STOP Saying GOODBYE 33 ways to say BYE

Hi, I’m Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.

Goodbye.

See you never.

Just kidding.

Let’s talk about it.

I’ve heard many English learners say, “Goodbye,”
but, oh boy, this sounds so serious.

Not every time that we say goodbye is serious.

We only use goodbye when we’re feeling angry
and we want to slam the door.

“Goodbye.”

Or maybe if we’re really sad, “Goodbye,” and
we might not see someone for a really long

time.

Never fear, I’m here to help you say goodbye
in a natural, real way with style, with class,

and also with a lot of laughs.

There are a lot of slang ways to say goodbye
so brace yourself.

Let’s get started with the most basic.

“Bye.”

By itself, by as a little bit lonely.

I might say, “Oh, I think my car is almost
finished at the mechanic, I need to go.

Bye.”

Doesn’t that seem a little abrupt?

Maybe I need a little bit more?

You might notice that at the end of all my
videos, I say, “Thanks so much for learning

English with me.

I’ll see you again next Friday for a new lesson
here on my YouTube channel.”

What was that expression I used?

See you the next time or we could say see
you next time.

This is similar to “See you later, talk to
you later.”

When we say talk to you later, this is often
on the phone or Facetime or Skype.

When you’re not physically in a room with
someone, you’re just using some kind of device

to talk to them, you might say, “Talk to you
later.”

A common reduction for see you later is see
ya later, the word you changes to ya.

See ya later.

See ya late sounds really natural.

Did you notice my pronunciation for the word
later?

Does it sound like later or lader?

Sounds like a D here and this is common in
American English that when you have a T with

a vowel on both sides, your T is going to
change to a D. See ya lader.

If you’d like to check out some more tips
about how to sound like an American when you

speak English, you can check out this video
up here and it goes in depth to some of these

ideas.

Let’s talk about a few fun ways that you can
reduce, see you later, to be more casual.

You could just say, “See ya.

See ya.

Notice this is the same reduction.

Not see you but see ya.

See Yy.

Or if you want to have a little fun, you can
say, See ya later alligator.

Then the other person says, “In a while crocodile.”

Just rhymes.

It’s silly.

Or you can make it really short and just say
later.

Or you might hear some people say, laters,
with an S at the end.

This is just a silly way to say it.

Or You could say, “Catch you later.”

Catch your later.

Here again, we’re reducing you to ya, catch
ya later.

It just means see you later.

Or if you want to make this even more casual,
you could say, “Catch you on the flip side.”

Flip side means technically tomorrow but it
could just mean at another time.

Catch you on the flip side.

If you want to be a little bit more formal,
you could say, “Have a good day, have a good

morning, have a good afternoon, have a good
evening,” depending on what time it is.

You could say this to the cashier at the grocery
store, to your mother-in-law on the phone,

to your boss.

This is a pretty common, a little bit more
formal expression that you might not want

to use with your husband as you’re saying
goodbye to him because that’s a more personal

relationship.

It’s common to use multiple expressions together
like, “Bye.

See you later.

Have a good day.”

Really common.

What about have a good night.

We only use this when that person is going
directly to bed so this is really common to

say to your child, “Have a good night, bye.

Have a good night.

Sweet dreams.”

Or if someone you know is spending the night
at your house, you could say this because

you know they’re going directly to bed.

Have a good night.

If you are having dinner and drinks with your
co-workers and you are trying to say goodbye

to them and you’re going home, you probably
wouldn’t say have a good night.

You might say, “Have a good evening,” or you
might say, “Have a good one.”

Have a good one.

This is generally have a good day but you
can use this at any time during the day.

It’s a little bit more casual but it’s no
problem to use with your boss or in other

formal situations.

“Have a good one.”

The next two expressions are, “Take it easy.

Take care.”

I wouldn’t use these on the phone with a client
but if it’s a Friday and the day is finishing,

you’re finishing up your work and you want
to say goodbye to your coworkers, this is

no problem.

You could say, “Take care.

Take it easy.”

That’s a great way to say goodbye to your
coworkers.

You could say this to someone that you are
a little bit closer to, maybe a friend.

As your friend’s leaving your house, you could
say, “Bye, take care.”

