ENGLISH SPEECH JUSTIN TRUDEAU Were All the Same English Subtitles

I have to say, to be here now, speaking 
with all of you — in Yankee Stadium,  

one of the greatest places in one of the greatest 
cities on Earth — is more than a little humbling.  

My friends, you are now NYU graduates — the best 
and the brightest. You have great potential and  

possibilities. And therefore, you have enormous 
responsibility, too. So today, I’d like to talk  

about the nature of both those things, and I’d 
like to offer you a challenge. One that I think is  

essential for your future success as individuals, 
and as the leaders that you are becoming.

Among the many things I admire about NYU, is that 
about a fifth of the students are international.  

And a similar proportion are the very 
first in their families to go to college.  

This group is truly diverse in every possible 
way. And I think that is an extraordinarily  

valuable and important thing. When I graduated in 
the early 1990s, I went on a trip around the world  

with a few good friends — who actually remain good 
friends to this day, which is sort of a miracle.

We trekked and traveled, mostly over land, from 
Europe to Africa to Asia. And that remains one  

of the great formative experiences of 
my life. It was an amazing adventure.

It was also a really important contributor 
to my continued, broader education. Because  

it forced me, really for the first time as an 
adult, to meet, engage, befriend people whose  

views and experiences, ideas, values and 
language were very different from my own.  

When a kid from Montreal meets a Korean 
fisherman living in Mauritania, befriends  

a Russian veteran of their Afghan war, or a 
shopkeeper and his family living in Danang,  

interesting conversations always happen. 
Now, maybe some of you have talked about  

doing something like a great trip like that 
after graduation. But I’d be willing to bet  

one of the first things you heard was a warning: 
“You can’t do that in this day and age. It’s not  

safe!” But here’s my question: Is it really just 
the issue of physical safety that makes our loved  

ones so anxious at the idea of us getting out 
there, or is it the threat that if we look past  

our frames — the frames of our own lives, 
of our own community’s structured values and  

belief systems — to truly engage with people 
who believe fundamentally different things,  

we could perhaps be transformed into someone new 
and unfamiliar to those who know and love us?

See, there’s no question that today’s world is 
more complex than it was in the mid-1990s. There  

are serious and important problems that we are 
grappling with and will continue to grapple with.

But we are not going to arrive at mutual 
respect, which is where we solve common problems,  

if we cocoon ourselves in an 
ideological, social or intellectual  

bubble. Now, we can see it all around us — 
there’s a peculiar fascination with dystopia  

in our culture today. You see it everywhere on 
film and TV, but the truth is that, on balance,  

we have the good fortune to live in a time of 
tremendous possibility and potential; a time  

when it is within our grasp to eliminate extreme 
poverty, to end terrible diseases like malaria  

and TB, and to offer a real chance at 
an education to everyone on this planet.

But for us to move forward, to keep moving and 
moving forward, we have to do it together — all  

together. Humanity has to fight our tribal 
mindset. We go to the same church? Cool, you’re  

in my tribe. You speak my language? You’re in my 
tribe. You’re an NYU alumni? You’re in my tribe.  

You play Pokémon Go? You’re a vegetarian? You 
like the Yankees? You go to the gun range?  

You’re pro-choice? Tribe, tribe, tribe. See… 
But of course, its not the “belonging” part  

that is the problem, it’s the corollary: 
You are part of my tribe, and they are not.

Whether it’s race, gender, language, sexual 
orientation, religious or ethnic origin,  

or our beliefs and values themselves — diversity 
doesn’t have to be a weakness. It can be our  

greatest strength. Now often, people talk about 
striving for tolerance. Now, don’t get me wrong:  

there are places in this world where a little 
more tolerance would go a long way, but if we’re  

being honest right here, right now, I think we 
can aim a little higher than mere tolerance.

Think about it: Saying “I tolerate you” actually 
means something like, “Ok, I grudgingly admit that  

you have a right to exist, just don’t get in my 
face about it, and oh, don’t date my sister.”  

There’s not a religion in the world that 
asks you to “tolerate thy neighbor.”  

So let’s try for something a 
little more like acceptance,  

respect, friendship, and yes, even 
love. And why does this matter? Because,  

in our aspiration to relevance; in our 
love for our families; in our desire  

to contribute, to make this world a better place, 
despite our differences, we are all the same.

