speaking English.

‘To change your tune’ is usually used

when someone’s opinion changes

or someone’s behaviour changes

and usually it’s from a negative to a positive one.

So imagine that you have a colleague

who’s been complaining about your boss for months.

They don’t get on well together,

they disagree on most things

and your colleague can be quite stubborn about it.

But suddenly, your colleague comes into the office

and starts saying that your boss is really nice

and that he’s really great to work with.

He even goes and gets him a coffee every morning

and you think

“You’ve really changed your tune!”

They’ve changed their opinion

and they’ve changed the way that they

behave around this person.

This whole year I’ve been trying to convince

Shah, my fiance, to go on a holiday

and he’s been saying

“No, it’s too expensive we can’t afford it!”

But last night he came home and

he said he wanted to buy tickets to Tokyo

and I thought

“Hmm he’s really changed his tune.”

His opinion about the holiday has completely changed.

He’s changed his tune.

Now ‘a change of heart’ is slightly different.

You can see that it’s treated like a noun phrase.

It’s always a change of heart

and it’s usually singular.

And this idiom is about a change in attitude.

A change in the way that you

feel about something.

So imagine that you found a dress

and it’s perfect to wear to your friend’s wedding.

It’s gorgeous, you love it

but you’re not sure if it’s going to go with

the shoes that you’ve already got at home.

You’re not sure if you should buy it.

But the shop assistant says

“If you have a change of heart,

you can return it tomorrow.”

Now be careful that you don’t use this idiom

in the same way as the previous ones.

You can’t say “He changed his heart”

or “I changed my heart”

It doesn’t work, it’s not the same, it sounds a bit weird.

It’s usually used with the verb ‘have’.

He had a change of heart.

She will probably have a change of heart.

I still remember when I was

eighteen years old and I moved out of my family home.

I was moving into an apartment with

some friends in the city

and as I was saying goodbye to my parents,

I started feeling really sad that I was leaving

so my mum said “Well if you have a change of heart

and you decide to move back home,

you’ll always be welcome.”

which made me feel a lot better about leaving.

Now speaking of moving house, we have our next idiom,

‘a change of scene’

or ‘a change of scenery’.

And this idiom is used when

you move to different surroundings,

you know, a different environment.

It could be used to talk about where you live

or where you work.

Tim was tired of working at his father’s company.

He wanted a change of scene

so he applied for a job in Sydney.

I’m so tired of this little, tiny town.

I’ve been living here for twelve years.

I need a change of scenery!

I’m going to move to New York.

A change of pace is used in a similar way.

It talks about a change from your normal, daily routine

so you can use it to say that you need to try something

different for a while.

A change from what you’re used to.

If you’re not feeling very inspired by English these days

or very motivated to practise,

perhaps you need a change of pace.

You could travel to another country where you

have to use your English and practise more.

So there you have it!

Five useful idioms all about change,

ones that all have very similar meanings

but are used slightly differently.

You can be confident using any of them

with a native English speakers

from all English-speaking countries.

They’re really useful ones to learn

because they’re so common.

The best way to understand

the difference between them is to practise using them.

So get down in the comments

and write a few sentences using these idioms for me.

I’ll let you know if you need to

change them or rewrite them in any way.

Don’t be shy.

If you change your mind about your sentence,

you can always edit your comment later.

If you enjoyed learning new ways to talk about change

in this lesson,

I want to recommend a book for you

‘Where’d you go Bernadette?’

Its a funny entertaining book

about a mother who goes missing before a family trip

to Antarctica

and it offers countless opportunities

to use the idioms that you learned in this lesson

and to think about change generally throughout our lives

There’s a link to the book

and the audiobook in the description below.

You know I recommend audible to all of my students

as a way to learn new vocabulary

and the correct pronunciation,

the natural pronunciation of English words in context.

Now if you’re new to Audible,

you can actually get this audiobook for free

using the link in the description below.

Enjoy!

Hey have you subscribed to my channel yet?

Make sure you do! Show your love for mmmEnglish

and click that red button down there.

And of course you can keep practising

your English with me,

here are a couple of other

great lessons that I recommend.

I’ll be back here next week

with another lesson just for you.

Bye for now!

大家好,我是 mmmEnglish 的 Emma!

在本课中,我将介绍五个

听起来非常相似的常用成语,

它们的含义也非常相似。

他们都是关于改变的。

但是我们在英语中使用它们

的方式有点不同。

在我之前的一些课程中,

我解释了为什么习语很重要

,以及你可以使用什么策略来学习

和记住它们。

习语学习起来可能有点棘手,

但使用起来很有趣,而且它们肯定会让英语

更有趣、更有趣。

本课是高级课

,将教你

一些非常相似的习语之间的细微差别。

它将帮助您正确使用它们,并且听起来

像以英语为母语的人一样自然。

现在,我对学习习语的建议是,总是

想一想你自己生活

中与习语的含义相关的情况,

这样你就可以将习语

与你的记忆或经历联系起来。

它会帮助你记住这个成语,

但它也意味着你可以

在用英语谈论那个记忆或那个经历时使用这个成语。

超级酷,对吧?

