Improve Your Conversational English with Pizza Phrases Idioms in American English

Hey, I’m Rachel from Rachel’s English and 
today we’re studying English conversation  

with my friend Dave who’s going to 
make us pizza. Doesn’t this look good?  

We’re going to look at a lot of different 
vocabulary words and pronunciations here.

First, this word.

Look at that bubble.

Wow.

You probably know bubble as this:

And you probably know it as bubble gum or bubble 
tea. But do you what it means to live in a bubble?  

This is a phrase that I’ve heard 
used more and more in recent years  

and it means detached from the world. You 
only know what’s happening right around you,  

your friends, your family. You don’t think 
about what else is going on in the world.  

You don’t inform yourself. It’s sometimes 
applied to people who live a comfortable life  

who don’t really think about what it might 
be like for someone who’s less fortunate.  

Or it can be used to describe someone who only 
interacts with people that have the same views  

and opinions like in politics as they 
do. Let’s use it in a sample sentence.

I really want to travel a lot with my children  

because I don’t want their lives to 
only be lived in an American bubble.

Okay, that’s in a bubble. 
What about on the bubble?

If something’s on the bubble, that means a 
decision is being made and you’re not sure  

what the outcome would be. It could go this 
way or that way. For example, let’s say I’m  

taking the top ten students in my Physics class to 
form a team for competition. I have eight people,  

I know I’ll use them for sure. Then I have four or 
five kind of on the bubble. I’m not sure which of  

those students I’ll choose. Each one of those students is on the
bubble. They may get chosen or they may not.

Have you heard this word to describe 
something inside you? A feeling can bubble up.

I started to feel panic. Bubble 
inside me. An idea can bubble up.

I’m bubbling with ideas!

Or someone can be bubbly. Someone 
who’s bubbly is really cheerful.

The idiom “To burst your bubble” means to wreck 
an idea or reality that someone’s put together  

that can’t actually work out.

To say or do something that  

show someone his beliefs are false or 
what he wants to happen will now happen.

For example, let’s say I ran into my 
friend from English class and I say  

“What are you up to this weekend?” She 
tells me all the great things she’s  

going to do this weekend, all the fun she’s 
going to have. On Monday then, she’ll start  

working on a paper that’s due on Wednesday. 
I might say, “I hate to burst your bubble,  

but that paper is due on Monday. You’re going 
to have to work on it over the weekend.”

So many uses for this word. And this dough 
was bubbly with pockets of air in it.

Look at that bubble.

Wow.

Now I ask my friend Dave how 
long he’s been making pizzas.

Little over a year now 
since I got this pizza oven.

Uh-uh.

This thing is definitely been a game 
changer from my outdoor uh food and  

uhm entertaining capabilities.

Yeah, it’s nice to be able to be outdoors.

It is.

Game changer is an idiom 
and it doesn’t necessarily  

have to do with games. It’s anything that 
significantly changes the outcome of something.

For example, let’s say my friend 
got into the college of her dreams.  

You know, I hate to burst your bubble 
but that college is too expensive.  

But wait, she got a major 
scholarship. Oh, this is a game changer!

With this scholarship, she will be able 
to go to the college of her choice.  

Or, I got my grandma her first iPhone.  

It’s a game-changer. She can keep in touch 
with all her grandchildren now. Game changer.

Little over a year now 
since I got this pizza oven.

Uh-uh.

This thing is definitely been a game 
changer from my outdoor uh food and  

uh entertaining capabilities.

Yeah, it’s nice to be able to be outdoors.

It is.

So, I’m just going to give myself a 
little bit of extra assurance by sliding it.

Yeah, because it’s so heavy with all that topping.

Yeah. But as soon as it hits that plate, it’s 
already baking. So now, it will be really easy to  

shift around. We want to get that lid back on so it draws the flame up and out.

What’s the temperature in there?

You got me. I’d say somewhere between nine 
hundred to a thousand degrees.

No.

Yeah.

No.

Hmmm.

Got me. This phrase means I don’t 
know. Have you heard it before?  

It could also be “beats me.” These both mean the 
same thing. I don’t know, I have no idea. Got me.

What’s the temperature in there?

You got me. I’d say somewhere between nine 
hundred to a thousand degrees.

No.

Yeah.

No.

Hmmm.

I just couldn’t believe it. Well, 
Dave made several amazing pizzas.

Mushrooms,  

I did a little uh, grilled Zucchini over here.

Oh I was wondering, did you 
had the grill going too?

Yeah I grilled some zucchini.

This has got some garlic, some turmeric. 
I’m a big fan or turmeric right now.