And when you meet and befriend someone from 
another country or another culture who speaks a  

different language or who worships differently, 
you quickly realize this. And here’s my main  

point, and the challenge I’m offering you today. 
Our celebration of difference needs to extend to  

differences of values and belief, too. Diversity 
includes political and cultural diversity.  

It includes a diversity of perspectives 
and approaches to solving problems. See,  

it’s far too easy, with social media shaping our 
interactions, to engage only with people with whom  

we already agree — members of our tribe. Well, 
this world is and must be bigger than that.

So here is my request: As you go forward 
from this place, I would like you  

to make a point of reaching out to people whose 
beliefs and values differ from your own. I would  

like you to listen to them, truly listen, and try 
to understand them, and find that common ground.  

You have a world of opportunity at your 
fingertips. But as you go forward from here,  

understand that just around the corner, a 
whole different order of learning awaits,  

in which your teachers will come from every 
station in life, every education level,  

every belief system, every lifestyle. And I hope 
you will embrace that. You have been students,  

you will continue to learn all your lives, but 
now it is also time for you to become leaders.

In every generation, leaders emerge because they  

one day awake to the realization that 
it’s not up to someone else to fix  

this problem, or take up that cause. It’s up 
to them. So now is the time for you to lead.

Leaders. Now, I’m sure that’s a word that’s been 
tossed around you and at you quite a bit over the  

past few hours, days, weeks and years. Leaders of 
tomorrow. Leaders of today. But what does it mean?  

What attributes does a 21st century leader 
need to have? What do people need most  

from their leaders today and tomorrow? 
Now, I think you need to be brave.  

Really brave. And I know, when 
you think of courageous leaders,  

you think of those folks who stood implacably and 
fearlessly, anchored in their sense of rightness,  

willing to pit their ideals against all comers, 
against the slings and arrows aimed their way.  

Well, I don’t think that’s brave enough. I 
don’t think that’s good enough for what our  

shared future will ask of you. I actually 
don’t think it’s ever been good enough.

Leadership has always been about getting 
people to act in common cause. “We’re going  

to build a new country! We’re going 
to war! We’re going to the moon!”  

It usually required convincing, or coercing, a 
specific group to follow you. And the easiest  

way to do that has always been through tribal 
contrasts: “They believe in a different God!  

They speak a different language! They don’t want 
the same things as we do.” But the leadership  

we need most today and in the years to come 
is leadership that brings people together.  

That brings diversity to a common cause. 
This is the antithesis of the polarization,  

the aggressive nationalism, the identity 
politics that have grown so common of late.  

It’s harder, of course. It’s always been 
easier to divide than unite. But mostly,  

it requires true courage. Because if you want 
to bring people around to your way of thinking,  

you need to first show them 
that you are open to theirs.  

That you are willing to enter into a conversation 
that might change your mind. Show respect  

for their point of view, and you have a better 
chance of actually having them listen to yours.  

And regardless of what happens, you will have had 
a genuine exchange that focused on understanding,  

not on winning a debate or scoring points. 
And you will both be improved for it.

Let me be very clear: this 
is not an endorsement of  

moral relativism or a declaration that 
all points of view are valid. Female  

genital mutilation is wrong, no matter 
how many generations have practiced it.  

Anthropogenic climate change is real, no 
matter how much some folks want to deny it.  

But here’s the question: do you want to win 
an argument and feel good about how superior  

you are? Or do you actually want 
to change behaviors and beliefs?  

See, it’s been pointed out that one of the 
many differences between Abraham Lincoln and  

Jefferson Davis was that Davis preferred to win 
a debate, while Lincoln would rather win the war.  

And that’s the question: Do you want to win an 
argument or do you want to change the world?

“With malice toward none, and charity toward 
all.” Let those words of this country’s greatest  

president guide your ambitions, your hopes 
for yourselves, your families, your country,  

your planet. There is no shortage of 
cynicism and selfishness in the world.  

Be their answer, their antidote. I am abundantly 
optimistic about the future because of you. It  

is yours to make and mold and shape. The world 
eagerly awaits, indeed requires, your ideas.  

Your initiative. Your enterprise. Your energy. 
Your passion and compassion. Your idealism,  

and your ambition. But remember that true courage 
is the essential ingredient in all your efforts.

Congratulations, Class of 
2018. Now go change the world.

Merci!

