Learn English Speaking EXACTLY How To Improve Conversation With Movies Speak English With Shazam

Do you want to watch American TV and movies without subtitles?

Today you’re studying fast English, conversational English, with the movie Shazam.

All the linking and reductions that Americans do can make it pretty hard to understand them.

When you study American English the way we will in this video,

your listening comprehension and your ability to sound natural speaking English

is going to improve dramatically.

Study like this and you’re going to be able to understand American movies and TV without subtitles.

It’s time someone looked you in the eye and told it to you straight.

We’re doing this all summer. We started in June and we’re going through August. Stick with me

every Tuesday, they’re all great scenes, and there’s going to be so much to learn

that can transform the way you understand and speak English.

And as always, if you like this video or you learned something new, please like and subscribe with notifications.

You’re going to watch the clip, then we’re going to do a full pronunciation analysis together.

This is going to help so much with your listening comprehension

when it comes to watching English movies and TV.

But there’s going to be a training section.

You’re going to take what you’ve just learned and practice repeating it, doing a reduction, flapping a T,

just like you learned in the analysis.

Okay, here’s the scene.

Foster home in Pittsburgh reported you missing two weeks ago.

You’re sending me back?

No, they don’t want you.

Harsh.

You laugh, but you’ve run from foster homes in six counties, Mr. Batson.

From good people who want you.

All in pursuit of someone who arguably does not.

It’s time someone looked you in the eye and told it to you straight.

And now, the analysis.

Foster home in Pittsburgh reported you missing two weeks ago.

You’re sending me back?

In this scene, they’re discussing how this boy keeps running away from foster homes.

And his first question for her is, are they going to make him go back to the foster home?

You’re sending me back?

You’re sending me back?

You’re sending me back?

So we start out with an unstressed word, You’re becomes: yer yer yer, don’t put a vowel in there.

Yer yer yer, you’re sending me– sending me–

We have a stressed syllable on sen– and then the unstressed syllables, –ding me,

all come down in pitch after that peak. Sending me back?

And then this word is stressed but it goes down and up, because he’s making it a question, a yes no question.

Back? Back? You’re sending me back?

You’re sending me back?

You’re sending me back?

You’re sending me back?

He’s really making this unstressed word very quiet, isn’t he?

Make sure you’re imitating that. We want it to feel unstressed. Yer yer yer yer yer you’re sending me back?

You’re sending me back?

You’re sending me back?

You’re sending me back?

Back? This has the aa vowel.

Ah ah– might help you to make this sound if you just raise your upper lip a little bit: back, back.

Back?

No.

No. No. I love this very clear, up down shape statement. No. No.

No.

They don’t want you.

They don’t want you. They and want, are two most stressed words there.

They don’t– what happens with our two T’s here?

They don’t want you. That’s not what we hear. What do we hear?

They don’t want you.

They don’t want you.

They don’t want you.

They don’t want you. Nt. Nt. Nt.

That sound is an NT ending, stop.

So the T is a stop consonant usually when the next word begins with a consonant.

Here, it’s W, here, it’s the Y consonant,

don’t want– do you hear that little nasal squeak, and then I stop?

Don’t want, don’t want, they don’t want you, they don’t want you.

I’m exaggerating those breaks a little bit, those stops, but that’s the feeling.

Don’t want. Don’t want. It’s certainly not don’t want, don’t want.

Very often in American English, our Ts do not have that full release.

This helps us make things more smooth, and we really like smooth, linked together speech in American English.

They don’t want you.

They don’t want you.

They don’t want you.

They don’t want you.

They don’t want you.

See if you can do that and move your hand up and down on ‘they don’t want you’, on they, and don’t,

and see if that can help you get that feeling of stress.

I think it’s always a good thing to bring in our bodies to help with this. They don’t want you.

They don’t want you.

They don’t want you.

They don’t want you.

You coming down in pitch off of the peak of stress. You, you, you, you.

You.

It’s quiet, it’s subtle, don’t make it more than that. We want it to have that unstressed feeling.

You.

Harsh.

Harsh. Harsh. Harsh. Up down shape. Harsh means wow, that’s a little bit hurtful

that someone doesn’t want him back.

Of course, he doesn’t seem hurt by it. He didn’t want to be there, he ran away.

But it’s still a bit harsh for the family not to want him.

Harsh.

You laugh–

You laugh– And then she puts a little break here.

Breaking it up into a different thought group. So for you and laugh, which word is more stressed?

You laugh–

You laugh– you has a little bit of its own up down shape.

You laugh– but laugh definitely has more.

Laugh, pronounced with a light L, the AA as in bat vowel, just like back, and an F consonant.

