Slang Phrases for English Conversation Wealth Money

Hey I’m Emma from mmmEnglish!

If you’re cashed up or getting by,

loaded, or sitting on a gold mine,

I wonder

if you can guess what today’s lesson will focus on.

I’ve got seventeen different English expressions

that will help you to talk about wealth.

Now that is a tricky English word to pronounce, wealth.

It’s like well with a ‘th’ on the end.

Keep an eye on that tongue.

Wealth.

Wealth is an abundance of valuable things including

but not only including money.

And conversations about money can be awkward

and uncomfortable but they don’t have to be.

We’re gonna go through some great expressions today

to help you talk about having a lot of money

and also a lack of money as well.

All the phrases I’m sharing today are used

in conversational English.

You’ll hear them spoken often and you’ll read them often

in books or in articles about money and wealth and

finances.

And an awesome way to hear natural expressions

as they’re used in context

is to listen to audiobooks on Audible.

It’s even better to grab

a physical copy of the book as well

so that you can see the words as they’re spoken,

helps you to recognise the sounds that are used

for new words and expressions that you come across

and practise using them in context.

Audible offer a free trial so you can get your first book

completely free and try it out without stress.

If you don’t like it, you can just cancel

before the end of your first month.

If you want to specifically focus on vocabulary

to do with wealth and money,

I’ve made some recommendations

down in the description box below

for some great audiobooks that I recommend about

this topic.

You might have noticed but there are so many different

expressions that we use to talk about

money and wealth in English.

And they can vary quite a bit between countries, we use

lots of slang and informal expressions,

lots of idioms as well.

So we’re gonna get started today with some

expressions for wealth when you or when someone

has a lot of money and a lot of these expressions

are really useful when talking about

other people’s wealth because we don’t

really talk about our own wealth

very often right? It’s not really a good idea to talk about

your own wealth in English.

It sounds kind of pretentious or rude

but we love talking about other people’s wealth

just not our own.

Is that the same in your country as well?

Do people talk about how much money they earn

or how wealthy they are openly? Or not?

I’m sure you already know that in English

when people have lots of money

we say that they are rich, right?

It’s really really common to say that someone is rich

but saying that they’re rich or saying that they

have a lot of money can sound a little rude or a little

crass, maybe even jealous.

So a more polite, more acceptable way of saying that

someone has a lot of money is to say that they’re

well-off.

So can you hear when I say that quickly,

the link between the ’ll' in well and the ‘o’ in off.

Well-off.

So this is like an indirect way of saying

that someone is doing well financially.

From the way that Paula’s talking about her new

boyfriend, it sounds like he’s pretty well off.

If you’re speaking more informally then you can

explain that someone has a lot of money

by saying they’re loaded.

They’re loaded.

Now this is definitely slang. It’s

more casual and informal

and it’s usually used only in spoken English.

Our new neighbours have three luxury cars

parked in their driveway. They must be loaded!

As soon as I get my tax return, I’ll be loaded!

I hope.

So this is quite informal slang,

to be filthy rich which is exactly what it sounds like.

To be so rich that it’s just absurd, it’s

a ridiculous amount of wealth, so much wealth.

Now it’s not the most polite expression

to say to someone’s face okay

but if you want to say that someone has an

insane amount of money, then you can definitely say that

they’re filthy rich.

As far as I know, they won the lottery a few years back

and they’ve been filthy rich ever since.

To rake it in. This expression is less

about how much money someone has

and instead about how much money someone is

making or taking in at that time. So someone who is

making a lot of money is raking it in.

Here in Australia, most cafe and bar staff

really love Sunday shifts because they know

they’re gonna rake it in.

They get double per hour on Sundays.

Since Anna moved from marketing to sales, she’s been

raking in the money.

Imagine having money to burn.

Someone who’s rich

and they’ve got so much money

they don’t know what to do with it,

they’ve got money to burn.

It also can suggest you know that you’ve got money

and you want to spend it.

I’ve been saving for this holiday all year.

Now that we’re here, I’ve got money to burn.

So to say that someone is ‘rolling in it’ is another

informal way of saying that someone’s got heaps

of cash, you know, they’re loaded, they’re rolling in it.

