IDIOMS WEATHER IDIOMS LEARNING ENGLISH CONVERSATION RACHELS ENGLISH

Hey guys! Today, I’m sitting down with my husband David and we’re going to go over some weather idioms.

So today, you can expect to learn some brand new idioms that you’ve never heard before.

David, let’s start with the idiom ‘out of the blue’.

Yup.

Now, a little pronunciation thing here, out-
uh, you can hear, I’m taking out of,

I’m putting those together into one word,
out-uh, out of the blue, with a flap t.

When something happens out of the blue,

that’s relating to weather in that it comes from the idea of a clear blue sky, nothing in it, and then out of the blue,

a storm comes in or something like that rather quickly.

So what it means is something unexpected.

Right, and the thing that I thought of as an
example was that

a former colleague of mine reached out to me recently.

I had actually been thinking about her,` she was on my mind, and she reached out out of the clear blue.

It had been more than a year since I had heard from her and she reached out out of the clear blue.

‘Reach out’ what’s that mean?

Was she like “ah! I’m reaching out!”

She sent an email.

She made contact.

Okay, yeah.

To reach out means to initiate contact with someone.

So you heard from her out of the blue,

Yep.
Mm-hmm.

The calm before the storm.

So sometimes when a storm is coming in, there’s this sort of eerie quiet before it really hits.

It’s actually a really neat moment, I think,
when the skies are dark,

before like hail starts pounding down
from the sky or something.

So ‘the calm before the storm’ means idiomatically,

a period of relative calm right before something major and chaotic is happening.

Mm-hmm.

Do you have an example of this?

I think that right now you and I are in a
calm before the storm.

Yeah. We are.

The second baby is on the way.

It’s going to be supposed to be in six
weeks, but it could be anytime.

Yeah.

And so our lives feel somewhat calm right now, but we know that a storm is coming.

Mm-hmm.

It’s going to get really crazy.

Another thing I thought about is we got
married on a Sunday.

And remember how the venue was closed on Saturday?

So we did all of this work on Friday and then Saturday

was just this empty calm day before the big event on Sunday and that was sort of the calm before the storm.

The calm before the chaos hosting and having a party of 120 people, feeding them all, and all that.

Right.

Another great idiom ‘head in the clouds’.

This is somebody who’s not focused on what’s happening, who’s sort of thinking about other things,

not really paying attention.

Do you have an example of this?

My example is that again, this is going back to birth but this is our son Stoney’s birth.

I was working in a nine-to-five job and it
was really hard to concentrate.

I was so excited for Stoney to get here,
and then he was ten days late.

And those ten days my head, my head was in the clouds.

I was excited, and I was having a really hard time concentrating on anything at work.

Mmm-hmm.

Now you said a nine-to-five.

And that means a job that follows what in the us would be a regular work schedule, Monday through Friday,

8:00 or 9:00 in the morning until 5:00 or
so in the afternoon.

More and more people don’t have regular
nine-to-five schedules.

They have schedules where they work evenings or weekends or whatever,

but a nine-to-five is that typical traditional
work schedule in the us.

I thought of one other example for ‘head in the clouds’, when I was in college, I was singing in a choir.

And I remember the director after concert yelling at this kid because during the concert,

the kid was like so focused on the architecture of the building we were singing in,

he was just taking it all in, looking around,

and the director was you know trying to lead the choir in this cohesive sound, and he totally, this guy in general,

has his heads his head in the clouds.

So this is another perfect example.

He’s supposed to be singing in this group of people and he’s just sort of “oh, wow! Look at that!”

So that’s another great example of someone who has their head in the clouds.

In a fog, also called ‘in a haze’, so when it’s foggy or hazy, it’s hard to see.

And when you’re in a fog or in haze, it’s sort of hard to think, hard to concentrate.

And an example of this, the most in a fog I’ve ever been in my life was after Stoney was born,

when I was having very interrupted sleep.

I was getting up three or four times a night, was having problems falling back asleep,

I definitely had sleep deprivation.

And my god, I just remember thinking, my mind doesn’t work that well anymore.

It was hard to see a task through to the end. I was worried about making mistakes at work,

at Rachel’s English, this kind of thing.

I just knew that my brain was not working at its normal sharpness.

I was definitely in a fog.

To break the ice.