Laugh. You laugh– you laugh–

You laugh–

You laugh, but you’ve run from foster homes in six counties, Mr. Batson.

Okay now a little bit of a longer thought group. What are her most stressed syllables?

But you’ve run from foster homes in six counties, Mr. Batson.

But you’ve run from foster homes in six counties, Mr. Batson.

But you’ve run from foster homes in six counties, Mr. Batson.

But you’ve run– a lot of stress there. But you’ve run from foster– a little bit of stress there.

Foster homes, a little bit of stress there.

But you’ve run from foster homes–

But you’ve run from foster homes–

But you’ve run from foster homes in six counties, Mr. Batson.

In six counties, and then that word, six counties, gets a lot of stress, she really holds on to that S, in six counties.

In six counties–

Mr. Batson.

Mr. Batson. Mr. Batson. His name, gets a little bit of stress. Stress is on the first syllable there.

Mr. Batson.

But you’ve run– we have a stop T in but, next word begins with a consonant, but you’ve run–

But you’ve run-

from foster homes

Run from– both lower in pitch, you’ve run from-from-what? From, yes, from, not from,

that word is reduced, F consonant, R consonant, schwa M. From, from, not from, that’s stressed.

This word is unstressed, it’s: from, from, from, from foster, from foster.

O letter there makes the AH as in father vowel.

From foster–

From foster homes in six counties–

Foster homes– foster homes in six counties–

Make sure everything’s linking together. We don’t want breaks. Foster homes. Right from the R into the H.

Foster homes in– homes in– homes in–

that ending Z sound links right into the IH vowel for in.

Homes in six counties– and then I love how she holds that out.

Holding out a beginning consonant can really stress a word. I mean, these are a lot of homes,

a lot of places that he’s run away from. Six counties.

Foster homes in six counties–

Foster homes in six counties–

Foster homes in six counties–

The letter X makes the KS sounds. Six counties.

Six counties–

Counties. Counties. What’s happening with this word?

Counties. Well, she’s dropping the T, isn’t she?

This is pretty common in NT words like: internet, interview, and so on. Counties.

Very often pronounced counties with no T.

Counties.

Counties–

Mr. Batson.

Mr. Batson. Batson. Stop T, next sound is an S. Batson.

And this also has the AA vowel. I hope you’re comfortable with that vowel because

we’ve run into it a couple times, haven’t we? Mr. Batson.

Mr. Batson.

We have a lot of names that end in s-o-n,

but it’s not pronounced like the word sun.

They’re pronounced sun, sun, you can think of it as being a schwa, or an IH.

Either sound is okay. Just make sure you’re thinking of it being very unstressed.

Son, son, son, son, Batson.

Batson.

From–

Okay this is great. She breaks out the word from while she’s thinking and even though it’s by itself,

not in the context of a whole sentence, even though she doesn’t stress it, it’s not: from, it’s: from from from.

from–

good people–

Good people. Another little break. So she’s breaking this up in two thought groups while she’s thinking,

she can’t believe that this boy would continue to run away

from homes of people who want to take care of him.

from good people–

good people–

from good people–

from good people–

from good people-

The D is not released, that would be: good people, good people, but it’s good people.

I do make the D sound in my vocal cords.

Good. But I don’t release it, it’s a stop.

Good people. I just go right into the P sound. Good people.

Good people–

Now, I know this word is tricky. People. People.

So it’s P consonant, EE vowel in the stressed syllable. People.

And then we have P, schwa, L. This is going to be a dark L.

And a lot of people confuse that with a sound that’s sort of like OH

and a lot of my non-native speakers will say peepo.

A lot of my students will say that: pepo, pepo, or something like that.

OH is made with the front of the mouth,

OHL is made at the back of the mouth. And that’s what we want. People ohl ohl.

Don’t lift your tongue tip for this. Keep your tongue tip down. People ohl ohl.

The way to make that sound is tongue tip down, back of the tongue presses down and back a little bit.

Try that now. Ohl ohl.

It’s a strange feeling, but we just touch it really briefly. People ohl ohl ohl ohl.

It’s very short, so not: people people people people.

People.

People who want you.

Who want you. Who want you. Again, peak of stress,

and the words that are not stressed lead up to that peak or fall away from it.

Who want you.

Another stop there. Who want you. Who want you.

Who want you.

Who want you.

Who want you all in pursuit–

All in pursuit– she stresses that by really drawing it out, all in pursuit– pursuit–

A little bit of stress there with a stop T. All in pursuit.

All in pursuit–

All in pursuit of someone who arguably does not.

All in pursuit of someone– a little bit of stress there, who arguably does not.

Does not want him. This would be his birth mother.

All in pursuit of someone who arguably does not.

