How To Speak FAST ENGLISH A StepByStep CONVERSATION LESSON

Today we’re going to study fast English.

In today’s video we’re looking at a
conversation I had with friends,

where we made my husband David taste a watermelon, even though we know he hates watermelon.

You’ll hear words to describe qualities of food, whether you like it or hate it, and so on.

As we go, we’ll stop to talk about these terms, and also useful phrases or interesting pronunciations.

This conversation is fast English.

We are all native speakers speaking casually to each other, we’re all friends, this is just the pace of it.

But it is very fast.

Together, we’ll take a few of the sentences

and break them down to figure out how
we’re speaking English fast,

and also to figure out why it’s still easily understood by native speakers.

And what you can do to speak fast English and sound natural speaking English.

Uhm, David hates watermelon, he thinks.

I know, but I want to try it again, you said it was the best one you’ve ever had.

I didn’t say that.

So we start here by debating what I said.

If someone says you said something that
you didn’t, you can say

I didn’t say that.

I didn’t say that.

The N’T ending can be pronounced several ways.

I think I’m doing a really quick Stop T, I didn’t say that.

I say this phrase pretty quickly, don’t I?

I didn’t say that. I didn’t say that. I didn’t say that.

But it wasn’t too fast.

It was the pace of conversational English.

Let’s listen again.

The clearest longer word was ‘say’.

I didn’t say that.

I didn’t say that.

I didn’t say that.

When you listen to it on a loop,

it’s easier to hear all the pieces you need
to simplify, isn’t it?

I did not is ‘I didn’t’.

SAY is the peak of that sentence.

–say –say

I didn’t say that. I didn’t say that. I didn’t say that.

You can even completely drop the T in
didn’t, if this helps with the simplification.

You’ll hear it again five times.

Then you try it.

Don’t think about the words, but think
about what you hear.

I didn’t say that.

I didn’t say that.

I didn’t say that.

I didn’t say that.

I didn’t say that.

Ok, let’s go back and listen to the beginning of the conversation again.

Uhm, David hates watermelon, he thinks.

I know but I want to try it, and you said it was the best one you’ve ever had.

I didn’t say that.

You said ‘one of the best’?

I probably said that it’s an amazing watermelon and if you’re going to try it again, now is the time time to try it.

So we’ve said a few words to describe food and if we like that food.

David hates watermelon.

We can say ‘hates’.

We can also say ‘doesn’t like’ but it’s not as strong and David feels very strongly about watermelon.

David hates watermelon.

I called it an amazing watermelon.

Very good.

Don’t you love amazing food?

We had an amazing meal.

The wine was amazing!

I said It’s an amazing watermelon and if you’re going to try it again, now is the time time to try it.

Are you just going to have a bite of mine?

  • Yeah!
  • Oh!

So I kept waiting for him to cut a piece of watermelon,

but he didn’t do it because he didn’t want a whole piece.

He decided just to have a bite of mine.

Listen to how I said that.

Oh, you’re just going to have a bite of mine?

Again, I feel like I’m speaking quickly, and I am, but also, that’s just conversational English.

It is fast.

Let’s listen to this one on a loop and see if we can figure out which words are the most stressed,

and where you can simplify.

oh, you’re just going to have a bite of mine?

oh, you’re just going to have a bite of mine?

oh, you’re just going to have a bite of mine?

I hear more stress on OH, you’re, and ‘bite’ and ‘mine’.

oh, you’re just going to have a bite of mine?

oh, you’re just going to have a bite of mine?

oh, you’re just going to have a bite of mine?

oh, you’re just going to have a bite of mine?

Notice how all the words run together
smoothly with no breaks.

That’s an important characteristic of American English.

The contraction “you are” to “you’re” is pronounced “yer”.

That’s how it’s almost always pronounced in conversational English, that’s a common reduction.

yer, yer.

Oh yer, oh yer.

oh, you’re just going to have a bite of mine?

oh, you’re just going to have a bite of mine?

oh, you’re just going to have a bite of mine?

The words ‘just going to have a’ we have a few reductions there.

The T in JUST is dropped

We do that when the next word begins with a consonant.

The vowel reduces to the schwa.