My friend Evan spent fifteen years working

as an investment banker and he’s absolutely rolling in it.

Now my American friend tells me that it’s

really common to hear rolling in the dough in the US.

So ‘dough’ is sometimes used as informal slang

in the US for money.

Not usually here in Australia. Actually if you are curious

to learn some extra slang expressions about money,

this lesson up here is full of them, go check it out

at the end of this lesson.

I think you’ve probably heard the English expression

that you killed it,

meaning that you did something really well.

Well this money expression is kind of similar,

we say that you make a killing

and it means to make lots of money right,

to do really well with money.

So it’s often used when someone makes

a lot of money in a short period of time,

could be just in a day or in a month for example.

If you sold a lot more than you anticipated,

then you could definitely use this expression.

Dean set up an online shop selling watches

and he made a killing during the first week of sales.

And to exaggerate that meaning even further,

you can say

‘absolute killing’.

We made an absolute killing at the school carnival.

Yeah if only we all had one of these to sit on.

A gold mine.

We use it to say that someone has something valuable

or maybe that they’re in control of something valuable

and it could be an object or a thing,

not just money but that thing is worth a lot of money.

When we found out how much the art

collection at my grandmother’s house was worth,

we realised we were sitting on a gold mine.

Okay so that was the fun part but now

I gotta tell you some expressions about those times

when you know we don’t have money or enough of it.

But don’t worry you’re still gonna love these phrases

and expressions too. They’re just gonna help you to talk

about a lack of money, really useful for when you need

to explain that you can’t afford something.

And you know, for most of us,

that’s a reality that’s life.

The most

simple and neutral way of saying that you don’t have

enough money is to say that you are short on cash,

you know, when you don’t have enough

money to do what you want to do.

I wanted to get her a nice present

but I’m short on cash at the moment.

Can you lend me some money for the week?

I’m short on cash.

So tight is an adjective that we use to describe

someone who doesn’t like to spend money or

give their money away very freely.

And you’ve got to be careful because

it can be kind of offensive. It’s the

opposite of being generous with your money right?

You know, don’t expect Mandy to donate. She’s too tight.

Actually, I hear my American friends sometimes using

tight-fisted which has a similar meaning.

And here in Australia, actually this word, this adjective

can be used in a jokey way as well.

Stop being so tight and come out with us on Friday!

You can also say that you’re broke,

another casual informal way of saying that you have

no money.

And when we use this expression, usually

it suggests we don’t have very much money.

Usually we’re using it to exaggerate that we’re low on

cash, rather than saying that we have no money at all.

I won’t come to the concert on Friday.

I’m broke right now.

So this means that I can’t afford it,

I don’t have enough money to do that.

But broke can be serious and literal as well.

He got laid off from his job

and now his family is completely broke.

And usually by adding that adverb there

will help you to know that the meaning is

quite literal but you can always just ask and check.

Are you serious? Really?

That’s awful.

When you have just enough money to survive,

you’ve got to work really hard to get that money

and you don’t have anything left over at the end.

You don’t have any savings,

then you’re just scraping by.

And just like being broke,

this expression can be serious and real

or it can also be used as an exaggeration amongst your friends

to say that you don’t really have enough money.

I feel really sorry for Arthur.

Since he lost his job in August,

I know that he’s just been scraping by.

And you can express this same idea with this idiom,

to live hand to mouth.

Living hand to mouth

means that you just have enough money to survive.

So it’s a really unfortunate position to be in for anyone.

And where scraping by can be used a little more

informally when you’re low on money,

living hand to mouth is almost always serious really.

It’s quite literal.

Many single-parent families in this area are living

hand to mouth.

In the last part of this lesson, I’ve got

four bonus idioms for you to learn and practise with me.

They’re idioms that didn’t really fit into the previous

categories, they’re just ones for

those of you who stayed around until the end.

They’re not specifically about having

or not having money but they are really useful common

phrases and expressions about money.

The first one

is to break the bank and it’s used to say that something

costs too much

you know or you use all your money for something.

This car is second hand. It won’t break the bank.

A boat will be fun in summer but I’m almost certain

it will break the bank.

To foot the bill.

It’s a weird expression but it’s used to talk about

paying for something.

