The TellTale Heart audiobook short story by Edgar Allan Poe Learn English through Story

[Music]

a short story from the works of edgar

allan poe

the raven edition

the telltale heart

[Music]

true

nervous very very dreadfully nervous i

had been and am

but why will you say that i am mad

the disease had sharpened my senses not

destroyed not dulled them

above all was the sense of hearing acute

i heard all things in the heaven and

earth i heard many things in hell

how then am i mad

how can and observe how healthily how

calmly i can tell you the whole story

it is impossible to say how first the

idea entered my brain

but once conceived it haunted me day and

night

object there was none passion there was

none i loved the old man he had never

wronged me he had never given me insult

for his gold i had no desire

i think

it was his eye

yes it was this

he had the eye of a vulture a pale blue

eye with a film over it

whenever it fell upon me my blood ran

cold and so by degrees

very gradually

i made up my mind to take the life of

the old man and thus rid myself of the

eye forever

now this is the point you fancy me mad

madman know nothing

but you should have seen me you should

have seen how wisely i proceeded with

what caution with what foresight with

what dissimulation i went to work

i was never kinder to the old man than

during the whole week before i killed

him

and every night about midnight i turned

the latch off his door and opened it

oh so gently

and then when i had made an opening

sufficient for my head i put in a dark

lantern

all closed

closed that no light shone out and then

i thrust in my head

oh you would have laughed to see how

cunningly i thrust it in

i moved it slowly

very very slowly so that i might not

disturb the old man’s sleep it took me

an hour to place my whole head within

the opening so far that i could see him

as he lay upon his bed

huh

would a madman have been so wise as this

and then when my head was well in the

room i under the lantern cautiously

oh so cautiously

cautiously for the hinges creaked

i undid it just so much that a single

thin ray fell upon the vulture eye

and this i did for seven long nights

every night just at midnight but i found

the eye always closed and so it was

impossible to do the work

for it was not the old man who vexed me

but his evil eye and every morning when

the day broke i went boldly into the

chamber and spoke courageously to him

calling him my name in a hearty tone and

inquiring how he has passed the night

so you see he would have been a very

profound old man indeed to suspect that

every night just at 12 i looked in upon

him while he slept

upon the eighth night i was more than

usually cautious in opening the door

a watch’s minute hand moves more quickly

than did mine

never before that night had i felt the

extent of my own powers of my sagacity

i could scarcely contain my feelings of

triumph

to think that there i was

opening the door little by little and he

not even to dream of my secret deeds or

thoughts

i fear he chuckled at the idea and

perhaps he heard me

for he moved on the bed suddenly as of

startled

now you may think that i drew back but

no

his room was as black as pitch with the

thick darkness for the shutters were

closed fastened through fear of robbers

and so i knew that he could not see the

opening of the door and i kept pushing

it on steadily

steadily

i had my head in and was about to open

the lantern when my thumb slipped upon

the tin fastening and the old man sprang

up in bed crying out who’s there

i kept quite still and said nothing for

a whole hour i did not move a muscle

and in the meantime i did not hear him

lie down

he was still sitting up in the bed

listening

just as i have done night after night

hearkening to the death watches in the

wall

presently i heard a slight groan and i

knew it was the groan of mortal terror

it was not a groan of pain or of grief

oh no

it was the low stifled sound that arises

from the bottom of the soul when

overcharged with ore

i knew the sound well

many a night just at midnight when all

the world slept it has welled up from my

own bosom deepening with its dreadful

echo the terrors that distracted me

i say i knew it well

i knew what the old man felt and pitied

him although i chuckled at heart

i knew that he had been lying awake ever

since the first slight noise when he had

turned in the bed

his fears had been ever since growing

upon him

he had been trying to fancy them

causeless

but could not he had been saying to

himself it is nothing but the wind and

the chimney it is only a mouse crossing

the floor

or it is merely a cricket which has made

a single chirp

yes he had been trying to comfort

himself with these suppositions

but he had found all in vain

all in vain

because death in approaching him had

stalked with his black shadow before him

and enveloped the victim and it was the

mournful influence of the unperceived

shadow that caused him to feel although

he neither saw nor heard

to feel the presence of my head within

the room

when i had waited a long time very

patiently without hearing him lie down i

resolved to open a little

a very very little crevice in the

lantern

so i opened it

you cannot imagine how stealthily

stealthily

until at length the simple dim ray like

the thread of the spider

shot from out the crevice and fell full

upon the vulture eye

it was open wide wide open and i grew

furious as i gazed upon it

i saw it with perfect distinctness

all a dull blue with a hideous veil over

it that chilled the very marrow in my

bones

but i could see nothing else of the old