IT’s not ‘just’, it’s ‘jus’.

GOING TO becomes ‘gonna’.

HAVE A is ‘have a’.

All of these words are lower in pitch, flatter, and said very quickly.

‘just going to have a’

‘just going to have a’‘

just going to have a’

‘just going to have a’

This is what happens in conversational English.

oh, you’re just going to have a bite of mine?

oh, you’re just going to have a bite of mine?

oh, you’re just going to have a bite of mine?

‘Bite of mine’ becomes ‘bite a’ mine’.

The word ‘of’ is reduced to the schwa, and the T in BITE is a Flap T linking the two together.

Bite of mine, bite of mine.

Again, these changes are typical of conversational English.

They’re a part of what helps us make English fast.

A T is a Flap T when it comes between two vowels or diphthongs,

and that’s true even in two different words when the T links the two words.

Bite of mine.

oh, you’re just going to have a bite of mine?

oh, you’re just going to have a bite of mine?

oh, you’re just going to have a bite of mine?

Ok, let’s move on. David will try the watermelon.

Will he be convinced that this is an ‘amazing’ watermelon?

What?

No!

It’s awful.

No, David was not convinced.

He called it ‘awful’.

I’ve also heard him use the term ‘disgusting’.

What foods do you think are awful or disgusting?

Put them in the comments.

What? I don’t get it!

The melon-iness. It’s…

Is it the texture? Or the…

No. Just the flavor.

Our friend off camera asked if it was texture or taste.

The texture of the food is how it feels in
your mouth, or in your hands.

It can be hard, soft, mushy, crunchy,
slippery, smooth, and so on.

Some people might not like a food for its
texture more than it’s taste.

David said, in this case, it was not the
texture, it was the taste, the flavor.

  • Is it the texture? Or the taste?
  • No. Just the flavor.

It’s like uh…

  • I don’t know.
  • It’s such a good one.

No you guys are crazy.

Like you literally had to spit it out?

Let’s talk for a second about the word ‘literally’ and how it’s used.

In British English it sounds more like three syllables.

Literally. Literally.

In American English it sounds like four, and we flap the T.

Literally.

Literally.

Literally.

Literally.

Now, this word is over used in American English.

The meaning has morphed as a result.

It’s used often for emphasis.

For example, I once heard someone say:

I was so tired, I literally slept all day.

Now, I know that person didn’t sleep all day. She slept a lot of day, certainly she was very tired.

But she did not literally sleep all day.

She did not actually sleep from sun up to sun down.

She slept a lot that day.

So she’s using ‘literally’ here for emphasis.

I can also picture someone saying, “I literally fell out of my chair when I heard the news.”

This would in no way mean that someone
did literally fall out of a chair,

it just adds emphasis to say how amazed they were, how caught off guard they were.

I’m going to put a link in the video description to some articles about the word ‘literally’

and how its use has changed and its meaning has changed.

Now, how did I use it?

like, you literally had to spit it out?”

There I am using it to mean ‘actually’.

I’m not just adding emphasis.

I’m asking, you had no other options than
to actually, physically spit it out?

He claims he didn’t.

like, you literally had to spit it out?

Can you do it again without spitting it?

I don’t want any more try. Ever.

  • I’m done trying.
  • You’ll never be convinced again?

No, this is one of the best you’ve ever had and I had a vomit reaction.

Is there an agreement here?

He said he had ‘a vomit reaction’.

Another way to say vomit is to say throw
up, which is a phrasal verb,

which means your food comes back up out of you.

He had a vomit reaction to watermelon.

This guy really hates watermelon.

  • It’s an excellent melon.
  • It’s a tasty one.

So there we just heard two other opinions,
and two other descriptors:

excellent, and tasty.

Everyone else seems to really like this watermelon.

I thought it was a very good watermelon. I only like watermelon really this time of year,

when they’re the real sweet, juicy ones. I find, you know, watermelon in the off season to be pretty terrible.

More descriptors: very good, sweet, juicy.

Also, terrible.

In the off season in the US, when they’re
imported from farther away.

I’m all in favor of this watermelon.

She is all in favor of watermelon.

She thinks it’s a great one.

