Speaking English Get the results you need from a master teacher

Have you ever played the game Codenames?

Today you’re going to join me and my family

as we play this word game, and study real English conversation as we play.

You’ll see lots of reductions happening,

and you’ll learn some great vocabulary words and idioms

like ‘dominant’, ‘detract’, ‘neck and neck’, and ‘sore loser’.

The game is called Codenames and last night, we played

four rounds and Mom and I beat David and dad each time.

Did you hear how the word ‘and’ was used to connect two nouns?

This is a common way we use the word ‘and’.

Mom and I, David and Dad.

The word ‘and’ reduces so it just sounds like an N sound connecting the two words together.

Using reductions and linking can really smooth out your English

and help you sound more natural and native.

Try that now, Mom and I, Mom and I.

David and Dad,

David and Dad.

Listen again.

And Mom and I–

And Mom and I–

And Mom and I beat David and dad–

David and dad–

David and dad each time.

Mom, are you ready to crush David and

Dad again in the game?

I’m so ready to crush David and Dad again in the game.

My Mom had a really bad cold when we shot this video.

I apologize for her voice being a bit scratchy.

Did you notice the vocabulary we used here?

The word ‘crush’.

When you crush someone in a game, it means you beat them by a lot,

a very wide margin.

The game was not close.

Mom, are you ready to crush David and Dad again in the game?

We’re going to be the clue givers first.

Alright.

Alright, you want to draw one?

Alright, it’s red. That means ladies go first and we have to take the extra card.

Listen to the word ‘alright’.

You heard it three times in that clip.

Alright.

Alright, you want to draw one?

Alright, it’s red.

Alright.

Alright, you want to draw one?

Alright, it’s red.

Words with R’s and L’s tend to be extra tricky for non-native speakers.

But the L sound is very weak, and actually,

you can get by without saying it at all.

I didn’t really say it, and neither did my Dad.

Just a quick AH as in FATHER or AW as in LAW sound will be great.

Alright, alright.

This works with ‘already’ as well.

Already, already.

Alright. Listen again.

Alright.

Alright, you want to draw one?

Alright, it’s red.

Okay, mom. My clue is ‘rod for two’.

In this game, you have a grid of words in front of you.

Some of the words are for your team,

some are for the other team, and some are neutral.

You try to get your teammate to guess your words,

and you do this by grouping them together and saying a word

that you think your partner will associate with the two words you’ve chosen.

So I said ‘rod’ for two.

That means, there are two words on the board that I think have an association with the word ‘rod’,

and I hope she guesses them correctly.

Notice I said ‘rod’ really clearly.

It doesn’t have the context of a sentence around it,

so I want to be really clear.

But how did I pronounce the word ‘for’?

I reduced it, f-schwa-r. Fer, fer, fer two.

Okay, mom. My clue is ‘rod for two’.

For two.

For two.

Okay, Rod king?

Rod fair?

She’s going through the words, trying to decide if any of them make sense with the word ‘rod’.

Rod king?

Rod fair?

Okay, Rod king?

Rod fair?

Probably cast.

Prob’ly ‘cast’. Did you notice how she pronounced the word ‘probably’?

She reduced it by dropping a syllable.

I would say native speakers do this at least half of the time.

It makes the pronunciation easier, and you can do it do.

Practice that with me.

Prob’ly,

prob’ly.

Probably cast.

Probably cast.

Probably cast.

She chose ‘cast’.

This word can have several different meanings.

For example, when you break your leg or arm,

you might wear a cast for several weeks while it heals.

Or, in a play or opera,

everyone who is on stage acting is part of the ‘cast’.

It can also mean to throw or fling,

and this is what you do with a fishing pole,

to get your hook out into the water.

It can also be called a fishing rod.

So I said ‘rod’, she saw ‘cast’

and made the association, and that was correct.

In English, we have so many words like ‘cast’ that can be used different ways.

Probably cast.

Are we stumped already?

David is having a hard time coming up with his clue,

and my Dad says, “are we stumped already?”

To be stumped means to have no idea.

For example, let’s say you’re trying to figure out a very difficult problem and

you cannot come up with the answer.

You might say, “I’m stumped.”

The –ed ending is pronounced as a T

because the sound before was unvoiced,

the P consonant. pt, pt, stumped.

Are we stumped already?

Are we getting off to a slow start?