man’s face or person

for i had directed the ray as if by

instinct precisely upon the damned spot

and have i not told you that what you

mistake for madness is but over

acuteness of the senses now i say there

came to my ears a low dull quick sound

such as a watch makes when enveloped in

cotton

i knew that sound well too

it was the beating of the old man’s

heart it increased my fury as the

beating of a drum stimulates the soldier

into courage

but even yet i refrained and kept still

i scarcely breathed

i held the lantern

motionless i tried how steadily i could

maintain the ray upon the eye

meantime the hellish tattoo of the heart

increased it grew quicker and quicker

and louder and louder every instant

the old man’s terror must have been

extreme

it grew louder i say louder every moment

do you mark me well

i have told you that i am nervous so i

am

and now at the dead hour of the night

amid the dreadful silence of that old

house so strange a noise as this excited

me to uncontrollable terror

yet for some minutes longer i refrained

and stood still

but the beating grew louder louder i

thought the heart must burst

and now a new anxiety sees me the sound

would be heard by a neighbor

the old man’s hour had come

with a loud yell i threw open the

lantern and leaped into the room he

shrieked once

once only

in an instant i dragged him to the floor

and pulled the heavy bed over him

i then smiled gayly to find the deed so

far done

but for many minutes the heart beat on

with a muffled sound

this however did not vex me it would not

be heard through the wall

at length it ceased

the old man was dead

i removed the bed and examined the

corpse yes

he was stoned stone dead i placed my

hand upon the heart and held it there

many minutes

there was no pulsation he was stoned

dead his eye

would trouble me no more

if still you think me mad you will think

so no longer when i describe the wise

precautions i took for the concealment

of the body

the night waned and i worked hastily but

in silence

first of all i dismembered the corpse i

cut off the head and the arms and the

legs

i then took up three planks from the

flooring of the chamber and deposited

all between the scantlings

i then replaced the boards so cleverly

so cunningly that no human eye not even

his could have detected anything wrong

there was nothing to wash out no stain

of any kind no blood spot whatever

i had been too wary for that

a tub had caught all ha ha

when i had made an end of these labors

it was four o’clock still dark as

midnight

as the bell sounded the hour there came

a knocking at the street door

i went down to open it with a light

heart for what had i now to fear

there entered three men who introduced

themselves with perfect swavity as

officers of the police

a shriek had been heard by a neighbor

during the night

suspicion of foul play had been aroused

information had been lodged at the

police office and they the officers have

been deputed to search the premises

i smiled for what had i to fear i obeyed

the gentleman welcome

the shriek i said was my own in a dream

the old man i mentioned was absent in

the country

i took my visitors all over the house i

made them search search well

i led them at length to his chamber i

showed them his treasures secure

undisturbed

in the enthusiasm of my confidence i

brought chairs into the room and desired

them here to rest from their fatigues

while i myself in the wild audacity of

my perfect triumph placed my own seat

upon the very spot beneath which reposed

the corpse of the victim

the officers were satisfied my manner

had convinced them

i was singularly at ease

they sat and while i answered cheerily

they chatted of familiar things

but

here long i felt myself getting pale and

wish them gone

my head ached and i fancied a ringing in

my ears

but still they sat and still chatted

the ringing became more distinct

it continued and became

more distinct i talked more freely to

get rid of the feeling but it continued

and gained definiteness until at length

i found that the noise was not within my

ears

no doubt i now grew very pale

but i talked more fluently and with a

heightened voice

yet the sound increased and what could i

do

it was a low dull quick sound

much such a sound as a watch makes when

enveloped in cotton

i gasped for breath and yet the officers

heard it not

i talked more quickly more vehemently

but the noise steadily increased

i arose and argued about trifles in a

high key and with violent gesticulations

but the noise steadily increased why

would they not be gone

i paced the floor to and fro with heavy

strides as if excited to fury by the

observations of the men

but the noise steadily increased oh god

what could i do

i phoned i raved i swore i swung the

chair upon which i had been sitting and

grated it upon the boards but the noise

arose overall and continually increased

it grew louder louder louder

and still the men chatted pleasantly and

smiled

was it possible they heard not

almighty god no

no they heard they suspected they knew

they were making a mockery of my horror

this i thought and this i think

but anything was better than this agony

anything was more tolerable than this

derision i could bear those hypocritical

smiles no longer

i felt that i must scream or die and now

again hark

louder louder louder

villains i shrieked dissembled no more i

admit the deed tear up the planks here

here it is the beating of his hideous

heart

end of the tell-tale heart by edgar

allan poe

thank you for listening

[音乐]

埃德加·

爱伦·坡 (Edgar Allan Poe) 作品中的短篇小说

,乌鸦

版,诉说的心

[音乐]