The rest of these expressions are all slang,
casual, funny ways to say goodbye.

I recommend do not, do not use these at work;
but if someone uses this to you, maybe you

go to someone’s house and they use this or
if you hear it on a TV show, you need to know

the sight nuances, the slight specific meanings
for each of these expressions so that you

know exactly what they mean when they say
them.

Even if you don’t feel comfortable using them
yourself.

Maybe you feel like you’re old too old to
use slang, well, it’s important to know them

so let’s start.

Peace.

Peace out.

Usually you make the peace sign when you say
this.

Just a casual way to say goodbye.

Peace.

I’m out of here.

I’m out.

Out.

If you’ve ever watched a baseball game, you
might see the referee use this gesture when

one of the players is out.

You don’t have to use this thumb gesture,
“Out I’m outta here,” but it’s pretty common

you might see this.

“Toodaloo, tootles.”

This one is really silly, kind of ditzy but,
I don’t know, for some reason I love using

it.

“Toodles.

Bye bye.”

We only use this for children.

Please do not, do not use this with your boss
unless you want to get fired.

If you have small children or if you interact
with small children, you might hear other

people say, “Bye bye.”

That’s really common.

I think that we often repeat things two or
three times in expressions with kids to help

them remember it so when you say bye bye it
helps them to kind of remember that expression.

The next three expressions are in Spanish
and French, but we use them in really specific

situations that might not be used in their
original language.

The first one is, “Hasta la vista, baby.”

If you use this, make sure you do that waving
gesture.

“Hasta la vista, baby,” and you use that same
tone of voice, “Baby.”

It’s just a silly way to say goodbye to your
friends.

You don’t need to use this with your girlfriends
specifically, like your baby, your love, you

could just say this to someone who is … You’re
in a casual relationship with them, your friends,

“Hasta la vista, baby.”

Or you might say, “Adios amigos.”

In Spanish, if all of your friends are girls,
you should say amigas, but in English we always

say, adios amigos.

I’m sorry, Spanish speakers.

This is incorrect Spanish but that’s how we
use it.

You can use this to casually say goodbye to
your friends.

Make sure you say it with a little bit of
a laugh, “Adios amigos,” and a little bit

of a wave.

Just a fun way to say goodbye.

“Au revoir, adieu.”

Can you tell from my tone of voice what I’m
trying to show with this?

A great word to describe it is melodramatic.

You’re just trying to be over dramatic.

You’re pretending that you won’t see your
friends for a really long time but really

you probably will.

Let’s imagine that you’re having a dinner
party and it’s time for you to go.

You might say, “Au revoir, adieu.”

So serious.

Make sure you have that serious tone of voice
but it’s just a joke, you’re just being over

dramatic.

Farewell.

This also has this say melodramatic feel.

You’re pretending that you’re going off to
war and you won’t see your friends for a long

time but really you’re just going to your
house; so you can say, “Farewell, until next

time.”

Until the next time.

We use this to have a fake formal feeling.

We don’t use this in formal situations.

The only time we use this is to have a fake
formal feeling.

Let’s imagine that you’re at that dinner party
with your friends and you’re leaving.

You might say, “Until the next time,” kind
of pretending that you just finished a serious

business meeting and you’re telling them,
“Continue with the good work my friends, until

the next time.”

Wow, that was a lot of ways to say goodbye
without actually using the word goodbye.

Now I have a question for you.

In the comments, let me know which one of
these goodbye expressions was new for you.

Thanks so much for learning English with me
and I’ll see you again next Friday for a new

lesson here on my YouTube channel.

Bye.

Peace.

Farewell.

Au revoir.

See Ya.

The next step is to download my free eBook,
Five Steps to Becoming a Confident English

Speaker.

You’ll learn what you need to do to speak
confidently and fluently.

Don’t forget to subscribe to my YouTube channel
for more free lessons.

Thanks so much.

Bye.