Then Dad says, are we getting off to a slow start?

That phrase means you’re not making much progress at the beginning.

Getting off to a slow start.

But David thought of a clue, and he said ‘dominant’.

Are we stumped already?

Are we getting off to a slow start?

Dominant.

Do you know what ‘dominant’ means?

Ruling, controlling, commanding, main.

Dominant.

Dominant.

Dominant.

I’m gonna say superhero.

When Dad guesses, he says, “I’m ‘gonna’ say”,

reducing ‘going to’ to ‘gonna’.

I’m gonna.

I’m gonna say.

I’m gonna say superhero.

I’m gonna say king.

Okay mom, my hint is tent for two.

I give Mom a clue again, tent for two.

Did you hear how I reduced ‘for’ again? Fer, fer.

Tent for two.

For two.

For two.

Okay, pole is probably one cause we always have a tent pole.

Although we haven’t always… had them when we went camping.

We had to resort to string and trees.

A ladder and crossed two by fours like that.

Have you ever forgotten the tent poles when you went camping? 1

I can’t quite imagine how you could leave that out,

but my parents managed to once a long time ago,

and they had to use a ladder inside their tent to hold it up.

That’s when I would have gone home.

“That’s when I ‘would-a’ gone home.”

Did you hear how I pronounced the phrase ‘would have’?

I reduced the word ‘have’ to just the schwa.

Would-a, would-a,

that’s when I would-a gone home.

This is a common reduction with ‘would’, ‘should’, and ‘could’.

Would-a, should-a, could-a.

That’s when I would have

That’s when I would have

That’s when I would have gone home.

You weren’t around yet.

I know, I’m just saying in my, in my world, camping is no longer fun when you didn’t bring the poles.

It did detract a bit.

My Dad used the word ‘detract’.

A great vocabulary word.

This means to take a way from the quality of something.

Camping, without a proper tent, made the experience less fun.

It did detract a bit.

Uhm, okay I’ll say rainforest for two.

David is giving the clue now, and he said ‘Rainforest for two’.

Did you see how he reduced the word ‘for’? Fer, fer.

We almost always pronounce it this way.

Rainforest for two. For two. For two.

So I will say Amazon for one of those.

Amazon for one of those –

another ‘for’ reduction.

Fer one, fer one,

Amazon for one of those.

My Dad also reduced the word ‘of’ to just the schwa – one of, one of.

Amazon for one of those.

So I will say Amazon for one of those.

Amazon for one of those.

Amazon for one of those.

Is it illegal for me to remove this?

Yes.

You’re gonna try to jog your memory?

Is it illegal for me to remove this?

You’re trying to jog your memory about what the previous clue was?

Yeah.

Once a correct word is chosen, you cover it with a card that’s the color for your team.

Because my dad can’t remember the clue, he wants to uncover the word to see if that will help him remember.

Did you notice the phrase I used for this?

Jog your memory.

Something ‘jogs your memory’ if it helps you remember something.

You’re trying to jog your memory about what the previous clue was?

Yeah.

Thanks for asking!

He also said ‘no’ though.

He said probably not.

Prob’ly not.

Another example of dropping that middle syllable in ‘probably’.

Probably. Prob’ly not.

Dad said: He said probably not.

He said probably not.

He said probably not.

We’ll I’m going to take a chance and say they are crickets in the rainforest.

Well, I’m going to take a chance… The word ‘well’ was pretty unclear.

This can happen with this word as it’s a filler word,

it doesn’t have any special meaning here.

It’s just a quick W and dark L. Well. well. well.

Well I’m gonna– Well I’m going to take a chance.

And another ‘gonna’ reduction.

Well, I’m going to take a chance…

Well, I’m going to take a chance

Well, I’m going to take a chance

We’ll I’m going to take a chance and say they are crickets in the rainforest.

Alright!

My dad celebrated with ‘alright!

And again, there was clearly no L sound in this word.

Alright.

Alright.

Alright.

Alright.

Okay, I’m gonna say shatter for two.

Shatter.

Another great vocabulary word.

This means to break into pieces.

A glass would shatter if it hit the floor.

Shatter.

Notice the double T is the Flap T here,

because the T sound comes between two vowels.

Shatter.

Okay, I’m gonna say shatter for two.

And of course, another ‘for’ reduction. Fer two, fer two.