Now ice relates to weather, in the video last week, I talked about black ice,

where ice might cover a street and it’s hard to see.

Black ice is hard to see, you might slip and fall.

So if you break the ice, this is, this means to start conversation with somebody you haven’t met before.

It’s like that first social interaction with somebody is called breaking the ice.

It’s the first time you’re getting starting to
get to know somebody.

And I was thinking about how in a class, or your first year at college, the first week, your orientation,

might be made up of some icebreakers, there’s a noun

where there exercises where you’re interacting with other people in a structured way,

in order to get to know them a little bit.

Or at a conference maybe in a small meeting.

You might have some icebreakers, little exercises.

Or you could just say, you know, I want to go meet that cute guy at the bar, I’m going to go break the ice,

I’m going to go say something, and it could be more casual like that too.

Tip of the iceberg, now notice when I say this, I’m reducing the word ‘of’ I’m just saying tip-uh.

Tip of iceberg.

You might not do that, you can just use an
“of” reduction, tip of, tip of, tip of.

But I think in a phrase like this, it’s pretty
common to drop that v sound.

Tip of the iceberg.

This means what you’re seeing is just the very beginning of a much bigger problem.

I think it’s usually negative, right?

Like a problem, an issue.

Do you have an example of this?

So back in 2008 when the us economy
was about to really go down,

one of the most famous wall street firms Lehman Brothers went bankrupt,

and it was kind of shocking to a lot of people.

And then it turned out that that was just the tip of the iceberg.

A lot more of our financial institutions needed to be bailed out, and it led to a huge recession and a major,

major downturn in the American economy.

So it was the tip of the iceberg.

Yeah, when that happened, it was just the tip, there was much more to come.

You could also say the financial crisis
snowballed from there.

That’s true.

Right? It’s something that starts and then picks up speed,

gets much bigger, becomes a much bigger problem.

The idea here is a snowball rolling down a hill of snow.

As you roll a snowball in the snow, it
collects other snow and gets much bigger.

So that’s the idea of something snowballing.

Things get added to it, it picks up, it becomes bigger just like tip of the iceberg,

you know there’s more there underneath the surface.

So the next one is once in a blue moon,

and a blue moon is the second full moon that happens within the same calendar month,

which makes it pretty rare.

Like how rare are we talking? Do you have any idea?

I don’t know, I have to look it up.

But it doesn’t happen, doesn’t happen very often?

Right.
Okay.

And an example of this that I was thinking about, since I stopped working at my job,

people have asked me, do you miss it?

Do you miss your work?

And I’ll say, every once in a blue moon, I’ll miss it.

And I’ll talk about missing my colleagues and things like that, but how I really, you know don’t miss it very often.

I’m glad that I made the change that I made.

So once in a blue moon, I might miss it
but not very often.

Yeah, so that means hardly ever.

It happens, but hardly ever.

Raining cats and dogs.

I read something about where this comes from and one theory is that when it would rain so hard,

small animals like cats and dogs would go up into thatched roofs.

Mmm, interesting.

Or was it that they would leave thatched roofs?

Why would they be in thatched roofs in the beginning?

Anyway, I heard that it’s related to that.

Thatched roofs and small animals.

Which when it’s raining really, really hard, that’s when we might use the idiom ‘it’s raining cats and dogs’.

Speaking of rain, there’s another idiom ‘to
rain on your parade’

and this means to diminish something
that someone’s excited about.

Someone could be really energized about something, happy about it,

you happen to know some negative information.

You might say, ‘i don’t want to rain on your parade but…’

So here’s an example, a former intern of mine

was now applying for jobs and told me about something that they were excited about.

This position looked great, and I said I don’t want to rain on your parade but that agency,

the place where that job is, is really they’re kind of not doing very well.

It’s a place where there’s a lot of turnover and that’s actually not a great spot for you.

So they have been really excited about it and I had to rain on their parade.

Yeah, you had to give him the whole truth.

Yeah.

The phrase ‘to steal someone’s thunder’, this is like when someone has something big to share, big news,

but someone shares something even bigger before you get to do yours,

or they actually tell your story when you
wanted to share it.

Right.

That’s when someone steals your thunder.

And an example of this is my older sister, when my mom was pregnant with me, my older sister was so excited

that she ran to the neighbor’s house and actually stole my mom’s thunder.