We often use the term ‘all in favor of’

when we need to challenge something, or
part of something.

For example, I’m all in favor of less screen time for kids, but when we’re flying, I do let him use my iPad.

Or, I’m all in favor of exercising more, but I can’t make myself do it five times a week.

I’m all in favor of–

I’m all in favor of this watermelon.

I am grateful that everyone like the watermelon

I bought the watermelon at the Woods Edge farmstand

which is about a mile from here

It started out as a guy just selling stuff that he grew

sort of greenhouse, greens and vegetables

but now they buy things from the produce auction including from farther afield

So this is a Virginia-grown watermelon but uh, from the produce auction

and I found it pretty delicious

I thought it was good.

My friend Jacob used the phrase ‘farther afield.’

You can also say ‘further afield’.

This means not the nearest, closest, or
most obvious place.

For example, we didn’t find a solution to
the problem with our preliminary research,

so we’ll have to look further afield.

OR, there isn’t a pet adoption agency in our neighborhood, so we’ll have to look further afield.

As Jacob used it, the watermelon was not
grown there on that local farm,

but brought in from somewhere further afield, somewhere else in Virginia.

But now they also buy things from the produce auction, including from father afield.

So this is a Virginia-grown watermelon but from the produce auction and I found it pretty delicious.

I thought it was good.

Two more positive descriptors for the watermelon: delicious, and good.

So let’s review our descriptors. The people who liked it said it was amazing,

one of the best I’ve ever had, excellent,
tasty, very good

Words to describe not liking it were: hate, awful, vomit reaction, disgusting, and terrible.

Okay, now this video is not over, but since I’m hungry,

right now, I’m going to ask you for one of
your favorite foods.

Put it in the comments below.
If there is a recipe is involved,

put a link to a YouTube video where
someone is making that.

I love watching YouTube videos of people making food, like Pasta Grannies and Joshua Weismann.

Ok, now that we got that taken care of, let’s review this whole short conversation again.

Notice the descriptive words for food,

and think about how you would talk about your very favorite and least favorite foods in English.

Uhm, David hates watermelon, he thinks.

I know, but I want to try it again. You said it was ‘the best one you’ve ever had’.

I didn’t say that.

You said ‘one of the best’.

I probably said that. I said it’s an amazing watermelon and if you’re going to try it again, now is the time time to try it.

Oh, you’re just going to have a bite of mine?

  • Yeah!
  • Oh!

What? No!

That is awful.

What? I don’t get it!

The meloniness, it’s…

  • Is it the texture? Or the taste?
  • No, just the flavor.

It’s like a…

  • I don’t know.
  • It’s such a good one.

No you guys are crazy.

Like you really had to spit it out?

Can you do it again without spitting it?

No, I don’t want any more try.

Ever.

  • I’m done trying.
  • You’ll never be convinced again?

No, this is one of the best you’ve ever had.

And I had a vomit reaction.

Is there an agreement here?

  • It’s an excellent melon.
  • It’s a tasty watermelon.

It’s a tasty watermelon.

I thought it was a very good watermelon.

I only like watermelon really this time of the year when they’re the real, sweet, jucy ones.

I find, you know, watermelon in the off season to be pretty terrible.

I’m all in favor of this watermelon.

I’m grateful the everyone like the watermelon. I bought the watermelon at the woods edge farm stand

which is about a mile from here.

It started out as a guy just selling stuff that he grew in a greenhouse, greens and vegetables, but now,

they also buy things from the produce auction, including from father field.

So this is a Virginia-grown watermelon but from the produce auction and I found it pretty delicious.

I thought it was good.

That was fun.

I love making food and I love teaching English,

check out this video I made with my friend Laura where we made an apple pie and an English lesson

at the same time.

If you’ve already seen that, please check out another Rachel’s English video

from your suggested videos,

keep this studying going!

I love being here, I love teaching you English,

that’s it guys, and thanks so much for
using Rachel’s English.