好的,所以在本课中,我们将重点放在

带有单词 change 的习语上。

现在,我亲爱的爸爸曾经告诉我的

是,变化是生活中唯一不变的。

这是保持不变的一件事。

我们周围的一切都在变化。

我们的生活变了,我们变了。

因此,这些成语非常相关且很有帮助,

因此您可以表达自己。

当我们搬到新房子或开始新工作时,

我们会遇到新的人,事情会发生变化。

随着年龄的增长,我们会改变。

当某些事情发生在我们的生活中时,

我们也会改变。

改变并不总是那么容易,

但能够用英语谈论它应该是容易的。

因此,让我们从

“改变主意”开始。

现在它很常见

,您可能以前听说过。

当您做出决定

或形成与

您最初的意见不同的意见时,会使用它。

我打算在九月份去欧洲旅行,

但我改变了主意,

我打算去亚洲。

当我第一次见到保罗时,我觉得他很奇怪,

但现在我对他有了更深入的了解,

我改变了主意!

我想当我第一次见到他时,他可能只是害羞。

你最近有没有改变主意?

也许是假期

,甚至是你周末的计划。

也许你改变了对某人

的看法,你改变了对他们的看法。

如果您能想到什么,请告诉我,请

在评论中写一句话,

以便我为您检查。

也许您一直想在美国学习,

但现在您决定要在澳大利亚学习。

也许你改变了主意。

这就是“改变主意”。

“改变你的曲调”

或“改变心意”怎么样?

‘a change of scene’

‘a change of pace’

现在所有这些成语都是相似的,

但我们使用它们的方式略有不同

,你需要理解

如果你想要听起来

自然,你需要注意 你在说英语。

当某人的意见发生变化

或某人的行为发生变化时,通常使用“改变你的调子”

,通常是从消极到积极。

所以想象一下,你有一个同事

几个月来一直在抱怨你的老板。

他们相处得不好,

他们在大多数事情上意见不一,

而你的同事可能对此很固执。

但是突然间,你的同事走进办公室

,开始说你的老板真的很好,

和他一起工作真的很棒。

他甚至每天早上都会去给他喝咖啡

,你会想

“你真的改变了你的风格!”

他们改变了自己的观点

,改变了他们

在这个人周围的行为方式。

这一整年,我一直试图说服

我的未婚夫沙阿去度假

,他一直在说:

“不,它太贵了,我们买不起!”

但昨晚他回到家,

说他想买去东京的票

,我想

“嗯,他真的改变了态度。”

他对假期的看法完全改变了。

他变了调子。

现在“改变主意”略有不同。

您可以看到它被视为名词短语。

它总是改变主意

,而且通常是奇异的。

这个成语是关于态度的改变。

改变你

对某事的感觉。

所以想象一下,你找到了

一件非常适合参加朋友婚礼的裙子。

它很漂亮,你喜欢它,

但你不确定它是否会和

你已经在家里买的鞋子搭配。

你不确定你是否应该买它。

但店员却说:

“如果你改变主意,

明天可以退货。”

现在要小心,不要

像以前那样使用这个成语。

你不能说“他改变了他的心”

或“我改变了我的心”

这不起作用,不一样,听起来有点奇怪。

它通常与动词“有”一起使用。

他改变了主意。

她可能会改变主意。

我还记得当我

十八岁时,我搬出了我的家。

我和

一些朋友在城里搬进公寓

,当我和父母说再见时,

我开始为我要离开感到非常难过,

所以我妈妈说:“好吧,如果你改变主意

并决定搬回去 家,

永远欢迎你。”

这让我对离开感觉好多了。

现在说到搬家,我们有下一个成语,

“换景”

或“换景”。

你搬到不同的环境,

你知道,不同的环境时,就会使用这个成语。

它可以用来谈论你住在哪里

或你在哪里工作。

蒂姆厌倦了在他父亲的公司工作。

他想换个环境,

所以他在悉尼申请了一份工作。

我厌倦了这个小小的小镇。

我已经在这里住了十二年了。

我需要换个风景!

我要搬到纽约。

以类似的方式使用速度变化。

它谈到了您正常的日常生活的变化,

因此您可以用它来表示您需要尝试一些

不同的东西一段时间。

从你习惯的改变。

如果这些天你对英语的启发不大

或没有动力去练习,

也许你需要改变节奏。

您可以前往另一个

必须使用英语并进行更多练习的国家。

所以你有它!

五个关于变化的有用成语,

它们的含义非常相似,

但用法略有不同。

您可以放心地将其中任何一个

与来自所有英语国家的以英语为母语的人一起使用

它们真的很有用,

因为它们很常见。

了解它们之间区别的最好方法是练习使用它们。

因此,请在评论

中使用这些成语为我写几句话。

如果您需要

更改它们或以任何方式重写它们,我会通知您。

不要害羞。

如果您对自己的句子改变主意,

您可以稍后随时编辑您的评论。

如果你喜欢在本课中学习新的方式来谈论改变

我想为你推荐一本书

《伯纳黛特你去哪儿了?》

这是一本有趣的有趣的书,

讲述一位母亲在去南极洲旅行前失踪了

,它提供了无数的机会

来使用你在本课中学到的习语,

并思考我们生活中的普遍变化。

有指向这本书

和有声读物的链接 在下面的描述中。

你知道我向我所有的学生推荐有声的,

作为学习新词汇

和正确发音的一种方式

,英语单词在上下文中的自然发音。

现在,如果您是 Audible 的新手,

您实际上可以使用下面描述中的链接免费获得这本有声读物

享受!

嘿,你订阅我的频道了吗?

确保你这样做! 表达你对 mmmEnglish 的热爱,

然后点击下方的红色按钮。

当然,你可以继续

和我一起练习你的英语,

这里有

一些我推荐的其他很棒的课程。

下周我会回到这里

,专门为你上一堂课。

暂时再见!