She gave the news that my mom was pregnant, and my mom had wanted to be the one to tell her friend that.

That stuff.
Yeah.

Maybe you’ve heard the phrase ‘under the weather’.

This just means you’re not feeling well, you’re kind of sick.

Maybe you’re not all the way sick, although I think it can mean that,

but I think we use it often for when we’re not totally sick but we don’t feel great.

We’re just a little under the weather.

And Stoney, our son, just had an example of this where he had been really sick for one day,

but then the whole rest of that week he just wasn’t himself he was under the weather.

Yeah.

He wasn’t acutely sick but he just wasn’t feeling well.

Mmm-hmm.

The phrase ‘to know which way the wind blows’, this is talking about future events.

You either do or do not know which way the wind is going to blow.

Do you have an example?

I do, yeah. A former colleague called me recently and wanted to do some networking,

wanted to know about if I had heard of any

positions that were open and I was a little bit surprised

because they have a job and, and the last that I had heard they were pretty happy.

But they said actually some people got laid off recently and I kind of know which way the wind is blowing.

Meaning that they thought that they might get laid off

too or that the agency itself was maybe
going to collapse.

And so they were getting ahead of that and doing some networking and trying to find a new position.

Mm-hmm.

So she felt like she knew what direction this thing was going to end up in.

Right.

And finally, the last idiom for today is to
‘take the wind out of your sails’.

This is when you have momentum going for something or excitement,

and then something happens that just kills that momentum or that excitement.

And for me, recently, I’m training for a half marathon, and I had been doing pretty well.

I was running six miles pretty consistently
and then I played in a soccer game,

a team that I used to play on needed me to sub in for them, and I got hurt pretty bad,

and I really lost momentum on my training.

It just, it really took the wind out of my sails.

That’s too bad and you’ve had a hard time kind of getting back into it now since then.

I have.

It’s time.

Okay guys, thanks so much for joining us
here while we discuss weather idioms.

If you missed the weather vocabulary video from last week, be sure to check it out.

I’ll link it here and in the description below.

David, thanks for joining me.

That’s it guys and thanks so much for using
Rachel’s English.

大家好! 今天,我和我的丈夫大卫坐下来,我们要复习一些天气成语。

所以今天,你可以期待学习一些你以前从未听过的全新成语。

大卫,让我们从成语“突如其来”开始。

对。

现在,这里有一点发音,out-
uh,你可以听到,我正在取出,

我正在将它们组合成一个词,
out-uh,out of the blue,带有一个拍子 t。

当某些事情突然发生时,

这与天气有关,因为它来自晴朗的蓝天,里面什么都没有,然后突然间,

一场风暴或类似的事情很快就来了。

所以它的意思是出乎意料的。

对,我想到的一个
例子是我的

一位前同事最近联系了我。

我实际上一直在想她,`她在我的脑海里,她伸出手来。

我已经一年多没有收到她的消息了,她突然伸出手来。

“伸出援手”是什么意思?

她是不是像“啊!我伸出手来!”

她发了一封电子邮件。

她联系上了。

好的,是的。

伸出手意味着开始与某人联系。

所以你突然听到她的消息,

是的。
嗯嗯。

风暴前的平静。

因此,有时当暴风雨来临时,在它真正袭来之前会有这种令人毛骨悚然的安静。

我认为,这实际上是一个非常美妙的时刻,
当天空变暗时,

在冰雹开始
从天而降或其他什么东西之前。

因此,“暴风雨前的平静”的惯用意思是,

在重大而混乱的事情发生之前的一段相对平静的时期。

嗯嗯。

你有这方面的例子吗?

我想现在你我都处于
暴风雨前的平静之中。

是的。 我们是。

第二个孩子在路上。

它应该是在
六周内,但它可能是任何时候。

是的。

所以我们的生活现在感觉有些平静,但我们知道风暴即将来临。

嗯嗯。

它会变得非常疯狂。

我想到的另一件事是我们
在星期天结婚。

还记得周六场地是如何关闭的吗?

所以我们在周五完成了所有这些工作,然后周六

是周日大型活动之前的空旷平静的一天,这有点像暴风雨前的平静。

混乱之前的平静主持和举办一个 120 人的聚会,喂他们所有人,等等。

对。

另一个伟大的成语“头在云端”。

这是一个不关注正在发生的事情的人,他们在思考其他事情,

没有真正关注。

你有这方面的例子吗?