It’s supposed to be good to your joints, right?

Good at inflammation uh, anti-inflammatory.

So we’re going to make a vegetable, uh, pizza here.
Because Rachel, she loves her vegetables.

I do.

Yeah, it got a little extra burned there.

Hmm. Really good though.

How was it?

Amazing.

So the pizza got burned on the bottom. 
Let’s go over a few terms to discuss  

how things are cooked or baked.

With red meat, that is meat from a 
cow, it can be raw, not cooked at all.  

There’s also rare, just a little cooked. The 
internet is full of helpful infographics.  

We passed through medium and go all 
the way to well-done. Burned is, well  

beyond well-done. Now, this terminology, 
medium, rare applies to red meat.

If you want to say that something 
hasn’t been cooked long enough,  

you could say underdone or undercooked.

One time, I got clam chowder 
and the potatoes were too hard.  

Not cooked all the way, not 
cooked through, undercooked.

So, one pizza on the bottom was 
a little burnt. No big deal.

By the way, just last weekend, Dave made us 
all pizza again and it was absolutely perfect.  

On point. I said, “Dave, you’ve 
really dialed in your pizza.”

Dial it in is one of my favorite idioms and I have 
a great video going over that idiom and the idiom  

“Phone it in” which has an opposite meaning, 
check out that video in the video description.

I love that zucchini on there.

That zucchini is bomb.

If something is bomb, that means it’s very 
good. This is slang that my husband David uses  

a lot. Food can be bomb, a house can be bomb, 
a trip, a view and so on. You’ll also hear  

it as “the bomb.” It doesn’t matter if 
“the” Infront or not, this pizza is bomb or  

this pizza is the bomb. They mean the same thing.

Who’s that?

Hah. Me!

You’re right! It’s you.

Are you keeping a closer eye Dave?

I am definitely keeping a closer eye on this 
one. See, we just get it nice and brown there.

It looks so good.

I said, “Are you keeping a closer eye?”

To keep an eye on something is an idiom 
that means to pay attention to something.  

He’s keeping a closer eye on the pizza 
than last time so this one won’t burn.

One time, I was at an indoor playground and I 
asked another mom to keep an eye on Stoney while  

I went to the bathroom. Sometimes, if David is 
simmering a soup but has to leave the house to  

get the kids, he might say, “Can you keep an eye 
on the soup and stir it every once in a while?”

Think of a situation where you might 
want to keep an eye on something for you.  

To pay attention to it for you. Then make 
up a sentence an put it on the comments.

Are you keeping a closer eye Dave?

I am definitely keeping a closer eye on this 
one. See, we just get it nice and brown there.

It looks so good.

I will say the texture of that crust is so good.

It is nice. I agree with you.

The texture of a food is important. The 
consistency, how it feels in your mouth.  

Pizza crust can be chewy. That’s what this 
was, it can be dry, crispy. There’s so many  

different ways to describe different textures 
for food, hard, crunchy, soft, pillowy,  

mushy, gooey, runny, spongey and so on. Can you 
think of more? Put them in the comments below.

I like a good chewy crust.

I will say the texture of that crust is so good.

It is nice. I agree with you.

This one’s blowing up.

Oh, that looks about perfect.

Almost done. That’s pretty good.

I’m going to hit this side

Yeah.
See it’s a little lighter?

Dave did a reduction over reduction. I love it 
when people do this. The phrase was “I am going to  

hit this side.” You’re probably familiar with the 
way Americans reduce “going to” to “gonna.” Very common.  

Have you ever notice before that I’m gonna 
is sometimes reduced further? It can become  

I’muna or even just muna. This is what Dave did
here. He said “I’muna.” Dropping the g of gonna.

I’muna hit this side

Now, hit this side. That just 
means he’s going to make sure  

that side is what get closest to the flame. Let’s 
listen a bit more. He also uses the contraction  

“should have.” He says “He let the 
dough rest more than he should’ve.”

I’muna hit this side. See it’s a little lighter?

I totally agree.

This stuff is making some deep dish. Today.  

I think I’ll let it sit the dough rest 
a little bit longer than I shoud’ve  

because the dough is a little less 
stretchy, it’s more bubbly, it’s airy.

I just love capturing natural 
English and finding the idioms  

and the reductions and sharing them with you here.

Massive thanks to my friend Dave who let me 
capture his pizza-making skills on camera.

If you like Dave, give him a 
thumbs up and a shout out in the comments.

Keep your learning going right 
now and check out this video  

and be sure to subscribe with notifications on.  

I make new videos on the English language every 
Tuesday and I’d love to see you back here again.

That’s it and thanks so much 
for using Rachel’s English.