All in pursuit of someone who arguably does not.

All in pursuit of someone who arguably does not.

All in pursuit- all in pursuit- Try that. Just that little phrase.

All in pursuit–

All in pursuit– Everything links together pretty smoothly, doesn’t it?

There’s a little bit, all in pursuit,

a little bit of a feeling of separation here to help bring even more stress to the word all.

All in pursuit– pursuit– per per per– make that P, schwa, R, per per per pursuit, pursuit.

All in pursuit–

of someone who arguably does not.

Of someone, of someone, of of of.

This is not ov, it’s of of of.

It’s the unstressed pronunciation. She doesn’t drop the V sound that can happen,

but it’s still very unstressed, very quick: of of of, of someone, of someone, of someone.

Of someone, of someone.

Of someone who arguably does not.

Someone who arguably–

So everything very smooth, right from N into W, oh sorry, into H. Who, who, in IPA, it’s just H consonant, OO vowel.

Someone who arguably– guably– unstressed syllables. Ar– guably– guably– guably– guably–

Try to make those quickly,

and without a lot of mouth movement, really simplify. Guably– guably– guably– guably–

because they’re unstressed, they’re gonna have that easier, faster, less work feeling.

Ar– we have more jaw drop, we put more length into it, guably– guably– guably–

we say those quickly. We need to simplify. Arguably. Arguably.

Of someone who arguably–

Of someone who arguably–

Of someone who arguably–

I’ll write out the IPA here. Ar– first syllable stress, gu– JU diphthong there, argu-a-bly. Arguably.

Arguably–

does not.

Our last two words, we have one that’s unstressed, and one that’s stressed. Does not.

Does not–

Not. She does release that with a light true T. That brings more emphasis to that word,

it’s very common to make an ending to a stop T when it’s at the end of a thought group, but she does release it.

So we have an unstressed word does. But it’s not does, because that’s stressed, it’s does does,

that is the same word with an unstressed feeling, lower in pitch, flatter, much faster. Does, does, does not.

Does not.

It’s time someone looked you in the eye and told it to you straight.

Okay she’s going to get serious here. So we have a couple of things here.

It’s time– first, let’s look at our stress. It’s time someone–

time has quite a bit of stress there, and that has a true T because it starts a stressed word, a stressed syllable.

It’s time someone.

What are our other stressed syllables?

It’s time someone looked you in the eye–

It’s time someone looked you in the eye–

It’s time someone looked you in the eye–

It’s time someone looked you in the eye–
Looked and eye, get some stress there.

It’s time someone looked you in the eye–

It’s time someone looked you in the eye–

It’s time someone looked you in the eye and told it to you straight.

And told it to you straight. Told, straight, also get some stress there.

Again, told, that does have a true T because it begins a stressed syllable.

Told it to you straight.

Told it to you straight.

Told it to you straight.

Told it– all right, let’s look at the unstressed words and any reductions that we have.

It’s time someone looked you in the eye and told it to you straight.

It’s time someone looked you in the eye and told it to you straight.

It’s time someone looked you in the eye and told it to you straight.

It’s, flatter in pitch, but no reductions.

We still have all the sounds, IH, TS cluster: it’s, it’s, it’s, it’s, it’s time, it’s time someone.

M right into S. Again, no reductions with someone, none of the sounds change,

but it’s not: someone, it’s: someone, someone, someone, flatter, lower in pitch.

It’s time someone–

It’s time someone–

It’s time someone looked you in the eye–

Looked you in the– okay, so we have: you in the–

all unstressed, but before we talk about that string of unstressed words,

let’s look at what’s happening with the ED ending in looked.

So the rule is when the ED ending comes after an unvoiced sound like K,

that this will be a T, looked, looked, looked, but that’s not what I hear, what do you hear?

Looked you–

I hear a CH. So when a word ends in T, and the next word is you or your,

that T can get changed into a CH like in the phrase: that’s what you said. That’s what you said.

What you, what you, what you. Or here, looked you, becomes: looked you, looked you, looked you.

Looked you–

It doesn’t have to, but it does happen pretty regularly in conversational English. Looked you in the eye.

Looked you in the eye–

Looked you in the eye–

Looked you in the eye–

Looked you in the– this is actually not the schwa, it’s the EE vowel. Looked you in the- the, the, the.

The rule is it’s an EE sound if the next word begins with a vowel or diphthong. This does, its eye.

Otherwise, it would be the schwa. However, I’ve noticed that not all Americans really follow this rule.

She does here. I do hear the EE, it’s very fast.

You in the– lower in pitch, flatter, certainly not pronounced: you in the–

but: you in the, you in the, you in the, you in the.

And because of that, we can simplify this TH sound. The tongue tip does not have to go through the teeth.