Shatter. For two. For two. For two.

I’m gonna go with glass.

I’m going to go with.

This means you choose.

My mom is choosing ‘glass’ as her answer.

You could also say this at a restaurant as you’re ordering.

“I’m going to go with the fish special.”

That means that’s the dish that I choose to eat.

That I choose to order.

I’m gonna go with glass.

Now, Washington was the leader.

  • She touched it.
  • Yeah, you’re not supposed to touch it

until…it’s okay, I know you weren’t doing your final but…

My Dad is really watching my Mom, who is on the opposite team.

In this game you’re not supposed to touch a card until you’re making that your official guess.

Listen to what I say to my Mom about this.

Yeah, you’re not supposed to touch it until…it’s okay,

I know you weren’t doing your final but…FYI.

I said, I knew you weren’t doing your final guess, but FYI.

That means, ‘for your information’.

It’s like saying, just so you know.

I was letting her know, that is the rule officially,

so she should probably not do it.

FYI.

Yeah, you’re not supposed to touch it until…it’s okay,

I know you weren’t doing your final but…FYI

We don’t know that.

Just kidding.

Don’t pay attention to him.

I’m gonna go with Washington.

I’m going to go with.

There’s that phrase again, to mean “I choose”.

I’m gonna go with Washington.

Actually, you’re doing really well.

Yeah, you guys were neck and neck.

We’re doing better. We’re doing better.

We’re neck and neck.

Here, we’re discussing the score.

We were tied, so I said, “we’re neck and neck”.

This means very close or tied, in a race or game.

Did you notice the AND reduction?

Neck and neck.

Just the schwa and N,

neck and—neck and neck–

and the N in ‘and’ blends into the beginning N for ‘neck’.

Neck and neck.

We’re neck and neck.

So a historical figure is a proper noun?

Rosie the riveter for two.

Rosie the riveter for two. Wow.

For the win!

Two more ‘for’ reductions.

For two, and ‘for the win’.

The more you pay attention to and listen for reductions,

the more you start to notice they are used all the time in American English.

They are part of what makes up good, clear English.

Rosie the riveter for two. Wow.

For the win!

I can’t think of one that fits Rosie the Riveter

right off the top of my head.

Dad can’t think of an answer off the top of his head.

What does this phrase mean?

It means immediately,

without having to try or think.

He can’t think of one off the top of his head,

this means, he’s going to have to sit there and really think about it to try to come up with an answer.

I can’t think of one that fits Rosie the Riveter right off the top of my head.

I’m gonna say washer for one.

Maybe… probably you file things down when you’re riveting.

I’m gonna say file for two.

You almost had it, Dad. You did say it once as being the most obvious.

You said washer and queen seemed to be the 2 best fits.

We’ve just played the best 3 of 5.

4 out of 7.

4 out of 7.

We played the best of 5 which means one team has to win 3

before a winner can be declared and Mom and I won 3 in a row. The first 3.

So we’re the champions.

Great job, Mom!

Yay!

Boo!

Oh, don’t be a sore loser!

A sore loser is someone who is upset or angry when they lose a game or a competition.

Of course you don’t have to be happy when you lose,

but to be clearly upset, annoyed, or angry at a loss is to be a sore loser.

Oh, don’t be a sore loser!

That’s it guys, and thanks so much for using Rachel’s English!

My parents were pretty great for being in this video with me.

It reminds me of a video we made a long time ago

where I introduced my parents on Rachel’s English for the first time.

Did you see it?

I’ll play it here for you right now.

Now, I’ve been spending a lot of time teaching you English, and I thought it would be fun to show you

who taught me English.

These are my parents Rita and Stan.

Rita.

Notice we have a Flap T there,

because the T is coming between two vowel sounds.

-ta, -ta,Rita.

Stan.

Now here we have the AA as in BAT vowel

followed by the N consonant.

When this vowel is followed by the N or the M consonant,

we get an extra sound. Aa-uu, uu, an uh-like sound before the nasal consonant.

Staaaaaan

Stan, Stan.

These are my parents Rita and Stan.

Hello.

So guys, do you remember what my first word was?

I remember your brother’s first word.

Ok. So, I’m the youngest of two.

Clearly I’m not a memorable child because the first one is the more interesting one.

His first word was ‘hi’.

Hi.

And, I don’t remember Rachel’s first word,

but once she started speaking, she never stopped.