我的例子是,这又回到了出生,但这是我们儿子斯托尼的出生。

我从事朝九晚五的工作,
很难集中精力。

我很高兴斯通尼能到这里,
然后他迟到了十天。

那十天我的头,我的头在云端。

我很兴奋,我很难专注于工作中的任何事情。

嗯嗯。

现在你说朝九晚五。

这意味着一份工作遵循美国的常规工作时间表,从周一到周五,

早上 8:00 或 9:00 到下午 5:00
左右。

越来越多的人没有规律的朝
九晚五的时间表。

他们有晚上或周末或其他时间工作的时间表,

但朝九晚五是我们典型的传统
工作时间表。

我想到了另一个例子“head in the clouds”,当我在大学的时候,我在一个合唱团唱歌。

我记得音乐会结束后导演对这个孩子大喊大叫,因为在音乐会期间,

那个孩子非常专注于我们唱歌的建筑物的建筑,

他只是把它全部看完,环顾四周

,导演就是你知道的 试图以这种有凝聚力的声音带领合唱团,而他,这个人,一般来说

,他的脑袋都在云端。

所以这是另一个完美的例子。

他应该在这群人中唱歌,他只是有点“哦,哇!看那个!”

所以这是另一个把头埋在云端的人的好例子。

在雾中,也称为“雾中”,所以当它有雾或朦胧时,很难看到。

当你处于迷雾或阴霾中时,很难思考,很难集中注意力。

这方面的一个例子,我一生中最迷茫的一次是在斯通尼出生后,

当时我的睡眠非常中断。

我每晚要起床三四次,难以入睡,

我肯定是睡眠不足。

我的天啊,我只记得当时在想,我的大脑不再那么好了。

很难将一项任务进行到底。 我担心在工作中犯错误,

在瑞秋的英语课上,这种事情。

我只知道我的大脑没有以正常的清晰度工作。

我绝对是一头雾水。

打破僵局。

现在冰与天气有关,在上周的视频中,我谈到了黑冰

,冰可能会覆盖一条街道,很难看到。

黑冰很难看到,你可能会滑倒。

所以,如果你打破僵局,这就是,这意味着与你从未见过的人开始交谈。

就像与某人的第一次社交互动被称为破冰。

这是你第一次开始
了解某人。

我在想如何在课堂上,或者你在大学的第一年,第一周,你的方向,

可能是由一些破冰船组成的,有一个名词

,在那里你以结构化的方式与其他人互动

,以便稍微了解他们。

或者在一个会议上,也许在一个小型会议上。

你可能有一些破冰船,小练习。

或者你可以说,你知道,我想去酒吧见那个可爱的家伙,我要去打破僵局,

我要去说点什么,也可以像这样更随意。

冰山一角,现在请注意,当我说这个时,我正在减少“of”这个词,我只是在说tip-uh。

冰山一角。

您可能不会这样做,您可以只使用
“of”减少,tip of,tip of,tip of。

但我认为在这样的短语中
,去掉 v 音是很常见的。

冰山一角。

这意味着你所看到的只是一个更大问题的开始。

我认为这通常是负面的,对吧?

就像一个问题,一个问题。

你有这方面的例子吗?

所以回到 2008 年,当美国
经济真的要走下坡路的时候,

华尔街最著名的公司之一雷曼兄弟破产了

,这让很多人感到震惊。

然后事实证明,这只是冰山一角。

我们需要救助更多的金融机构,这导致了一场巨大的衰退和

美国经济的严重衰退。

所以这只是冰山一角。

是的,当那件事发生时,这只是小费,还有更多。

你也可以说金融危机
从那里滚雪球。

这是真的。

对? 它是一种开始,然后加快速度,

变得更大,成为一个更大的问题。

这里的想法是一个雪球滚下雪山。

当您在雪地中滚动雪球时,它会
收集其他雪并变得更大。

这就是滚雪球的想法。

东西被添加到它上面,它拾起,它变得更大,就像冰山一角,

你知道在表面之下还有更多。

所以下一次是在一个蓝月中,

而蓝月是在同一日历月内发生的第二个满月,

这使得它非常罕见。

就像我们谈论的有多罕见? 你有什么主意吗?