我不得不说,现在来到这里,
与你们所有人交谈——在洋基体育场,地球上

最伟大的城市之一的最伟大的地方之一
——不仅仅是有点谦卑。

我的朋友们,你们现在是纽约大学的毕业生——最优秀
、最聪明的。 你有很大的潜力和

可能性。 因此,你也有巨大的
责任。 所以今天,我想谈谈

这两件事的本质,我
想给你一个挑战。 我认为

这对于您作为个人
以及您正在成为的领导者的未来成功至关重要。

我钦佩纽约大学的诸多优点之一是,
大约五分之一的学生是国际学生。

类似的比例
是他们家庭中第一个上大学的人。

这个群体在所有可能的方面都是真正多样化的
。 我认为这是一件非常

有价值和重要的事情。 当我在
1990 年代初毕业时,我

和几个好朋友一起环游世界——他们
直到今天仍然是好朋友,这真是一个奇迹。

我们从欧洲到非洲再到亚洲跋涉和旅行,主要是在陆地上
。 这仍然

是我一生中最重要的形成经历之一
。 这是一次了不起的冒险。

这也是
我继续接受更广泛教育的一个非常重要的贡献。 因为

它迫使我,真正作为一个成年人第一次
,结识、接触、结交那些

观点和经历、想法、价值观和
语言与我非常不同的人。

当一个来自蒙特利尔的孩子遇到一位
住在毛里塔尼亚的韩国渔民、

一位参加过阿富汗战争的俄罗斯退伍军人或一位
住在岘港的店主和他的家人时,

总会发生有趣的对话。
现在,也许你们中的一些人谈到了毕业后

做类似这样的一次很棒的旅行
。 但我敢打赌

,你听到的第一件事就是警告:
“在这个时代,你不能这样做。 这

不安全!” 但我的问题是:真的只是
人身安全问题让我们所爱

的人对我们离开那里的想法如此焦虑
,还是如果我们越过

我们的框架——我们自己生活的框架,就会面临威胁,
我们自己社区的结构化价值观和

信仰体系——真正与
那些相信根本不同事物的人互动,

我们也许会变成一个新的
、对那些认识和爱我们的人来说不熟悉的人?

看,毫无疑问,当今世界
比 1990 年代中期更加复杂。

我们正在
努力解决并将继续努力解决的严重而重要的问题。

但是,如果我们将自己困在意识形态、社会或知识的泡沫中,我们就无法实现相互
尊重,这是我们解决共同问题的地方

。 现在,我们可以在我们周围看到它——在我们今天的文化中,
对反乌托邦有着一种特殊的迷恋

。 你在
电影和电视上随处可见,但事实是,总的来说,

我们有幸生活在一个充满
巨大可能性和潜力的时代。 在这个时代

,消除极端
贫困,终结疟疾和结核病等可怕疾病

,并为
地球上的每个人提供真正的教育机会,这些都在我们的掌控之中。

但为了让我们继续前进,继续
前进,我们必须齐心协力——大家

齐心协力。 人类必须与我们的部落心态作斗争
。 我们去同一个教堂? 酷,你

在我的部落里。 你说我的语言? 你在我的
部落。 你是纽约大学的校友? 你在我的部落。

你玩 Pokémon Go 吗? 你是素食主义者吗? 你
喜欢洋基队吗? 你去射击场?

你赞成选择吗? 部落,部落,部落。 看……
但当然,问题不是“归属”部分

,而是推论:
你是我部落的一部分,而他们不是。

无论是种族、性别、语言、
性取向、宗教或民族血统,

还是我们的信仰和价值观本身——多样性
不一定是弱点。 这可能是我们

最大的优势。 现在,人们经常谈论
争取宽容。 现在,不要误会我的意思:

这个世界上有些
地方多一点宽容会大有裨益,但如果我们

在这里诚实,现在,我认为我们
可以比单纯的宽容高一点 .