That’s true.

So you don’t remember my first word either?

It was probably ‘mama’.

But you don’t actually know.

I don’t actually know.

Ok.

The pronunciation of this word is four syllables,

and with the CH consonant sound.

Actually.

But I notice both my Mom and I here pronounced it actually.

We’re reducing the word by substituting the CH with a SH sound,

that has no stop; we’re making it a little bit smoother.

And we’re dropping the schwa syllable altogether.

Actually.

Actually.

But you don’t actually know.

I don’t actually know.

Ok.

They’re trying to think of something cute that I might have said to tell you guys. But my Mom said:

I can think of something cute your brother said.

Yeah. See? It’s terrible.

Well, I remember doing lots of things with you.

Right. No, it’s fine.

I remember riding you to school on the handlebars of my bike.

Yeah. That hurt. I always wished that he would buy an actual seat to put on the bike.

One thing I remember is sending off a card three days before she left for summer camp

so she would receive a card on the first day of summer camp.

Yeah. That was nice. I used to go away for two weeks,

and Mom was very good about sending cards and also treats.

Well, thanks Mom and Dad so much for being willing to meet my Rachel’s English audience.

One last thing I want to say about them is tomorrow is their 45th wedding anniversary.

So, happy anniversary, guys!

Thank you!

Are you ok?

Yeah.

This is my favorite uncle John.

This is my dad’s older brother. Isn’t he cute?

John, this is Rachel’s English.

Hi Rachel’s English. How are you?

Rachel comes from a very talkative family.

Yeah. We, we all talk a lot.

  • Yeah.

  • It makes sense that I’m doing what I’m doing.

  • Right.

  • I’m the quietest one I think.

  • Yeah, probably.

And he’s not that quiet.

你玩过代号游戏吗?

今天你将和我和我的家人

一起玩这个文字游戏,并在我们玩的时候学习真正的英语对话。

你会看到很多减少发生

,你会学到一些很棒的词汇和习语,

比如“dominant”、“detract”、“neck andeck”和“sore losser”。

这场比赛叫做代号,昨晚,我们打

了四轮,我和妈妈每次都打败了大卫和爸爸。

你听说过“和”这个词是如何用来连接两个名词的吗?

这是我们使用“和”这个词的常见方式。

妈妈和我,大卫和爸爸。

“and”这个词减少了,所以它听起来就像一个将两个词连接在一起的N音。

使用缩减和链接可以真正使您的英语更加流畅,

并帮助您听起来更自然和母语。

现在试试,妈妈和我,妈妈和我。

大卫和爸爸,

大卫和爸爸。

再听一遍。

妈妈和我 - 妈妈和我 - 妈妈和我

每次都击败大卫和爸爸 - 大卫和爸爸 - 大卫和爸爸。

妈妈,你准备好在

游戏中再次碾压大卫和爸爸了吗?

我已经准备好在游戏中再次粉碎大卫和爸爸了。

当我们拍摄这段视频时,我妈妈患了重感冒。

我为她的声音有点沙哑而道歉。

你注意到我们在这里使用的词汇了吗?

“粉碎”这个词。

当您在游戏中碾压某人时,这意味着您以

非常大的优势击败了他们。

比赛并没有结束。

妈妈,你准备好在游戏中再次碾压大卫和爸爸了吗?

我们将首先成为线索提供者。

好吧。

好的,你要画一个吗?

好吧,它是红色的。 这意味着女士们先走,我们必须拿额外的卡。

听“好”这个词。

你在那个剪辑中听了三遍。

好吧。

好的,你要画一个吗?

好吧,它是红色的。

好吧。

好的,你要画一个吗?

好吧,它是红色的。

对于非母语人士来说,带有 R 和 L 的词往往更加棘手。

但是L音很微弱,实际上,

你根本不用说就可以过。

我没说,我爸也没说。

只需像 FATHER 中的快速 AH 或在 LAW 中的 AW 声音就会很棒。

好吧好吧。

这也适用于“已经”。

已经,已经。

好吧。 再听一遍。

好吧。

好的,你要画一个吗?