今天我们要学习快速英语。

在今天的视频中,我们正在观看
我与朋友的一次对话

,我们让我丈夫大卫尝了一个西瓜,尽管我们知道他讨厌西瓜。

你会听到描述食物品质的词语,无论你喜欢还是讨厌它,等等。

在我们进行的过程中,我们将停下来谈论这些术语,以及有用的短语或有趣的发音。

这段对话是快速的英语。

我们都是母语人士,彼此随意交谈,我们都是朋友,这只是它的节奏。

但它非常快。

我们将一起把一些

句子分解,以弄清楚
我们如何快速说英语,

并弄清楚为什么母语人士仍然很容易理解它。

以及您可以做些什么来说快速的英语和听起来自然的英语。

嗯,大卫讨厌西瓜,他想。

我知道,但我想再试一次,你说这是你吃过的最好的。

我没这么说。

所以我们从辩论我所说的开始。

如果有人说你说了一些你没有说的话
,你可以说

我没有那样说。

我没这么说。

N’T 结尾可以有多种发音方式。

我想我正在做一个非常快速的 Stop T,我没有这么说。

我说这句话很快,不是吗?

我没这么说。 我没这么说。 我没这么说。

但这并不算太快。

这是英语会话的节奏。

让我们再听一遍。

最清晰的长词是“说”。

我没这么说。

我没这么说。

我没这么说。

当你在循环中听它时,

更容易听到你
需要简化的所有部分,不是吗?

我没有是“我没有”。

SAY是那句话的顶峰。

–say –say

我没这么说。 我没这么说。 我没这么说。

如果这有助于简化,你甚至可以完全放弃 T。

你会再听到五次。

那你试试看。

不要去想那些话,而要
想想你所听到的。

我没这么说。

我没这么说。

我没这么说。

我没这么说。

我没这么说。

好的,让我们回去再听一遍对话的开头。

嗯,大卫讨厌西瓜,他想。

我知道,但我想试试,你说这是你吃过的最好的。

我没这么说。

你说“最好的之一”?

我可能会说这是一个很棒的西瓜,如果你要再试一次,现在是时候试一试了。

所以我们说了几句话来描述食物以及我们是否喜欢这种食物。

大卫讨厌西瓜。

我们可以说“讨厌”。

我们也可以说“不喜欢”,但没有那么强烈,大卫对西瓜的感觉非常强烈。

大卫讨厌西瓜。

我称它为神奇的西瓜。

非常好。

你不喜欢美味的食物吗?

我们吃了一顿美餐。

酒太棒了!

我说这是一个很棒的西瓜,如果你要再试一次,现在是时候试一试了。

你只是想吃我的一口吗?

  • 是的!
  • 哦!

所以我一直在等他切一块西瓜,

但他没有切,因为他不想要一整块。

他决定只吃我的一口。

听我怎么说。

哦,你只是想吃我的一口吗?

再一次,我觉得我说得很快,而且我是,而且,这只是会话英语。

它很快。

让我们循环听一下这个,看看我们是否能找出哪些单词压力最大,

以及在哪里可以简化。

哦,你只是想吃我的一口吗?

哦,你只是想吃我的一口吗?

哦,你只是想吃我的一口吗?

我听到更多强调哦,你是,“咬”和“我的”。

哦,你只是想吃我的一口吗?

哦,你只是想吃我的一口吗?

哦,你只是想吃我的一口吗?

哦,你只是想吃我的一口吗?

请注意所有单词如何
流畅地运行在一起,没有中断。

这是美式英语的一个重要特征。

“you are”到“you’re”的缩写发音为“yer”。

这就是它在会话英语中几乎总是发音的方式,这是一种常见的简化。

耶耶。

噢耶,噢耶。

哦,你只是想吃我的一口吗?

哦,你只是想吃我的一口吗?

哦,你只是想吃我的一口吗?

“just going to have a”这个词我们有一些减少。

JUST 中的 T 被删除

当下一个单词以辅音开头时,我们会这样做。

元音减少为 schwa。

这不是“公正”,而是“公正”。

GOING TO 变成“将要”。

有一个是“有一个”。

所有这些词的音调都更低,更平,而且说得很快。

‘just going to have a’

‘just going to have a’‘

just going to have a’

‘just going to have a’

这就是会话英语中发生的情况。

哦,你只是想吃我的一口吗?

哦,你只是想吃我的一口吗?