When you hear ‘foot the bill’ it

really just means pay the bill

but usually it’s when the person paying feels like

they shouldn’t be doing it you know.

This idiom is almost like a bit of a complaint.

When those customers left without paying,

it was the poor waiter who was left

to foot the bill for their meal.

In many cultures, the family of the bride

foots the bill for the wedding.

So in both of these examples, by using this expression

it suggests that the outcome is a little unfair.

I wonder if you’ll all agree with the meaning of

this expression when I explain it.

It’s used to suggest that people with money

often have more power so money in most places

in the world gives people power and influence right?

Well this expression suggests that you know there’s

unfairness or inequity there if you have more money.

You’re more likely to get what you want and you’re

privileged by your wealth.

So the expression ‘money talks’

suggests corruption or bribery of some kind

though not necessarily always as serious as that.

But you will hear this expression come up talking about

politics and situations where the rules and the laws

reflect the opinions of people who have lots of money

or maybe it’s easier for them to avoid following the rules

because they’ve got lots of money.

Unfortunately in our town money talks.

The wealthiest people who live here

are the ones who make all the decisions.

And lastly, you may have heard of this one or

maybe there’s a version of it in your own language

so make sure you share it

down in the comments with me if you do.

So, of course, we use money to buy things right?

But we can’t buy happiness.

This expression is often used to

counter the argument that money can get you

everything that you want. It suggests that

just because you have money

doesn’t mean that you’re happy.

So this expression is often used to comment or reflect

on the things that matter most in life.

What do you think?

Can money buy happiness?

And if not,

what does get you more happiness?

So that was seventeen new money and wealth

expressions for you.

I’m really curious to know which one of these

English expressions best applies to you

and your situation in life right now.

Are you rolling in it?

Are you just scraping by?

Let me know down in the comments below.

I hope that you’ve got to learn a few new expressions

today and that you were reminded of some

other ways to talk about wealth in English.

And you learned how to pronounce wealth, right?

Keep practising with me right here in these lessons.

r

嘿,我是来自 mmmEnglish 的 Emma!

如果你已经兑现了、过得去、

满载而归,或者坐在金矿上,

我想

知道你是否能猜出今天的课程重点是什么。

我有十七种不同的英语表达

方式可以帮助你谈论财富。

现在这是一个很难发音的英语单词,财富。

就像结尾有一个“th”一样。

注意那个舌头。

财富。

财富是大量有价值的东西,包括

但不仅包括金钱。

关于金钱的谈话可能会很尴尬

和不舒服,但并非必须如此。

今天我们将通过一些很棒的表达

来帮助您谈论有很多钱

和缺钱。

我今天分享的所有短语都

用于会话英语。

你会经常听到他们说话,你会经常

在书籍或关于金钱、财富和

财务的文章中读到它们。

在上下文中听到自然表达的一种很棒的方法

是在 Audible 上收听有声读物。

最好还是抓住

本书的实体副本,

这样您就可以在说出单词时看到它们,

帮助您识别

用于您遇到的新单词和表达的声音

并在上下文中练习使用它们 .

Audible 提供免费试用,因此您可以完全免费获得您的第一本书

并毫无压力地试用。

如果您不喜欢它,您可以

在第一个月结束前取消。

如果你想特别关注

与财富和金钱有关的词汇,我

在下面的描述框中

为我推荐的一些关于这个主题的优秀有声读物提出了一些建议

你可能已经注意到了,但是我们用很多不同的

表达方式来谈论

英语中的金钱和财富。

它们在不同国家/地区之间可能会有很大差异,我们使用

很多俚语和非正式表达方式,

还有很多成语。

所以我们今天开始用一些

表达财富的方式,当你或某人

有很多钱的时候,很多这些表达

方式在谈论别人的财富时非常有用,

因为我们并不

真正谈论自己的

财富 经常对吗? 用英语谈论自己的财富并不是一个好主意

这听起来有点自命不凡或粗鲁,

但我们喜欢谈论别人的财富

而不是我们自己的财富。

在你的国家也是这样吗?

人们是否公开谈论他们赚了多少钱

或他们有多富有? 或不?

我敢肯定你已经知道,在英语中,

当人们有很多钱时,

我们会说他们很富有,对吧?