And this is actually true of all of these unstressed words that begin with a voiced TH like: the, these, this.

In conversational English, we usually simplify that so we can make the word more quickly.

And rather than bringing the tongue tip through the teeth, to make a bigger, more prominent sound,

we just bring the tongue tip forward within the mouth to behind the teeth, the, the, the, the, and pull it away.

So my tongue tip isn’t pressing against the roof of the mouth and releasing, that would be a D.

We don’t want that. It’s not da, it’s de de de de.

Very subtle difference, but native speakers and native ears definitely pick up on that.

In the, in the, in the, in the, or in this case: in the, in the, in the, you in the, you in the, you in the, you in the eye.

You in the eye-

You in the eye and told it to you straight.

And told, and told, and– so the D is dropped there,

the vowel isn’t reduced, it can, it can be: nnn-and told, and told- but she says: and told, and told it, it,

everything links together really smoothly, ending d into beginning IH. Told it, told it, told it to–

So we have two words together, linked with a single true T,

and then the word to reduces to the schwa, the vowel changes as it so often does.

It to, it to, it to, told it to, told it to.

And told it to–

you straight.

And then you, also unstressed, not reduced, but unstressed before the next stressed word, so we have:

it to you, it to you, it do you, it to you, it to you, for these three unstressed words.

And told it to you–

straight.

Told it to you straight. Straight. Straight.

You know what, I hear another CH there. Straight.

That can happen with the TR cluster, like train, try. Very common when it’s just the TR cluster for it to be a CH.

And it can even happen like it does here, so it sounds like SCH, sch, sch, sch. Straight, straight, straight.

And she does release that true T. So our T gets changed to a CH sound. Straight.

Straight.

Don’t drop the R. Sometimes I have students who will take a word like train,

which we would maybe say train, with the CH, and they would drop the R. Chain, or try would become chai.

But we do need the r, the CH is replacing just the t, the r still stays. Straight. Straight. Straight.

Straight.

The word told, this can be tricky. In IPA, we would write that out with the T consonant, OH diphthong, L, D.

This is a single syllable, and the L comes after the vowel or diphthong, that makes it a dark L.

And the dark L does change that OH diphthong, it’s not tow, towld, towld, but it’s: told.

The dark L kind of takes over, doesn’t it? Tohl– the lips round, the tongue tip stays down,

but the back of the tongue pushes down and back a little bit. Tohld–

and then make the D sound. You don’t need to lift your tongue tip for the L, just leave that lift out,

because you’re going to lift your tongue tip for the D. Told. Told. Told it. Told it.

Told it.

Let’s listen to the whole conversation one more time.

You’re sending me back?

No, they don’t want you.

Harsh.

You laugh, but you’ve run from foster homes in six counties, Mr. Batson.

From good people who want you.

All in pursuit of someone who arguably does not.

It’s time someone looked you in the eye and told it to you straight.

Now for the fun part, you’ll look at the notes we took together and you’ll hear a part of the conversation

on a loop three times. Then there’s a space for you to repeat.

For example, you’ll hear this:

Maybe so, sir.

Then you’ll repeat it: maybe so, sir. Try to imitate everything about this exactly so when you see this,

then you’ll repeat it. Maybe so, sir.

That’s from Top Gun: Maverick, which was the first movie we studied in this summer series.

You’ll also have the opportunity to listen and repeat in slow motion.

This will be important for you if you’re more of a beginner,

or if you’re having a hard time focusing on linking or the melody.

Maybe you’ll want to do it both ways, but the important thing is here is your opportunity

to take what you learned and put it into your body and your own habit.

That’s what’s going to transform your speaking.

You might do well to work with the audio section of this video every day for a week.

Imitating the rhythm and the simplifications will get easier each time you do it.

If you can’t keep up with the native speaker, do the slow-motion imitation.

Okay, here’s our audio training section.

Don’t forget to come back and do this audio again tomorrow and the next day.

You want to build habits here so you don’t need to think about it so much when you’re speaking in conversation.

You can focus on the words and not the expression or pronunciation.

Don’t forget this is part of a series all summer long, 13 videos, 13 scenes for movies

check out each one, learn something new each time.

I make new videos on the English language every Tuesday and I’d love to have you back here again.

Please subscribe with notifications and continue your studies right now with this video.

And if you love this video, share it with a friend.

That’s it guys and thanks so much for using Rachel’s English.

你想看没有字幕的美国电视和电影吗?