好吧,它是红色的。

好的,妈妈。 我的线索是“两杆”。

在这个游戏中,你面前有一个单词网格。

有些话是针对你的团队的,

有些是针对其他团队的,有些是中立的。

你试图让你的队友猜你的话

,你通过将它们组合在一起并说出一个

你认为你的伙伴会与你选择的两个词相关联的词来做到这一点。

所以我说两个人的“棒”。

这意味着,黑板上有两个词我认为与“棒”这个词有关

,我希望她猜对了。

请注意,我说的“棒”非常清楚。

它没有围绕它的句子的上下文,

所以我想非常清楚。

但是我如何发音“for”这个词?

我减少了它,f-schwa-r。 费尔,费尔,费尔二。

好的,妈妈。 我的线索是“两杆”。

两个。

两个。

好的,棒王?

罗德公平?

她正在阅读这些单词,试图确定其中任何一个对“棒”这个词是否有意义。

棒王?

罗德公平?

好的,棒王?

罗德公平?

应该是演员吧。

可能是“演员”。 你注意到她是如何发音“可能”这个词的吗?

她通过删除一个音节来减少它。

我想说以母语为母语的人至少有一半时间这样做。

它使发音更容易,你可以做到。

跟我一起练习。

大概,

大概。

应该是演员吧。

应该是演员吧。

应该是演员吧。

她选择了“演员”。

这个词可以有几种不同的含义。

例如,当您摔断腿或手臂时,

您可能会在愈合期间戴上几周的石膏。

或者,在戏剧或歌剧中,

每个在舞台上表演的人都是“演员”的一部分。

它也可以意味着投掷或投掷

,这就是你用钓鱼竿所做的,

把你的钩子放到水里。

它也可以称为钓鱼竿。

所以我说“棒”,她看到“演员”

并做出联想,这是正确的。

在英语中,我们有很多像“cast”这样的词,可以以不同的方式使用。

应该是演员吧。

我们已经被难住了吗?

大卫很难想出他的线索

,我爸爸说,“我们已经难倒了吗?”

被难住意味着不知道。

例如,假设您正在尝试解决一个非常困难的问题,但

您无法找到答案。

你可能会说,“我很难过。”

-ed 结尾发 T

音,因为前面的声音是清音的,

即 P 辅音。 pt,pt,难住了。

我们已经被难住了吗?

我们是否起步缓慢?

然后爸爸说,我们起步慢吗?

这句话意味着你一开始并没有取得太大进展。

起步缓慢。

但大卫想到了一个线索,他说“支配”。

我们已经被难住了吗?

我们是否起步缓慢?

主导的。

你知道“主导”是什么意思吗?

统治,控制,指挥,主要。

主导的。

主导的。

主导的。

我要说超级英雄。

当爸爸猜测时,他会说,“我会说”,

将“去”简化为“会”。

我会

我要说。

我要说超级英雄。

我要说国王

好的妈妈,我的提示是两个人的帐篷。

我再次给妈妈一个线索,两个人的帐篷。

你听到我如何再次减少“for”了吗? 费尔,费尔。

两个人的帐篷。

两个。

两个。

好吧,杆子可能是我们总是有帐篷杆的原因之一。

虽然我们并不总是……当我们去露营时拥有它们。

我们不得不求助于绳子和树木。

一个梯子,四个人就这样穿过。

你有没有在露营时忘记了帐篷杆? 1

我无法想象你怎么能忽略它,

但我父母很久以前

就做到了,他们不得不在帐篷里用梯子把它撑起来。

那时我就该回家了。

“那是我‘会’回家的时候。”

你有没有听到我如何发音“would have”这个短语?

我将“拥有”这个词简化为 schwa。

会-a,会-a,

那时我会-a 回家。

这是“would”、“should”和“could”的常见减法。

会-a,应该-a,可以-a。

那是我会拥有

的时候 那是我会拥有

的时候 那是我会回家的时候。

你还没有出现。

我知道,我只是在我的世界里说,如果你不带杆子,露营就不再有趣了。

它确实减损了一点。

我爸爸用了“减损”这个词。

一个很棒的词汇。

这意味着从某物的质量中走出来。

露营,没有合适的帐篷,使体验变得不那么有趣。

它确实减损了一点。

嗯,好吧,我会说两个人的热带雨林。

大卫现在给出了线索,他说“两个人的热带雨林”。

你看到他是如何减少“for”这个词的吗? 费尔,费尔。

我们几乎总是这样发音。

两个人的热带雨林。 两个。 两个。

所以我会说亚马逊就是其中之一。

亚马逊为其中之一——

另一个“为”减少。

费尔一,费尔一,其中

之一的亚马逊。

我爸爸还将“of”这个词简化为 schwa——其中之一,其中之一。

亚马逊就是其中之一。

所以我会说亚马逊就是其中之一。

亚马逊就是其中之一。

亚马逊就是其中之一。

我删除这个违法吗?

