I Fed up vs. Im Fed up VERY DIFFERENT MEANING SHORTS

In English, these two phrases 
which are almost the same have very  

different meanings. If you say “I f*cked up”, 
that means I messed up, its like an apology,  

it’s acknowledging you did something wrong. 
“I fcked up” or “I fcked that up” or  

“I completely fcked it up.”
But if you say, “I’m f
cked up”  

and instead of I you say I’m, then you’re saying 
I’m really drunk or I’m really high on drugs. 

I’m so f*cked up.
Two very similar  

phrases but very different meanings.
Quick add-in, if you don’t want to cuss,  

you can say “F’D up”. “I really F’D up, I’m so 
sorry.” or “Woow! Last night I was really F’D up.”

在英语中,
这两个几乎相同的短语具有非常

不同的含义。 如果你说“我搞砸了”,
那意味着我搞砸了,就像道歉一样,

它承认你做错了什么。
“我搞砸了”或“我搞砸了”或

“我完全搞砸了”。
但如果你说“我完蛋了”

,而不是我说我是,那么你是在说
我真的喝醉了,或者我真的吸毒了。

我真他妈的搞砸了。
两个非常相似

但含义截然不同的短语。
快速加载项,如果您不想

骂人,可以说“F’D up”。 “我真的很生气,我很
抱歉。” 或者“哇哦!昨晚我真的很兴奋。”