今天你正在通过电影 Shazam 学习快速英语、会话英语。

美国人所做的所有联系和简化都会让人很难理解它们。

当您按照我们在本视频中的方式学习美式英语时,

您的听力理解和发音自然的英语

能力将会显着提高。

像这样学习,你将能够在没有字幕的情况下理解美国电影和电视。

是时候有人看着你的眼睛,直接告诉你了。

我们整个夏天都在这样做。 我们从六月开始,我们正在经历八月。 每个星期二都跟我来

,它们都是很棒的场景,还有很多东西要学

,可以改变你理解和说英语的方式。

和往常一样,如果你喜欢这个视频或者你学到了一些新东西,请喜欢并订阅通知。

您将观看剪辑,然后我们将一起进行完整的发音分析。 在观看英语电影和电视时,

这将对您的听力理解有很大帮助

但是会有一个培训部分。

你将把你刚刚学到的东西拿来练习重复,做一个减少,拍一个T,

就像你在分析中学到的一样。

好了,现场来了。

匹兹堡的寄养之家两周前报告说你失踪了。

你要送我回去?

不,他们不想要你。

残酷的。

你笑了,但你已经逃离了六个县的寄养家庭,巴特森先生。

来自想要你的好人。

一切都是为了追求一个可以说没有的人。

是时候有人看着你的眼睛,直接告诉你了。

现在,分析。

匹兹堡的寄养之家两周前报告说你失踪了。

你要送我回去?

在这个场景中,他们正在讨论这个男孩是如何不断逃离寄养家庭的。

他问她的第一个问题是,他们会让他回到寄养家庭吗?

你要送我回去?

你要送我回去?

你要送我回去?

所以我们从一个不重读的词开始,You’re become: yer yer yer,不要在里面放元音。

耶耶耶,你送我——送我——

我们在sen上有一个重读音节——然后是非重读音节,——叮我,

在那个高峰之后,所有的音调都下降了。 送我回去?

然后这个词被重读,但它上下起伏,因为他把它变成了一个问题,一个是不是问题。

后退? 后退? 你要送我回去?

你要送我回去?

你要送我回去?

你要送我回去?

他真的让这个不重读的词变得非常安静,不是吗?

确保你在模仿。 我们希望它感觉没有压力。 你要送我回去吗?

你要送我回去?

你要送我回去?

你要送我回去?

后退? 这有 aa 元音。

啊啊——如果你稍微抬起你的上唇可能会帮助你发出这个声音:后退,后退。

后退?

不。

不。不。我喜欢这种非常清晰、向上向下的声明。

不,不,不,他们不想要你。

他们不想要你。 他们和想要,是那里最强调的两个词。

他们没有 - 我们的两个 T 会发生什么?

他们不想要你。 那不是我们听到的。 我们听到什么?

他们不想要你。

他们不想要你。

他们不想要你。

他们不想要你。 新台币。 新台币。 新台币。

那个声音是一个新台词结尾,停止。

所以当下一个单词以辅音开头时,T通常是一个停止辅音。

在这里,它是 W,这里,它是 Y 辅音,

不要——你听到那个小小的鼻音,然后我停下来吗?

不想要,不要,他们不要你,他们不要你。

我夸大了那些休息,那些停止,但这就是感觉。

不想。 不想。 这肯定不是不想,不想。

很多时候,在美式英语中,我们的 T 没有完整的版本。

这有助于我们让事情变得更流畅,我们真的很喜欢流畅、连在一起的美式英语演讲。

他们不想要你。

他们不想要你。

他们不想要你。

他们不想要你。

他们不想要你。

看看你能不能做到这一点,并在“他们不想要你”、他们和不想要的地方上下移动你的手

,看看这是否能帮助你获得那种压力感。

我认为引入我们的身体来帮助解决这个问题总是一件好事。 他们不想要你。

他们不想要你。

他们不想要你。

他们不想要你。

你从压力的高峰期降下来。 你,你,你,你。

你。

它很安静,很微妙,不要让它超过那个。 我们希望它有那种没有压力的感觉。

你。

残酷的。

残酷的。 残酷的。 残酷的。 上下形状。 苛刻的意思是哇

,有人不想让他回来,这有点伤人。

当然,他似乎并没有因此受到伤害。 他不想在那里,他跑了。

不过家里不想要他,还是有点苛刻。

残酷的。

你笑——

你笑——然后她在这里稍作休息。

将其分解为不同的思想组。 那么对于你和笑来说,哪个词更重?

你笑——

你笑——你有一点自己的上下形状。

你笑了——但笑肯定有更多。

Laugh,用轻 L 发音,在 bat 元音中的 AA,就像 back,和一个 F 辅音。

笑。 你

笑——你笑——你笑——你笑,但你已经从六个县的寄养家庭逃跑了,巴特森先生。

好的,现在有点更长的思想组。 她最重音的音节是什么?