嘿,我是来自 Rachel 英语的 Rachel,
今天我们正在

和我的朋友 Dave 学习英语会话,他
要给我们做披萨。 这看起来不好吗?

我们将在这里查看许多不同的
词汇单词和发音。

首先,这个词。

看那个泡泡。

哇。

你可能知道泡泡是这样的

:你可能知道它是泡泡糖或泡泡
茶。 但是你知道生活在泡沫中意味着什么吗?

这是我听说
近年来越来越多使用的短语,

它的意思是与世隔绝。 您
只知道您、

您的朋友、您的家人周围发生的事情。 你不会
去想世界上还发生了什么。

你不通知自己。 它有时
适用于过着舒适生活的

人,他们并没有真正考虑过
不幸的人会是什么样子。

或者它可以用来描述一个只
与具有相同观点和观点的人互动的人,

比如在政治
上。 让我们在一个例句中使用它。

我真的很想和我的孩子们一起旅行,

因为我不希望他们的生活
只生活在美国的泡沫中。

好吧,那是泡沫。
泡沫上呢?

如果有什么东西在泡沫上,这意味着
正在做出决定,而您

不确定结果会是什么。 它可以
这样或那样。 例如,假设我要让

物理课的前十名学生
组成一个团队进行比赛。 我有八个人,

我知道我肯定会使用他们。 然后我
在泡泡上有四五种。 我不确定

我会选择哪些学生。 这些学生中的每一个都在
泡泡上。 他们可能会被选中,也可能不会。

你听过这个词来描述
你内心的东西吗? 一种感觉可以冒泡。

我开始感到恐慌。
在我里面冒泡。 一个想法可以冒出来。

我满脑子都是想法!

或者有人可能会起泡。
活泼的人真的很开朗。

成语“破灭你的泡沫”的意思是破坏
某人组合在一起

但实际上无法实现的想法或现实。

说或做某事

向某人表明他的信念是错误的,或者
他想要发生的事情现在就会发生。

例如,假设我在英语课上遇到了我的
朋友,我说

“你这个周末有什么打算?” 她
告诉我她

这个周末要做的所有伟大的事情,她将拥有的所有乐趣
。 然后在周一,她将

开始撰写一份周三到期的论文。
我可能会说,“我讨厌打破你的泡沫,

但那篇论文将于周一到期。 你将
不得不在周末工作。”

这个词有很多用途。 这个面团
里有气泡,里面有气泡。

看那个泡泡。

哇。

现在我问我的朋友戴夫
他做披萨多久了。

自从我得到这个披萨烤箱以来已经一年多了。

嗯嗯。

从我的户外呃食物和呃娱乐能力来看,这件事绝对改变了游戏规则

是的,能在户外真是太好了。

它是。

游戏改变者是一个成语
,它

不一定与游戏有关。 任何事情都会
显着改变某事的结果。

例如,假设我的朋友
进入了她梦想中的大学。

你知道,我讨厌打破你的泡沫,
但那所大学太贵了。

但是等等,她获得了一项重大
奖学金。 哦,这改变了游戏规则!

有了这项奖学金,她将
能够进入她选择的大学。

或者,我给奶奶买了她的第一部 iPhone。

这是一个改变游戏规则的人。 她现在可以
和她所有的孙子们保持联系。 游戏规则改变者。

自从我得到这个披萨烤箱以来已经一年多了。

嗯嗯。

这件事绝对
改变了我的户外食物和

娱乐能力。

是的,能在户外真是太好了。

它是。

所以,我只是要
通过滑动它来给自己一点额外的保证。

是的,因为上面的配料太重了。

是的。 但是一旦它碰到那个盘子,它就
已经在烘烤了。 所以现在,换班真的很容易

。 我们想把那个盖子重新盖上,这样它就可以把火焰向上拉出。

里面的温度是多少?

你得到了我。 我会说在
九百到一千度之间。

不,

是的。

不,

嗯。

得到我。 这句话的意思是我不
知道。 你以前听说过吗?

也可以是“打败我”。 这两个意思是
一样的。 我不知道,我不知道。 得到我。

里面的温度是多少?

你得到了我。 我会说在
九百到一千度之间。

不,

是的。

不,

嗯。

我简直不敢相信。 好吧,
戴夫做了几个很棒的比萨饼。

蘑菇,

我做了一点,呃,这里烤西葫芦。

哦,我想知道,你
也有烤架吗?

是的,我烤了一些西葫芦。

这有一些大蒜,一些姜黄。
我现在是一个超级粉丝或姜黄。

它应该对你的关节有好处,对吧?