想一想:说“我容忍你”实际上的
意思是,“好吧,我勉强承认

你有权存在,只是不要
面对我,哦,不要和我姐姐约会。 ”

世界上没有一种宗教
要求你“容忍你的邻居”。

所以让我们尝试
一些更像接受、

尊重、友谊,是的,甚至是
爱的东西。 为什么这很重要? 因为,

在我们对相关性的渴望中; 在
我们对家庭的爱中; 我们渴望

做出贡献,让这个世界变得更美好,
尽管我们存在差异,但我们都是一样的。

当你遇到来自
另一个国家或另一种文化、讲

不同语言或崇拜不同的人并成为朋友时,
你很快就会意识到这一点。 这是我的主要

观点,也是我今天为您提供的挑战。
我们对差异的庆祝也需要扩展到

价值观和信仰的差异。 多样性
包括政治和文化多样性。

它包括解决问题的多种观点
和方法。 看,

这太容易了,社交媒体塑造了我们的
互动,只与

我们已经同意的人互动——我们部落的成员。 嗯,
这个世界现在而且必须比这更大。

所以这是我的要求:当你
从这个地方继续前进时,我希望你

能特别关注那些
信仰和价值观与你不同的人。 我

希望您倾听他们的声音,真正地倾听,并
尝试理解他们,并找到共同点。

触手可及的机会世界
。 但是,当您从这里继续前进时,请

了解即将到来的
完全不同的学习顺序等待

着您的老师来自
生活的每个阶段,每个教育水平,

每个信仰体系,每种生活方式。 我希望
你会接受这一点。 您曾经是学生,

您将终生学习,但
现在也是您成为领导者的时候了。

每一代人都会出现领导者,因为他们

有一天会意识到,
解决

这个问题或承担这个事业不是由其他人来决定的。 这
取决于他们。 所以现在是你领导的时候了。

领导。 现在,我敢肯定,

过去的几个小时、几天、几周和几年里,这个词一直在你身边和你身边被抛来抛去。
明天的领导者。 当今的领袖。 但是这是什么意思?

21 世纪的领导者需要具备哪些品质?

今天和明天,人们最需要他们的领导者提供什么?
现在,我认为你需要勇敢。

真的很勇敢。 而且我知道,当
您想到勇敢的领导者时,

您会想到那些坚定不移、
无所畏惧、坚守在正义感中的人们,他们

愿意将自己的理想与所有人
对抗,对抗瞄准他们的投石机和箭矢。

好吧,我认为这还不够勇敢。 我
认为这不足以满足我们

共同的未来对您的要求。 实际上,
我认为它从来都不够好。

领导力一直是让
人们为共同的事业采取行动。 “我们

要建立一个新的国家! 我们
要开战了! 我们要去月球!”

它通常需要说服或强迫某个
特定群体跟随你。 做到这一点最简单的

方法一直是通过部落
对比:“他们相信不同的上帝!

他们说不同的语言! 他们不
想要和我们一样的东西。” 但

我们今天和未来最需要
的领导力是将人们团结在一起的领导力。

这为一个共同的事业带来了多样性。
这是最近变得如此普遍的两极分化

、激进的民族主义和身份
政治的对立面。

当然,这更难。 分裂总是
比团结容易。 但大多数情况下,

这需要真正的勇气。 因为如果您
想让人们接受您的思维方式,

您首先需要向他们
表明您对他们的思维方式持开放态度。

您愿意进行
可能会改变主意的对话。

尊重他们的观点,你就有更好的
机会让他们真正倾听你的观点。

无论发生什么,您都将
进行真正的交流,重点是理解,

而不是赢得辩论或得分。
你们都会因此而得到改善。

让我非常清楚:这
不是对

道德相对主义的认可,也不是声明
所有观点都是有效的。 女性

生殖器切割是错误的,无论有
多少代人实践过它。

人为气候变化是真实存在的,
不管有些人多么想否认它。

但问题是:你想赢得
一场争论,并且对自己的优越感感到满意

吗? 还是您真的
想改变行为和信念?

看,有人指出,
亚伯拉罕·林肯和

杰斐逊·戴维斯之间的许多区别之一是戴维斯更愿意
赢得辩论,而林肯更愿意赢得战争。

这就是问题所在:你想赢得
争论还是想改变世界?

“对任何人都怀有恶意,对
所有人都怀有善意。” 让这个国家最伟大的

总统的话引导你的雄心壮志,你
对自己、你的家人、你的国家、

你的星球的希望。 世上不乏
冷嘲热讽和自私自利。

成为他们的答案,他们的解毒剂。
因为你,我对未来充满乐观。

制作、塑造和塑造都是你的事。 世界
热切地等待,确实需要,你的想法。

你的倡议。 您的企业。 你的能量。
你的热情和同情心。 你的理想主义

,你的野心。 但请记住,真正的勇气
是您所有努力的基本要素。

恭喜,
2018 届毕业生。现在去改变世界吧。

谢谢!