但你已经从六个县的寄养家庭逃跑了,巴特森先生。

但你已经从六个县的寄养家庭逃跑了,巴特森先生。

但你已经从六个县的寄养家庭逃跑了,巴特森先生。

但是你已经跑了——那里有很多压力。 但是你已经逃离了寄养——那里有一点压力。

寄养家庭,那里有点压力。

但是你已经逃离了寄养家庭——

但是你已经逃离了寄养家庭——但是你已经逃离了六个县的寄养家庭,巴特森先生。

在六县,然后那个词,六县,压力很大,她真的在六县坚持那个S。

在六个县——

巴特森先生。

巴特森先生。 巴特森先生。 他的名字,有点压力。 重音在第一个音节上。

巴特森先生。

但是你已经跑了——我们有一个停止 T in 但是,下一个单词以辅音开头,但是你已经跑了——

但是你已经跑了——

从寄养家庭

跑了——从两个音调都降低了,你已经 从什么逃跑? From,是的,from,not from,

那个词被简化了,F辅音,R辅音,schwa M。From,from,不是from,那是重读。

这个词没有重读,它是:来自,来自,来自,来自寄养,来自寄养。

那里的 O 字母使 AH 成为父亲元音。

来自寄养——

来自六个县的

寄养家庭——寄养家庭——六个县的寄养家庭——

确保一切都联系在一起。 我们不想休息。 寄养家庭。 从 R 到 H.

Foster 家中——家中——家中——

结尾的 Z 音直接连接到 IH 元音中。

六个县的家——然后我喜欢她如何坚持这一点。

伸出一个开头的辅音真的可以重读一个词。 我的意思是,这些是很多家

,很多他逃离的地方。 六县。

六县

寄养院——六县寄养院——

六县寄养院

——字母 X 发出 KS 音。 六县。

六县——

县。 县。 这个词是怎么回事?

县。 好吧,她正在放弃T,不是吗?

这在 NT 单词中很常见,例如:internet、interview 等。 县。

经常发音的县没有 T.

县。

县——

巴特森先生。

巴特森先生。 巴特森。 停止 T,下一个声音是 S. Batson。

这也有AA元音。 我希望你对那个元音感到满意,因为

我们已经遇到过几次了,不是吗? 巴特森先生。

巴特森先生。

我们有很多以 s-o-n 结尾的名字,

但它的发音不像 sun 这个词。

它们发音为 sun,sun,您可以将其视为 schwa 或 IH。

任何声音都可以。 只要确保你认为它是非常轻松的。

儿子,儿子,儿子,儿子,巴特森。

巴特森。

从——

好的,这很棒。 她在思考的时候把from这个词打出来,尽管它是单独的,

不是在整个句子的上下文中,即使她不强调它,它不是:from,它是:from from from。

来自——

好人——

好人。 又是一个小小的休息。 所以她一边想一边把这件事分成两个思想组,

她不敢相信这个男孩会继续

逃离想要照顾他的人的家。

来自好人–

好人–

来自好人–

来自好人–

来自好人-

D没有被释放,那将是:好人,好人,但它是好人。

我确实在我的声带中发出 D 音。

好的。 但我不释放它,它是一个停止。

好人。 我直接进入P音。 好人。

好人——

现在,我知道这个词很棘手。 人们。 人们。

所以它是P辅音,EE元音在重读音节。 人们。

然后我们有 P、schwa、L。这将是一个黑暗的

L。很多人将它与有点像 OH 的声音混淆,

我的很多非母语人士会说 peepo。

我的很多学生会说:pepo,pepo,或类似的东西。

OH是用嘴的前部制成的,

OHL是在嘴的后部制成的。 这就是我们想要的。 人们哦哦哦。

不要为此抬起舌尖。 保持舌尖向下。 人们哦哦哦。

发出这种声音的方法是舌尖向下,舌后部向下压并向后一点。

现在试试。 哦哦哦。

这是一种奇怪的感觉,但我们只是简单地触摸它。 人们哦哦哦哦哦。

它很短,所以不是:人人人人。

人们。

想要你的人。

谁要你。 谁要你。 再一次,重音高峰,

以及没有重音的词会导致高峰或远离高峰。

谁要你。

另一个停在那里。 谁要你。 谁要你。

谁要你。

谁要你。

谁要你们都在追求–

都在追求–她强调通过真正的拉出来,全部在追求–

追求– 有点压力有一个停止T。所有在追求。

一切

都在追求——一切都在追求一个可以说不追求的人。

一切都是为了追求某人-那里有一点压力,可以说没有。

不想他。 这将是他的生母。

一切都是为了追求一个可以说没有的人。

一切都是为了追求一个可以说没有的人。

一切都是为了追求一个可以说没有的人。

全力以赴——全力以赴——试试看。 就那么一句。

一切

都在追求——一切都在追求——一切都非常顺利地联系在一起,不是吗?