擅长消炎呃消炎。

所以我们要在这里做一个蔬菜,呃,披萨。
因为瑞秋,她喜欢她的蔬菜。

我做。

是的,那里烧得有点多。

唔。 不过真的很好。

它怎么样?

惊人。

所以披萨底部被烧焦了。
让我们回顾几个术语来讨论

食物是如何烹饪或烘焙的。

对于红肉,即来自
牛的肉,它可以是生的,而不是煮熟的。

也很少见,只是有点熟。
互联网上充满了有用的信息图表。

我们通过了媒介,
一路走好。

Burned 做得非常好。 现在,这个术语,
中等,稀有适用于红肉。

如果你想说某样
东西煮得不够久,

你可以说未煮熟或未煮熟。

有一次,我吃了蛤蜊浓汤
,土豆太硬了。

未完全煮熟,未
煮熟,未煮熟。

所以,底部的一个披萨
有点烧焦了。 没什么大不了的。

顺便说一句,就在上周末,戴夫又给我们做
了披萨,绝对完美。

在点上。 我说,“戴夫,你
真的拨了你的披萨。”

拨入是我最喜欢的成语之一,我有
一个很棒的视频来介绍这个成语和

具有相反含义的成语“打电话给它”,
请查看视频说明中的视频。

我喜欢那里的西葫芦。

那个西葫芦是炸弹。

如果某物是炸弹,那意味着它非常
好。 这是我丈夫大卫经常使用

的俚语。 食物可以是炸弹,房子可以是炸弹
,旅行,风景等等。 您还会听到

它作为“炸弹”。 不管
“the”Infront 与否,这个披萨是炸弹还是

这个披萨是炸弹。 他们的意思是一样的。

那是谁?

哈。 我!

你说得对! 是你。

你在密切关注戴夫吗?

我肯定会密切关注
这个。 看,我们只是把它弄得漂亮而棕色。

它看起来很好。

我说:“你仔细看看吗?”

关注某事是一个成语
,意思是关注某事。

他比上次更密切地关注比萨饼
,所以这个比萨饼不会烧焦。

有一次,我在一个室内操场
上,当我去洗手间时,我让另一位妈妈照看斯托尼

。 有时,如果大卫正在
炖汤,但不得不离开家

去接孩子,他可能会说:“你能不能看
一下汤,不时搅拌一下?”

想一想您可能
想为自己关注某事的情况。

为您关注它。 然后
造一个句子放在评论上。

你在密切关注戴夫吗?

我肯定会密切关注
这个。 看,我们只是把它弄得漂亮而棕色。

它看起来很好。

我会说那个外壳的质地很好。

很好。 我同意你的看法。

食物的质地很重要。
一致性,在你嘴里的感觉。

比萨皮可能有嚼劲。 就是
这样,它可以是干的、脆的。 有很多

不同的方式来描述
食物的不同质地,硬的、松脆的、柔软的、枕状的

、糊状的、粘稠的、流动的、海绵状的等等。 你能
想到更多吗? 将它们放在下面的评论中。

我喜欢有嚼劲的外壳。

我会说那个外壳的质地很好。

很好。 我同意你的看法。

这个要炸了

哦,这看起来很完美。

快完成了。 这很好。

我要打这边

是的。
看到它轻一点了吗?

戴夫做了一个减少超过减少。
当人们这样做时,我喜欢它。 短语是“我要

打到这边”。 您可能
熟悉美国人将“去”简化为“将要”的方式。 很普通的。

你有没有注意到
我有时会进一步减少? 它可以变成

I’muna 甚至只是 muna。 这就是戴夫在这里所做的
。 他说:“我是。” 放弃g of going。

我打这边

现在,打这边。 这只是
意味着他要确保

那一侧是最接近火焰的一侧。 让我们多
听一点。 他还使用缩略词

“应该有”。 他说:“他让
面团休息得比他应该做的多。”

我打到这边了。 看到它轻一点了吗?

我完全同意。

这东西正在做一些深盘。 今天。

我想我会让面团静置
的时间比我应该的要长一点,

因为面团的弹性要小一些
,它更有气泡,很通风。

我只是喜欢捕捉自然的
英语,找到习语

和缩略词,并在这里与您分享。

非常感谢我的朋友戴夫,他让我
在相机上捕捉到他的披萨制作技巧。

如果您喜欢戴夫,请
在评论中为他竖起大拇指并大声喊叫。

立即继续
学习并观看此视频,

并确保订阅通知。

我每周二都会制作新的英语视频
,很高兴再次见到你。

就是这样,非常
感谢您使用 Rachel 的英语。