嗨,我是来自 SpeakEnglishWithVanessa.com 的 Vanessa。

再见。

再也不见。

只是在开玩笑。

让我们来谈谈它。

我听过很多英语学习者说,“再见”,
但是,天哪,这听起来很严肃。

并不是每次我们说再见都是认真的。

只有当我们感到生气并且想要关上门时,我们才会使用再见

“再见。”

或者,如果我们真的很难过,“再见”,
我们可能很长一段

时间都见不到某人。

永远不要害怕,我来这里是为了帮助你
以一种自然、真实的方式与你说再见,有风格,有阶级,

还有很多笑声。

告别的俚语有很多,
所以请做好准备。

让我们从最基本的开始。

“再见。”

就其本身而言,有点孤独。

我可能会说,“哦,我想我的车快
修完了,我得走了。

再见。”

是不是显得有些突兀?

也许我需要更多一点?

你可能会注意到,在我所有视频的结尾
,我会说:“非常感谢你

和我一起学习英语。

下周五我会在我的 YouTube 频道上再次见到你,上一堂
新课。”

我用的是什么表达方式?

下次见,或者我们可以说下次见

这类似于“稍后见,稍后
再谈”。

当我们说稍后再谈时,这通常
是在电话、Facetime 或 Skype 上。

当你没有和某人在一个房间里时
,你只是在使用某种设备

与他们交谈,你可能会说,“
稍后再谈。” See

you later 的常见缩略词是 see
ya later,单词 you 更改为 ya。

待会见。

看到你晚了听起来很自然。

你注意到我后来这个词的发音了
吗?

听起来像后来还是梯子?

这里听起来像一个 D,这在
美式英语中很常见,当你有

一个两边都有元音的 T 时,你的 T 会
变成一个 D。看你的梯子。

如果您想了解更多
关于如何在说英语时听起来像美国人的提示

,您可以在此处观看此
视频,其中深入探讨了其中的一些

想法。

说几个好玩的方法,你可以
减少,以后见,更随意。

你可以说,“再见。

再见。

注意这是相同的缩减。

不是见你,而是见你。

见 Yy。

或者如果你想找点乐子,你可以
说,再见鳄鱼。

然后 其他人说,“一会儿鳄鱼。”

只是押韵。

这很愚蠢。

或者你可以把它写得很短,然后再说

或者你可能会听到一些人说,稍后,
以 S 结尾。

这只是一个 愚蠢的说法。

或者你可以说,“稍后再接。”

再接再厉。

再一次,我们将你简化为你,
稍后再接。

这只是意味着稍后再见。

或者如果你想做这个 更随意,
你可以说,“Catch you on the f side。”从

技术上讲,Flip side 意味着明天,但也
可能意味着在另一个时间

。Catch you on the f side。

如果你想更正式一点,
你 可以说,“祝你有美好的一天,祝你早安,祝你下午好,祝你

晚上好,”取决于时间。

你可以对杂货店的收银员
,对你的婆婆这样说 法 电话,

给你的老板。

这是一个很常见的,更
正式的表达方式,你可能

不想在你和丈夫说
再见时使用它,因为这是一种更私人的

关系。

通常会同时使用多个表达
方式,例如“再见。

再见。

祝你有美好的一天。”

真的很常见。

晚安怎么样。

我们只在那个人直接上床睡觉时使用它,
所以这

对你的孩子说,“晚安,再见。

晚安。

美梦。”这是很常见的。

或者如果你认识的人
在你家过夜,你可以这样说,因为

你知道他们会直接上床睡觉。

祝你晚安。

如果您正在与同事共进晚餐和喝酒,
并且您正试图与他们说再见

并且您要回家,那么您可能
不会说晚安。

你可能会说,“祝你有个美好的夜晚”,或者你
可能会说,“祝你有个美好的夜晚”。

祝你有个好的一天。

这通常是美好的一天,但您
可以在白天的任何时间使用它。

稍微随意一点,但
与老板或其他正式场合一起使用也没问题

“祝你有个好的一天。”

接下来的两个表达是,“放轻松。

保重。”

我不会在与客户的电话中使用这些,
但如果是星期五并且这一天即将结束,

你正在完成你的工作并且你想和
你的同事说再见,这

没问题。

你可以说,“保重。

放轻松。”

这是与同事告别的好方法

你可以对你更亲近的人说这句话
,也许是朋友。

当你的朋友离开你家时,你可以
说:“再见,保重。”