有一点点,都在追求,

一点点分离的感觉,这有助于给“所有”这个词带来更多的压力。

所有人都在追求 - 追求 - 每每 - 使 P,schwa,R,每每追求,追求。

一切都在追求

——可以说是不追求的人。

某人的,某人的,的。

这不是ov,是of of。

是不重读的发音。 她没有放弃可能发生的 V 音,

但它仍然非常轻松,非常快速:of of of,of someone,of someone,of someone。

某人的,某人的。

可以说没有的人。

可以说——

所以一切都非常顺利,从 N 到 W,哦,对不起,到 H。谁,谁,在国际音标中,它只是 H 辅音,OO 元音。

可以说——可以说——不重读音节的人。 可以说—— 可以说—— 可以说—— 可以说—— 可以说——

试着快速地制作这些,

并且不需要大量的嘴巴动作,真的很简单。 可能–可能–可能–

因为他们没有压力,他们会有那种更轻松、更快、更少工作的感觉。

Ar-我们有更多的下巴下垂,我们投入更多的时间,guably-guably-guably-

我们很快说这些。 我们需要简化。 可以说。 可以说。

有争议

的人- 有争议的人-

有争议的人-

我会在这里写出IPA。 Ar–第一个音节重音,gu– JU diphthong 那里,argu-a-bly。 可以说。

可以说——

没有。

我们的最后两个词,一个是不重读的,一个是重读的。 才不是。

没有——

没有。 她确实用一个轻微的真 T 来释放它。这给这个词带来了更多的强调,

当它在一个思想组的末尾时,它是很常见的,但她确实释放了它。

所以我们有一个不重读的词does。 但它不是does,因为那是重音,它是does,

这是同一个词,没有重读的感觉,音调更低,更平坦,更快。 会,会,不会。

才不是。

是时候有人看着你的眼睛,直接告诉你了。

好吧,她会在这里认真起来。 所以我们在这里有几件事。

是时候了——首先,让我们看看我们的压力。 是时候有人了——

时间在那里有相当多的重音,它有一个真正的T,因为它开始一个重读词,一个重读音节。

是时候有人了。

我们的其他重读音节是什么?

是时候有人看着你的眼睛–

是时候有人看着你的眼睛–

是时候有人看着你的眼睛了–

是时候有人看着你的眼睛了–
看着和眼睛,在那里有一些压力。

是时候有人看着你的眼睛了——

是时候有人看着你的眼睛了——

是时候有人看着你的眼睛了,直接告诉你了。

并直接告诉你。 告诉,直,那里也得到一些压力。

再说一遍,那确实有一个真正的 T,因为它以重读音节开头。

直接告诉你了。

直接告诉你了。

直接告诉你了。

告诉它——好吧,让我们看看不重读的词和我们有的任何减少。

是时候有人看着你的眼睛,直接告诉你了。

是时候有人看着你的眼睛,直接告诉你了。

是时候有人看着你的眼睛,直接告诉你了。

它的音调更平坦,但没有减少。

我们仍然有所有的声音,IH,TS 集群:它的,它的,它的,它的,是时候了,是时候了。

M 直接变为 S。再一次,没有降级,没有任何声音改变,

但不是:someone,它是:someone,someone,someone,更平坦,更低的音调。

是时候有人了——是时候有人了

让我们看看以looked结尾的ED发生了什么。

所以规则是当 ED 结尾出现在像 K 这样的清音之后

,这将是一个 T,看着,看着,看着,但这不是我听到的,你听到了什么?