哦,你只是想吃我的一口吗?

“咬我的”变成了“咬我的”。

“of”这个词被简化为 schwa,而 BITE 中的 T 是一个将两者连接在一起的 Flap T。

我的一口,我的一口。

同样,这些变化是会话英语的典型特征。

它们是帮助我们快速提高英语的一部分。

当一个 T 出现在两个元音或双元音之间时,它是一个 Flap T,

当 T 连接两个词时,即使在两个不同的词中也是如此。

咬我的。

哦,你只是想吃我的一口吗?

哦,你只是想吃我的一口吗?

哦,你只是想吃我的一口吗?

好的,让我们继续。 大卫要尝尝西瓜。

他会相信这是一个“神奇”的西瓜吗?

什么?

不!

太可怕了。

不,大卫不相信。

他称之为“可怕”。

我也听他用过“恶心”这个词。

你认为哪些食物很糟糕或令人作呕?

把它们放在评论中。

什么? 我不明白!

甜瓜味。 是……

是质地吗? 或者……

不,只是味道。

我们的朋友离开镜头问它是质地还是味道。

食物的质地是它在
你嘴里或在你手中的感觉。

它可以是硬的、软的、糊状的、松脆的、
滑的、光滑的等等。

有些人可能不喜欢食物的
质地而不是味道。

大卫说,在这种情况下,不是
质地,而是味道,味道。

  • 是质地吗? 还是味道?
  • 不,只是味道。

就像呃…

  • 我不知道。
  • 这是一个很好的。

不,你们疯了。

就像你真的不得不把它吐出来一样?

让我们谈谈“字面意思”这个词及其用法。

在英式英语中,它听起来更像是三个音节。

字面上地。 字面上地。

在美式英语中,它听起来像四个,我们拍打 T。

字面意思。

字面上地。

字面上地。

字面上地。

现在,这个词在美国英语中被过度使用了。

结果,含义发生了变化。

它经常用于强调。

例如,我曾经听到有人说:

我太累了,我真的睡了一整天。

现在,我知道那个人一整天都没有睡觉。 她睡了很多天,当然她很累。

但她一整天都没有真正睡觉。

她实际上并没有从太阳升起到太阳落山睡觉。

那天她睡了很多觉。

所以她在这里使用“字面意思”来强调。

我还可以想象有人说:“当我听到这个消息时,我真的从椅子上摔了下来。”

这绝不意味着有人
真的从椅子上摔下来

,只是强调说他们是多么的惊讶,他们是多么的措手不及。

我将在视频描述中添加一个链接,指向一些关于“字面意思”这个词的文章

,以及它的用法如何变化以及它的含义已经发生了变化。

现在,我是如何使用它的?

就像,你真的不得不把它吐出来?”

我用它来表示“实际上”。

我不只是强调。

我在问,除了实际吐出来之外,你别无选择

他声称他没有。

就像,你真的不得不把它吐出来?

你能再做一次而不吐吗?

我不想再尝试了。 曾经。

  • 我已经尝试过了。
  • 你再也不会被说服了?

不,这是你吃过的最好的之一,我有呕吐反应。

这里有约定吗?

他说他有“呕吐反应”。

另一种说呕吐的方式是说 throw
up,这是一个短语动词,

这意味着你的食物从你身上回来了。

他对西瓜有呕吐反应。

这家伙真的很讨厌西瓜。

  • 这是一个很好的甜瓜。
  • 这是一个很好吃的。

所以我们刚刚听到了另外两种意见,
还有另外两个描述词:

优秀和美味。

其他人似乎都非常喜欢这个西瓜。

我认为这是一个非常好的西瓜。 我只喜欢每年这个时候的西瓜,

那时它们是真正甜美多汁的。 我发现,你知道,淡季的西瓜非常糟糕。

更多形容词:非常好,甜,多汁。

还有,太可怕了。

在美国的淡季,当它们
从更远的地方进口时。

我都赞成这个西瓜。

她都赞成西瓜。

她认为这是一个伟大的。

当我们需要挑战某事或
某事的一部分时,我们经常使用“全部赞成”这个词。

例如,我都赞成减少孩子们的屏幕时间,但是当我们飞行时,我确实让他使用我的 iPad。

或者,我都赞成多运动,但我不能让自己每周做五次。

我都赞成——

我都赞成这个西瓜。

我很感激每个人都喜欢西瓜

我在距离这里大约一英里的 Woods Edge 农场买的西瓜 起初

只是一个卖东西的人,他种

了温室、蔬菜和蔬菜,

但现在他们从 农产品拍卖,包括来自更远的地方

所以这是一个弗吉尼亚种植的西瓜,但是,从农产品拍卖中

,我发现它非常好吃,

我认为它很好。

我的朋友雅各布使用了“更远的地方”这个短语。

你也可以说“更远的地方”。

这意味着不是最近、最近或
最明显的地方。

例如,
我们的初步研究没有找到解决问题的方法,

所以我们必须把目光投向更远的地方。

或者,我们附近没有宠物收养机构,所以我们必须把目光投向更远的地方。

雅各布使用它时,西瓜不是
在当地农场种植的,

而是从更远的地方,弗吉尼亚州的其他地方带来的。

但现在他们也从农产品拍卖会上买东西,包括从外地父亲那里买东西。

所以这是一个弗吉尼亚种植的西瓜,但在农产品拍卖会上,我发现它非常好吃。

我曾经以为它不错。

西瓜还有两个积极的描述:好吃,好。

因此,让我们回顾一下我们的描述符。 喜欢它的人说它太棒了,

是我吃过的最好的之一,优秀、
美味、非常

好 描述不喜欢它的词是:讨厌、可怕、呕吐反应、恶心和可怕。

好的,现在这个视频还没有结束,但是因为我饿了,

现在,我要请你吃一种
你最喜欢的食物。

把它放在下面的评论中。
如果涉及食谱,请

放置一个指向某人正在制作的 YouTube 视频的链接

我喜欢观看人们制作食物的 YouTube 视频,比如 Pasta Grannies 和 Joshua Weismann。

好的,既然我们已经解决了这个问题,让我们再次回顾一下整个简短的对话。

注意食物的描述词

,想想你会如何用英语谈论你最喜欢和最不喜欢的食物。

嗯,大卫讨厌西瓜,他想。

我知道,但我想再试一次。 你说这是“你吃过的最好的”。

我没这么说。

你说“最好的之一”。

我大概是这么说的。 我说这是一个很棒的西瓜,如果你要再试一次,现在是时候试一试了。

哦,你只是想吃我的一口?

  • 是的!
  • 哦!

什么? 不!

那太可怕了。

什么? 我不明白!

meloniness,它是…

  • 是质地吗? 还是味道?
  • 不,只是味道。

就像…

  • 我不知道
  • 这是一个很好的。

不,你们疯了。

就像你真的不得不吐出来一样?

你能再做一次而不吐吗?

不,我不想再尝试了。

曾经。

  • 我已经尝试过了。
  • 你再也不会被说服了?

不,这是你曾经拥有过的最好的之一。

我有呕吐反应。

这里有约定吗?

  • 这是一个很好的甜瓜。
  • 这是一个美味的西瓜。

这是一个美味的西瓜。

我认为这是一个非常好的西瓜。

一年中的这个时候,我只喜欢西瓜,它们是真正的、甜美的、多汁的。

我发现,你知道,淡季的西瓜非常糟糕。

我都赞成这个西瓜。

感谢大家喜欢西瓜。 我在离这里大约一英里的林边农场摊位买了西瓜

刚开始只是一个人卖温室里种的东西,蔬菜和蔬菜,但现在,

他们也从农产品拍卖会上买东西,包括从父亲的田地里买东西。

所以这是一个弗吉尼亚种植的西瓜,但在农产品拍卖会上,我发现它非常好吃。

我曾经以为它不错。

蛮好玩的。

我喜欢做食物,也喜欢教英语,

看看我和朋友劳拉一起制作的视频,我们同时做了一个苹果派和一节英语课

如果您已经看过,请

从您推荐的视频中查看另一个 Rachel 的英文视频,

继续学习!

我喜欢在这里,我喜欢教你英语

,就是这样,非常感谢你
使用 Rachel 的英语。