Weekly English Words with Alisha Intermediate Latin Phrases

Welcome again to this show. Weekly Words. Try that again. Hi, welcome back to Weekly

Words. I’m Alisha, and I have no idea what I’m going to talk about yet. Intermediate

Latin phrases. This is gonna be fun.

“Bona fide.” It sounds like an American thing, like we bastardized that word a little bit.

“Bona fide” then means something that’s genuine or something that’s, um, truly representative

of something else. So if someone says he’s a “bona fide gentleman,” for example, it means

he’s truly a gentleman. I don’t hear this
word very often, at least among the people

I spend time with. Perhaps you might hear it, especially in an old movie, I think.

“Vice versa.” “Vice versa” means… Basically it just means to switch positions of something,

so you might say, “Oh, I could come to your house and then we could go…” Oh, this is

a terrible example. “I could go to your house, or vice versa,” meaning you come to my house,

so saying vice versa, it leaves the listener
to fill in the opposite of whatever else you’re

saying. Yeah, that’s actually kind of a useful phrase that’s still used quite a lot. I

hear it a lot in business English.

“Alma mater. “Alma mater?” “Alma mater.”
Alma mater just refers to the college

that you graduated from, so whatever it is
whatever it is, whatever university it is,

you could be from, you know, Harvard University. You would say, “Oh, Harvard is my alma mater.”

That’s it.

“Carpe diem.” “Carpe diem.” “Carpe diem” means seize the day, so it’s kind of a, um, a motivating

phrase. Um, you can say it when you leave the house for work, for example, if you’re

feeling like you need an extra
bit of motivation, you might say, “Ah, carpe

diem!” to yourself.

“Status quo.” Status quo” refers to the norm or whatever is the regular in society, for

example, right now let see, what’s this, what’s the status quo? I don’t know. Politics.

That won’t infuriate anybody. So maybe in
one place, the status quo might be to eat

vegan. Oh, it’s… “Eating vegan is the
status quo.”

End. Okay, well thats it, So I hope that you
learned something I certainly did. My Latin

is apparently very lacking, but thanks for
joining us and we’ll see you next time. Bye-bye!

欢迎再次收看这个节目。 每周的话。 再试一次。 嗨,欢迎回到每周

词汇。 我是 Alisha,我还不知道我要说什么。 中级

拉丁短语。 这会很有趣。

“善意。” 这听起来像美国的东西,就像我们把这个词混了一点。

“善意”则意味着真实的事物或真正代表

其他事物的事物。 因此,例如,如果有人说他是“真正的绅士”,则意味着

他是真正的绅士。 我不经常听到这个
词,至少在与

我共度时光的人中。 也许你会听到它,尤其是在一部老电影中,我想。

“反之亦然。” “反之亦然”的意思是……基本上它只是意味着交换某物的位置,

所以你可能会说,“哦,我可以去你家,然后我们可以去……”哦,这是

一个可怕的例子。 “我可以去你家,反之亦然”,意思是你来我家,

反之亦然,它让
听众填写与你说的其他内容相反的内容

。 是的,这实际上是一个有用的短语,仍然被大量使用。 我

经常在商务英语中听到它。

“母校。“母校?” “母校。”
母校只是

指你毕业的大学,所以
不管它是什么,不管它是什么大学,

你都可能来自,你知道的,哈佛大学。 你会说,“哦,哈佛是我的母校。”

就是这样。

“Carpe diem。”“Carpe diem。”“Carpe diem”的意思是抓住这一天,所以这是一个,嗯,一个激励的

短语。嗯, 你可以在离开家上班时说出来,例如,如果你

觉得自己需要
一点额外的动力,你可以对自己说:“啊,

及时行乐!”

“现状。”现状 ” 指的是规范或社会上的任何常规,

例如,现在让我们看看,这是什么,现状是什么? 我不知道。 政治。

这不会激怒任何人。 所以也许在
一个地方,现状可能是吃

纯素。 哦,是……“吃素就是
现状。”

结尾。 好的,就是这样,所以我希望你
学到了我确实做过的一些事情。 我的拉丁语

显然很差,但感谢您
加入我们,我们下次再见。 再见!