真正的

紧张,非常非常非常非常紧张,

我曾经和现在,

但你为什么要说我很

生气,疾病让我的感官变得敏锐而不

被摧毁

最重要的是听觉敏锐

我听到了天地间的一切

我听到了地狱里的许多东西

我怎么会生气

怎么能和观察到 多么健康 多么

平静地告诉你整个故事

不可能 说这个想法最初是如何

进入我的大脑,

但一旦构思出来,它就日夜萦绕在我的脑海

里,没有激情,

没有,我爱这个老人,他从未

冤枉过我,他从未

因为他的金子而侮辱我,我认为我没有欲望

是他的眼睛,

是的,

他有一只秃鹰的眼睛,一只淡蓝色的

眼睛,

每当它落在我身上时,我的血液就会

变冷,所以

逐渐地

,我下定决心要夺走他的生命

。 老人,从而摆脱 m 你永远的

眼睛

现在这就是你想我的重点

疯子什么都不知道

但你应该看到我 你

应该看到我是如何明智地

谨慎行事 有远见 有

什么伪装 我去工作

我从来没有对 老头 比

我杀他之前的整整一个星期

每天晚上大约午夜 我

把门闩从他的门上拧下来 然后轻轻地打开它

然后当我为我的头开了一个足够大的开口时

我把一个黑暗的

灯笼

全部

关上 没有光亮然后

我插进我的脑袋里

哦,你会

笑看我是多么狡猾地把它插进去我

慢慢地

非常非常缓慢地移动它,以免

打扰老人的睡眠我花了

一个小时才把我的 整个头都

在洞口内,以至于我可以看到

他躺在床上

,一个疯子会如此聪明

,然后当我的头在

房间里时,我小心翼翼地在灯笼下

哦,如此

小心翼翼地小心翼翼 他的铰链吱吱作响,

我解开了它,以至于一条

细细的光线落在了秃鹰的眼睛

上,我每天晚上都在午夜这样做了七个漫长的夜晚

,但我

发现眼睛总是闭着,所以

不可能为它做这项工作

惹恼我的不是那个老人,

而是他那邪恶的眼睛,每天

早上天一亮,我就勇敢地走进

房间,勇敢地对他说话

,用诚恳的语气叫他我的名字,

询问他是怎么熬夜的,

所以你看到他 一个非常

深刻的老人真的会怀疑

每天晚上 12 点我在

他睡觉的时候看着他

在第八个晚上我比

平常更谨慎地打开

门手表的分针移动

得比我的

从来没有更快 在那一夜之前,我已经感受到

了我自己的智慧的力量,

我几乎无法抑制我的

胜利

感,想到我正在

一点一点地打开门,他

甚至没有梦想我的秘密行为或

想法

我担心他会因为这个想法而轻笑,

也许他听到了我的声音,

因为他突然在床上动了起来,

现在你可能会认为我退缩了,但

没有

他的房间在

浓重的黑暗中像沥青一样漆黑,因为百叶窗被

紧紧地关着 害怕强盗

,所以我知道他看不见

门的开口,我继续稳步推门。

我把头伸进去,正要

打开灯笼,拇指在锡扣上滑了

一下,老人跳了起来

躺在床上大声喊着谁在那儿

我一动不动,

整整一个小时

一言不发 晚上

听完墙上的死亡

守望后,我突然听到一声轻微的呻吟,我

知道这是致命恐惧

的呻吟,不是痛苦或悲伤的呻吟,

哦不

,这是从底部发出的低沉压抑的声音

灵魂什么时候

矿石

过多 我很清楚这个声音 很多个夜晚,就在

整个世界都在沉睡的午夜,它从我

的胸膛中涌出,伴随着可怕的

回声,使我分心的恐惧让我分心

我说我很清楚

我知道老人的感受 同情

他,虽然我心里咯咯笑了起来,但

我知道自从他在床上翻身

的第一声轻微的响动之后,他就一直醒着,

他的恐惧一直

在他

身上蔓延,他一直试图想象它们是

无缘无故的,

但他不能 一直对自己说,

这不过是风

和烟囱,只是一只老鼠

穿过地板,

或者只是一只发出一声啁啾的蟋蟀,

是的,他一直试图

用这些假设来安慰自己,

但他发现了一切 徒劳的

一切都是徒劳的,

因为接近他的死亡已经

带着他的黑色阴影在他面前

徘徊并笼罩了受害者,正是未被察觉的阴影的悲哀影响

让他感到虽然

他没有

当我非常耐心地等待了很长时间

没有听到他躺下时,我看到或听到感觉到我的头在房间里的存在我

决定在灯笼上打开

一个非常非常小的缝隙

所以我打开它

你无法想象如何 悄悄地

悄悄地,

直到最后那条像蜘蛛丝一样简单的微弱光线