是的。

你会试着唤起你的记忆吗?

我删除这个违法吗?

你是在努力回忆之前的线索是什么?

是的。

一旦选择了正确的单词,你就会用一张代表你团队颜色的卡片盖住它。

因为我爸爸不记得线索,他想找出这个词,看看这是否能帮助他记住。

你注意到我用的那句话了吗?

唤醒你的记忆。

如果某件事能帮助你记住某事,那么它会“唤起你的记忆”。

你是在努力回忆之前的线索是什么?

是的。

谢谢提问!

不过,他也说“不”。

他说应该不会。

可能不是。

另一个在“可能”中去掉中间音节的例子。

大概。 可能不是。

爸爸说:他说可能不会。

他说应该不会。

他说应该不会。

我们会抓住机会说它们是热带雨林中的蟋蟀。

好吧,我要冒险一下……“好吧”这个词很不清楚。

这个词可能会发生这种情况,因为它是一个填充词,

在这里没有任何特殊含义。

这只是一个快速的 W 和黑暗的 L。好吧。 好。 好。

好吧,我会——好吧,我会抓住机会。

另一个“会”减少。

好吧,我要抓住机会……

好吧

,我要抓住机会 .

好吧!

我爸爸用‘好吧!

再一次,这个词中显然没有 L 音。

好吧。

好吧。

好吧。

好吧。

好吧,我要说两个人的粉碎。

粉碎。

另一个很棒的词汇。

这意味着分裂成碎片。

玻璃杯如果撞到地板上就会碎掉。

粉碎。

注意这里的双 T 是 Flap T,

因为 T 音出现在两个元音之间。

粉碎。

好吧,我要说两个人的粉碎。

当然,另一个“为”减少。 费二,费二。

粉碎。 两个。 两个。 两个。

我要带玻璃去。

我要一起去。

这意味着你选择。

我妈妈选择“玻璃”作为她的答案。

您也可以在点餐时在餐厅这样说。

“我要和特别的鱼一起去。”

这意味着这是我选择吃的菜。

我选择订购。

我要带玻璃去。

现在,华盛顿是领导者。

  • 她摸了摸。
  • 是的,你不应该碰它,

直到……没关系,我知道你没有做你的决赛但是……

我爸爸真的在看着我妈妈,她在对面球队。

在这个游戏中,在你做出正式猜测之前,你不应该碰牌。

听听我对我妈妈的看法。

是的,你不应该碰它,直到……没关系,

我知道你没有做你的决赛,但……仅供参考。

我说,我知道你没有做最后的猜测,但仅供参考。

这意味着,“供您参考”。

这就像说,只是让你知道。

我让她知道,这是官方的规定,

所以她可能不应该这样做。

供参考。

是的,你不应该碰它,直到……没关系,

我知道你没有做你的决赛,但是……仅供参考

我们不知道。

只是在开玩笑。

不要理他。

我要和华盛顿一起去。

我要一起去。

又是那句话,意思是“我选择”。

我要和华盛顿一起去。

事实上,你做得很好。

是的,你们并驾齐驱。

我们做得更好。 我们做得更好。

我们并驾齐驱。

在这里,我们正在讨论分数。

我们被捆绑了,所以我说,“我们并驾齐驱”。

这意味着在比赛或比赛中非常接近或并列。

你注意到 AND 减少了吗?

并驾齐驱。

只是 schwa 和 N,

neck 和——neck 和neck——

以及“and”中的 N 混合到开头的 N 中,表示“neck”。

并驾齐驱。

我们并驾齐驱。

那么历史人物是专有名词吗?

两个人的铆工罗西。

两个人的铆工罗西。 哇。

为了胜利!

另外两个“为”减少。

对于两个,以及“为了胜利”。

你越注意和听减少

,你就越开始注意到它们在美式英语中一直被使用。

它们是构成良好、清晰英语的一部分。

两个人的铆工罗西。 哇。

为了胜利!