其余的这些表达方式都是俚语、
随意、有趣的告别方式。

我建议不要,不要在工作中使用这些;
但是如果有人对你使用这个,也许你

去某人家并且他们使用这个,或者
如果你在电视节目中听到它,你需要

知道视觉上的细微差别,每个表达的轻微具体
含义,这样你才能

确切地知道 他们说的时候是什么意思

即使您对自己使用它们感到不舒服

也许你觉得你太老了,不能
使用俚语,嗯,了解它们很重要,

所以让我们开始吧。

和平。

平安出来。

当你说这句话时,通常你会做出和平的手势

只是一种随意的告别方式。

和平。

我离开了这里。

我出去了。

出去。

如果您曾经观看过棒球比赛,您
可能会看到裁判在

其中一名球员出局时使用此手势。

你不必使用这个拇指手势,
“我出去了”,但

你可能会看到这个很常见。

“嘟嘟嘟,嘟嘟嘟。”

这个真的很傻,有点晕,但是,
我不知道,出于某种原因,我喜欢使用

它。

“Toodles。

再见。”

我们只为儿童使用它。

请不要,除非你想被解雇,否则不要对你的老板使用这个

如果您有小孩或
与小孩互动,您可能会听到其他

人说“再见”。

这真的很常见。

我认为我们经常
在与孩子们的表达中重复两到三遍,以帮助

他们记住它,所以当你说再见时,它
有助于他们记住那个表达。

接下来的三个表达式是西班牙语
和法语,但我们在非常特定的

情况下使用它们,这些情况可能不会以
原始语言使用。

第一个是,“Hasta la vista,宝贝。”

如果你使用这个,确保你做那个挥手的
手势。

“Hasta la vista,宝贝,”你用同样的
语调,“宝贝”。

跟朋友说再见只是一种愚蠢的方式

你不需要专门和你的女朋友一起使用这个
,比如你的宝贝,你的爱人,你

可以对这样的人说……你
和他们,你的朋友,

“Hasta la vista, 婴儿。”

或者你可能会说,“Adios amigos”。

在西班牙语中,如果你所有的朋友都是女孩,
你应该说 amigas,但在英语中我们总是

说,adios amigos。

对不起,讲西班牙语的人。

这是不正确的西班牙语,但这就是我们
使用它的方式。

你可以用它来随便和
你的朋友说再见。

确保你带着
一点笑声说,“Adios amigos”,并

稍微挥手。

只是一种有趣的告别方式。

“再见了,再见。”

你能从我的语气中看出我
想用这个表达什么吗?

一个伟大的词来形容它是情节剧。

你只是想过度戏剧化。

你假装很长一段时间都不会见到你的
朋友,但实际上

你可能会。

让我们想象一下,你正在
参加一个晚宴,是时候离开了。

你可能会说,“再见了,再见。”

这么严重。

确保你有那种严肃的语气,
但这只是一个玩笑,你只是过于

戏剧化了。

告别。

这也有本说剧情的感觉。

你假装要去
打仗,很长一段时间都见不到你的朋友,

但实际上你只是去你
家; 所以你可以说,“再见,直到下

一次。”

直到下一次。

我们用它来产生一种虚假的正式感。

我们不会在正式场合使用它。

我们唯一使用它的时候是有一种虚假的
正式感。

让我们想象一下,你
和你的朋友在那个晚宴上,你要离开了。

你可能会说,“直到下一次”,
有点假装你刚刚完成了一次严肃的

商务会议,然后你告诉他们,
“继续做好我的朋友们,

直到下一次。”

哇,那是很多
不用真正使用再见这个词就可以说再见的方式。

现在我有一个问题要问你。

在评论中,让我知道
这些告别表达中哪一个对你来说是新的。

非常感谢你和我一起学习英语,
下周五我会

在我的 YouTube 频道上再次见到你,上一堂新课。

再见。

和平。

告别。

重温。

拜拜。

下一步是下载我的免费电子书,
成为自信的英语

演讲者的五个步骤。

您将了解如何
自信而流利地说话。

不要忘记订阅我的 YouTube 频道
以获得更多免费课程。

非常感谢。

再见。