DONT RUB IT IN Learn English Expressions shorts

I have two sons. This one and this one.
Now one day this one didn’t have to go to  

school and this one did. Well this one 
didn’t really want to go to school so  

this one said, “Oh, you have to go to school? 
Too bad, I don’t have to go to school today. 

And we said, “Stoney, don’t rub 
it in! Don’t rub it in his face.” 

To rub something, it means to emphasize it 
usually when it’s something negative  

like Sawyer didn’t want to go to 
school so Stoney was rubbing it in  

that he didn’t have to go to school. And to 
rub it in his face just means the same thing. 

Don’t rub it in, don’t rub it in his face.
They are cute though, aren’t they?

我有两个儿子。 这个和这个。
现在有一天,这个人不必去

上学,而这个人去了。 好吧,这个人
真的不想去上学,所以

这个人说,“哦,你必须去上学?
太糟糕了,我今天不用去上学

。我们说,“斯托尼,不要' 不要把
它擦进去! 不要在他脸上揉。

” 揉一些东西的意思是强调它,
通常是当它是消极的东西时,

比如 Sawyer 不想
上学,所以 Stoney 揉它,

说他不必去上学 .
把它擦在他脸上的意思是一样的。

不要把它擦进去,不要把它擦在他的脸上。
不过它们很可爱,不是吗?