我想不出一个适合我头上的铆工罗西

爸爸想不出一个答案。

这个短语是什么意思?

这意味着立即,

无需尝试或思考。

他无法从头顶上想出一个,

这意味着,他将不得不坐在那里,真正考虑一下,试图想出一个答案。

我想不出一个适合我头上的铆工罗西。

我会说一个洗衣机。

也许……也许你在铆接时把东西归档。

我会说两个文件。

爸爸,你几乎拥有它。 您确实说过一次,这是最明显的。

你说洗衣机和王后似乎是最合适的两个。

我们刚刚打出了 5 场比赛中最好的 3 场。7 场

比赛中有

4 场比赛。7 场比赛中有 4 场比赛。

我们打出了 5 场比赛中最好的一场,这意味着一支球队必须赢得 3 场

才能宣布获胜者,而我和妈妈连续赢了 3 场 . 前3名。

所以我们是冠军。

干得好,妈妈!

耶!

嘘!

哦,不要成为一个痛苦的失败者!

痛苦的失败者是指在输掉比赛或比赛时感到沮丧或生气的人。

当然,你不必在输球时感到高兴,但如果输球

明显感到沮丧、恼火或生气,那就是一个痛苦的失败者。

哦,不要成为一个痛苦的失败者!

就是这样,非常感谢您使用 Rachel 的英语!

我的父母很高兴能和我一起看这个视频。

它让我想起了我们很久以前制作的一个视频

,我第一次向我的父母介绍了瑞秋的英语。

你看见了吗?

我现在就在这里为你播放。

现在,我花了很多时间教你英语,我想向你展示

谁教我英语会很有趣。

这是我的父母丽塔和斯坦。

丽塔。

请注意,我们在那里有一个 Flap T,

因为 T 出现在两个元音之间。

-ta,-ta,丽塔。

斯坦。

现在这里我们有 AA,如 BAT 元音,

后跟 N 辅音。

当这个元音后面跟着 N 或 M 辅音时,

我们会得到一个额外的声音。 Aa-uu, uu, 鼻辅音前的类似 uh 的声音。

Staaaaaan

斯坦,斯坦。

这是我的父母丽塔和斯坦。

你好。

小伙伴们,你们还记得我的第一句话是什么吗?

我记得你哥哥的第一句话。

行。 所以,我是两个中最小的一个。

显然我不是一个令人难忘的孩子,因为第一个是更有趣的。

他的第一个词是“嗨”。

你好。

而且,我不记得雷切尔说的第一句话,

但一旦她开始说话,她就从未停止过。

这是真的。

所以你也不记得我的第一句话吗?

应该是“妈妈”吧。

但你实际上并不知道。

我其实不知道。

行。

这个词的读音是四个音节,

并带有CH辅音。

实际上。

但我注意到我妈妈和我都在这里发音。

我们通过将 CH 替换为 SH 音来减少单词,

这没有停止; 我们让它变得更平滑一点。

我们完全放弃了 schwa 音节。

实际上。

实际上。

但你实际上并不知道。

我其实不知道。

行。

他们正试图想一些我可能说过要告诉你们的可爱的东西。 但是我妈说:

我能想到你哥哥说的很可爱的话。

是的。 看? 它是可怕的。

嗯,我记得和你一起做了很多事情。

对。 不,还好。

我记得骑着你骑我自行车的车把上学。

是的。 那伤害。 我一直希望他能买一个真正的座位放在自行车上。

我记得的一件事是在她去夏令营的前三天寄出一张卡片,

这样她就会在夏令营的第一天收到一张卡片。

是的。 那很好。 我过去常常离开两周

,妈妈很擅长寄卡片和零食。

好吧,非常感谢爸爸妈妈愿意见到我瑞秋的英语观众。

我想对他们说的最后一件事是明天是他们的 45 周年结婚纪念日。

所以,周年快乐,伙计们!

谢谢!

你还好吗?

是的。

这是我最喜欢的约翰叔叔。

这是我爸爸的哥哥。 他不可爱吗?

约翰,这是雷切尔的英语。

嗨,瑞秋的英语。 你好吗?

瑞秋来自一个非常健谈的家庭。

是的。 我们,我们都聊了很多。

  • 是的。

  • 我正在做我正在做的事情是有道理的。

  • 对。

  • 我是我认为最安静的人。

  • 是的,可能。

而且他没那么安静。