我不知道,我必须查一下。

但它不会发生,不会经常发生吗?

对。
好的。

还有一个我正在考虑的例子,自从我停止工作后,

人们问我,你想念它吗?

你想念你的工作吗?

我会说,每逢蓝月,我都会想念它。

我会谈到想念我的同事和类似的事情,但我真的,你知道不要经常想念它。

我很高兴我做出了我所做的改变。

所以一旦在一个蓝月亮,我可能会想念它,
但不会经常。

是的,所以这意味着几乎没有。

它会发生,但几乎不会发生。

下着倾盆大雨。

我读过一些关于这从何而来的东西,一个理论是,当下大雨时,像猫和狗这样的

小动物会爬上茅草屋顶。

嗯,有趣。

还是他们会离开茅草屋顶?

为什么一开始他们会在茅草屋顶?

不管怎样,我听说它与此有关。

茅草屋顶和小动物。

当雨下得非常非常大的时候,我们可能会使用成语“it’s raining cat and dogs”。

说到下雨,还有另一个成语“
在你的游行中下雨”

,这意味着减少
某人兴奋的事情。

某人可能对某事非常兴奋,对此感到高兴,

您碰巧知道一些负面信息。

你可能会说,‘我不想在你的游行中下雨,但是……’

所以这里有一个例子,我的一个前实习生

现在正在申请工作,并告诉我一些他们很兴奋的事情。

这个职位看起来很棒,我说我不想在你的游行中下雨,但是那个机构,

那个工作所在的地方,他们真的做得不太好。

这是一个有很多营业额的地方,实际上对你来说不是一个好地方。

所以他们对此非常兴奋,我不得不在他们的游行中下雨。

是的,你必须告诉他全部真相。

是的。

“偷某人的风头”这句话就像某人有大事要分享,大新闻,

但有人在你做你的事情之前分享了更大的东西,

或者当你想分享它时,他们实际上讲述了你的故事

对。

那时有人偷走了你的风头。

一个例子就是我的姐姐,当我妈妈怀上我的时候,我的姐姐激动得

跑到邻居家,居然抢了我妈妈的风头。

她告诉我妈妈怀孕了,我妈妈想成为那个告诉她朋友的人。

那个东西。
是的。

也许你听说过“天气不好”这个词。

这只是意味着你感觉不舒服,你有点病了。

也许您并没有完全生病,尽管我认为这可能意味着,

但我认为我们经常在我们没有完全生病但感觉不太好的时候使用它。

我们只是有点不舒服。

我们的儿子斯托尼(Stoney)刚刚有一个例子,他真的病了一天,

但在那周剩下的时间里,他只是不是他自己,而是在天气不好。

是的。

他并没有病得很重,但他只是感觉不舒服。

嗯嗯。

“知道风向何方”这句话,这是在谈论未来的事情。

你要么知道,要么不知道风会往哪个方向吹。

你有一个例子吗?

我愿意,是的。 一位前同事最近打电话给我,想建立一些联系,

想知道我是否听说过任何

空缺职位,我有点惊讶,

因为他们有工作,而且我听说的最后一个职位是 很开心。

但是他们说实际上有些人最近被解雇了,我有点知道风向如何。

这意味着他们认为他们也可能会被解雇,

或者该机构本身可能
会倒闭。

所以他们走在了前面,建立了一些人脉,并试图找到一个新的职位。

嗯嗯。

所以她觉得她知道这件事最终会走向何方。对。

最后,今天的最后一个成语是
“把风从你的帆中取出”。

这是当你有动力去追求某事或兴奋时

,然后发生的事情只会扼杀那种动力或那种兴奋。

对我来说,最近,我正在训练半程马拉松,而且我一直做得很好。

我一直跑六英里
,然后我参加了一场足球比赛,我曾经效力过的

一支球队需要我替补他们,我伤

得很重,我在训练中真的失去了动力。

只是,它真的让我的风帆失去了动力。

那太糟糕了,从那以后你就很难再回到过去了。

我有。

是时候了。

好的,非常感谢
大家在我们讨论天气成语时加入我们。

如果您错过了上周的天气词汇视频,请务必查看。

我将在此处和下面的描述中链接它。

大卫,谢谢你加入我。

就是这样,非常感谢您使用
Rachel 的英语。