从裂缝中射出,完全

落在秃鹰的眼睛上,

它张得

大大的,我愤怒地凝视着它,

我清楚地看到它

暗蓝色,上面覆盖着一层可怕的面纱

,让我的骨髓发冷,

但我看不到

老人的脸或人的其他任何东西,

因为我

本能地将光线准确地对准了该死的地方

,我没有告诉你 你

误认为是疯狂,不过

是感觉过于敏锐现在我说

我耳朵里传来了一种低沉沉闷的快速声音

,就像手表裹着棉花时

发出的声音我也很清楚,那是声音

的跳动 老人的

心 它增加了我的怒火

鼓声激起了士兵

的勇气

但即使如此我还是忍住不动

我几乎没有呼吸

我举着灯一

动不动 我试着在地狱般的同时

保持光线照射在眼睛上

的稳定性 心脏的纹身

增加 越来越快

越来越响 每

一刻 老人的恐惧一定是

极端的

它变得越来越响 我每时每刻都在大声说

你标记我好吗

我告诉过你我很紧张 所以

我现在 在夜深人静的时候,在

那栋老房子里可怕的寂静中,

一种奇怪的声音

让我感到无法控制的恐惧,

但又过了几分钟,我克制住了

,站着不动,

但跳动的声音越来越大,我

想心脏一定要破裂了

,现在 一种新的焦虑看到我

邻居会听到声音

老人的时刻

伴随着一声响亮的叫喊我打开

灯笼跳进了他只

尖叫过一次的房间

瞬间我把他拖到地板上

,把沉重的床拉到他身上,

然后我高兴地笑了笑,发现

事情已经完成了,

但有好几分钟,心脏跳动

,发出低沉的声音,

但这并没有让我烦恼,它不会

被听到

墙终于停止

了 老人死了

我移开床检查

尸体 是的

他被石头砸死了

如果您仍然认为我疯了,请

不要再打扰我当我描述我为隐藏尸体而采取的明智预防措施时,您将不再这样认为

夜幕降临,我匆忙工作,但

首先我默默地肢解了我

砍下的尸体 头、胳膊和

腿,

然后我从

房间的地板上拿起

三块木板,把所有的木板都

放在了木板之间 cted 有什么问题

没有什么可以洗掉的 没有

任何污渍 没有血迹 任何

我都提心吊胆的,因为

一个浴缸已经把所有的东西

都吸了 哈哈 当我结束这些工作

时,四点钟还很黑,因为

午夜钟声敲响时,有人

敲门,

我下楼打开门,心情很轻松

,因为我现在害怕的是

进来了三个男人,

他们以完美的姿态自我介绍为

警察,

一声尖叫 夜间被邻居听到

怀疑犯规 已引起

信息 已向警察局提交信息

,他们

已派出警员搜查该处所

说的是我自己在梦中老头我提到的是在乡下,我把我的访问者遍及我让他们搜搜房子缺席好吧,我带领他们在长到他的房间我给他们看了他的财富安全的联合国

被我信心的热情所扰乱,我

把椅子搬进房间,希望

他们在这里休息一下,从他们的疲劳中休息,

而我自己则在我完美胜利的狂野大胆中

把自己的座位

放在下面

放着受害者尸体的地方。

军官们很满意我的

态度说服了

他们 他们坐下来继续

聊天 铃声变得更加清晰

它继续并且变得

更加清晰 我更自由地交谈以

摆脱这种感觉 但它继续

并变得明确 直到最后

我发现噪音不在我的

耳朵里

毫无疑问我现在长大了 脸色苍白,

但我说话更流利,

声音变大了,但声音变大了,我

能做的

是低沉的快速声音,

就像这样的声音 手表被

棉花包裹起来,

我倒吸一口凉气,但军官

们却没有听到

。 他们没有走

我大步在地板上来回

踱步,好像被男人们的观察激怒了,

但噪音不断增加,天哪,

我能做些什么

我打电话给我,我发誓我发誓我摇过我坐过的

椅子 一直

坐在木板上磨碎,但噪音

总体上出现并不断

增加,声音越来越大,声音越来越大

,但男人们仍然愉快地聊天并

微笑

着他们可能没有听到

全能的上帝不

不他们听到他们怀疑他们知道

他们在嘲弄 我的恐惧

这是我想的,我想的,

但任何事情都比这种痛苦更好,

任何事情都比这种嘲笑更可以忍受

我可以忍受那些虚伪的人

不再微笑

我觉得我必须尖叫或死亡 现在

再次

大声喧哗 大声

喧哗 恶棍 我尖叫不再掩饰 我

承认行为撕毁了这里的木板

这是他可怕的心脏的跳动

故事心脏的结尾 埃德加

爱伦坡

感谢您的收听