看着

你——我听到一个 CH。 所以当一个词以 T 结尾,而下一个词是你或你的时,

那个 T 可以变成一个 CH,就像短语中一样:这就是你所说的。 就是你说的。

你什么,你什么,你什么。 或者在这里,看着你,变成:看着你,看着你,看着你。

看着

你——这不是必须的,但在会话英语中确实经常发生。 看着你的眼睛。

看着你的眼睛 -

看着你的眼睛 - 看着你的眼睛 -

看着你的眼睛

  • 这实际上不是 schwa,它是 EE 元音。 看着你在-那个,那个,那个。

规则是如果下一个单词以元音或双元音开头,则为 EE 音。 确实如此,它的眼睛。

否则,它将是施瓦。 但是,我注意到并非所有美国人都真正遵守这条规则。

她在这里。 我确实听到了EE,它非常快。

You in the– 音调更低,更平,当然不发音:you in the-

但是:you in the,you in the,you in the,you in the。

正因为如此,我们可以简化这个 TH 声音。 舌尖不必穿过牙齿。

所有这些以浊音 TH 开头的非重读词实际上都是如此:the, these, this。

在会话英语中,我们通常将其简化,以便我们可以更快地使单词。

而不是让舌尖穿过牙齿,发出更大、更突出的声音,

我们只是把舌尖在嘴里向前伸到牙齿后面,the,the,the,the,然后把它拉开。

所以我的舌尖没有压住上颚并释放,那将是 D。

我们不希望那样。 这不是 da,这是 de de de de。

非常细微的区别,但母语人士和母语人士肯定会注意到这一点。

在,在,在,在,或在这种情况下:在,在,在,你在,你在,你在,你在眼睛里。

眼中的你- 眼中的你,直截了当地告诉你。

告诉,告诉,然后——所以 D 被丢在那里

,元音没有减少,它可以,它可以是:nnn-告诉,告诉,但是她说:然后告诉,告诉它,它 ,

一切都非常顺利地联系在一起,结束 d 进入开始 IH。 告诉它,告诉它,告诉它 to–

所以我们有两个单词,与一个真正的 T 相连,

然后单词 to 简化为 schwa,元音经常发生变化。

它到,它到,它到,告诉它,告诉它。

并告诉它——

你直截了当。

然后你,在下一个重读词之前也是非重读,不是减重,而是非重读,所以我们有:

it to you, it to you, it do you, it to you, it to you, 对于这三个非重读词。

并告诉你——

直截了当。

直接告诉你了。 直的。 直的。

你知道吗,我在那里听到另一个 CH。 直的。

TR 集群可能会发生这种情况,例如 train,try。 当它只是一个 TR 集群时非常常见,因为它是一个 CH。

它甚至可以像这里一样发生,所以听起来像 SCH,sch,sch,sch。 笔直,笔直,笔直。

而且她确实释放了那个真正的 T。所以我们的 T 变成了 CH 声音。 直的。

直的。

不要放弃 R。有时我的学生会用 CH 接一个词,比如 train

,我们可能会说 train,他们会放弃 R. Chain,或者 try 会变成 chai。

但是我们确实需要 r,CH 只替换了 t,r 仍然存在。 直的。 直的。 直的。

直的。

话说,这可能很棘手。 在国际音标中,我们会用 T 辅音、OH 双元音、L、D 写出来。

这是一个单音节,而 L 在元音或双元音之后,这使它成为一个暗 L。

而暗 L 确实改变了这一点 哦双元音,不是拖,拖,拖,而是:告诉。

黑暗的L有点接管,不是吗? Tohl——嘴唇圆圆,舌尖下垂,

但舌后部向下和向后推了一点。 Tohld——

然后发出 D 音。 你不需要为 L 抬起你的舌尖,只需将那个抬起,

因为你要为 D. Told 抬起你的舌尖。 告诉。 告诉它。 告诉它。

告诉它。

让我们再听一遍整个对话。

你要送我回去?

不,他们不想要你。

残酷的。

你笑了,但你已经逃离了六个县的寄养家庭,巴特森先生。

来自想要你的好人。

一切都是为了追求一个可以说没有的人。

是时候有人看着你的眼睛,直接告诉你了。

现在对于有趣的部分,您将查看我们一起记录的笔记,并且您将循环听到对话的一部分

三遍。 然后有一个空间让你重复。

例如,您会听到:

也许是这样,先生。

然后你会重复一遍:也许是这样,先生。 试着准确地模仿这一切,这样当你看到这一点时

,你就会重复它。 也许是这样,先生。

那是从壮志凌云:特立独行,这是我们在这个夏季系列中学习的第一部电影。

您还将有机会以慢动作聆听和重复。

如果您是初学者,

或者您很难专注于链接或旋律,这对您来说很重要。

也许你会想两种方式都做,但重要的是你

有机会把你学到的东西应用到你的身体和你自己的习惯中。

这就是要改变你说话的方式。

您可能会在一周内每天使用此视频的音频部分。

每次模仿节奏和简化都会变得更容易。

如果您跟不上母语人士的步伐,请进行慢动作模仿。

好的,这是我们的音频培训部分。

别忘了明天和后天再回来做这个音频。

你想在这里建立习惯,这样你在谈话时就不需要考虑太多。

您可以专注于单词而不是表达或发音。

别忘了这是整个夏天系列的一部分,13 个视频,13 个电影场景,

每一个都可以查看,每次都能学到新东西。

我每周二都会制作新的英语视频,我希望你能再次回到这里。

请订阅通知并立即通过此视频继续学习。

如果您喜欢这个视频,请与朋友分享。

就是这样,非常感谢您使用 Rachel 的英语。