说某人有钱真的很常见,

但说他们有钱或说他们

有很多钱听起来有点粗鲁或

粗鲁,甚至可能是嫉妒。

所以说某人有很多钱的一种更礼貌、更容易接受的方式

是说他们很

富裕。

所以当我这么快说的时候,你能听到,

’ll' in well 和’o' in off 之间的联系。

小康。

所以这就像一种间接的方式,

说某人在财务上做得很好。

从宝拉谈论她的新男友的方式来看

,听起来他过得很好。

如果你说得更随意,那么你可以通过

说某人有钱来解释他们有很多

钱。

他们装满了。

现在这绝对是俚语。 它

更加随意和非正式

,通常仅用于英语口语。

我们的新邻居

在他们的车道上停着三辆豪华轿车。 必须加载它们!

等我拿到报税单,我就上当了!

我希望。

所以这是一个很不正式的俚语

,是肮脏的富有,这正是它听起来的样子。

如此富有以至于荒谬,这是

一笔可笑的财富,如此之多的财富。

现在

当着别人的面说没关系不是最礼貌的表达,

但如果你要说某人有

很多钱,那么你绝对可以说

他们是肮脏的富有。

据我所知,他们几年前中了彩票

,从那时起他们就一直非常富有。

把它捞进去。这个表达不是

关于某人有多少钱

,而是关于某人当时赚了多少钱或赚了多少钱

。 因此,一个

赚了很多钱的人正在大赚一笔。

在澳大利亚,大多数咖啡馆和酒吧的工作人员都

非常喜欢周日轮班,因为他们知道

他们会赚到钱。

他们在周日每小时获得双倍工资。

自从安娜从营销转向销售以来,她

一直在赚钱。

想象一下有钱可以烧。

一个有钱的人

,他们有这么多钱,

他们不知道该怎么处理,

他们有钱要烧。

它还可以暗示你知道你有钱

并且想花钱。

我一整年都在为这个假期存钱。

既然我们到了,我就有钱烧了。

所以说某人正在“滚进来”是另一种

非正式的说法,即某人有

大量现金,你知道,他们已经装满了,他们正在滚进来。

我的朋友埃文 (Evan)

作为一名投资银行家工作了 15 年,而且他完全投入其中。

现在我的美国朋友告诉我,

在美国听到滚面团的声音真的很常见。

所以“dough”有时在美国被用作非正式的俚语

来表示金钱。

在澳大利亚通常不在这里。 其实如果你

想学一些额外的关于金钱的俚语,

这节课上满了,

在这节课的最后去看看吧。

我想你可能已经听过

你杀死它的英文表达,

意思是你做了一些非常好的事情。

好吧,这个金钱表达有点相似,

我们说你

赚了钱,意思是赚很多钱,

把钱做得很好。

因此,当某人在短时间内赚了很多钱时,通常会使用它

,例如

可能仅在一天或一个月内。

如果你卖的比你预期的多很多,

那么你绝对可以用这个表达。

迪恩开了一家卖手表的网上商店

,他在销售的第一周就大赚了一笔。

为了进一步夸大这个意思,

你可以说

“绝对杀戮”。

我们在学校嘉年华上大获全胜。

是的,如果我们所有人都可以坐在其中一个上。

一座金矿。

我们用它来表示某人拥有一些有价值的东西,

或者他们可能控制着一些有价值的东西

,它可能是一个物体或事物,

不仅仅是金钱,而是那个东西值很多钱。

当我们发现

祖母家的艺术品收藏价值多少时,

我们意识到我们正坐在一座金矿上。

好吧,那是有趣的部分,但现在

我要告诉你一些关于那些

你知道我们没有钱或不够钱的时候的表达方式。

但别担心,你仍然会喜欢这些短语

和表达方式。 他们只是会帮助你

谈论缺钱,当你

需要解释你买不起东西时非常有用。

你知道,对于我们大多数人来说,

这就是生活。

说你没有足够的钱最简单和中立的方式

是说你缺钱,

你知道,当你没有足够的

钱去做你想做的事时。

我想给她一个漂亮的礼物,

但我现在缺钱。

你能借给我一周的钱吗?

我缺现金。

如此紧是一个形容词,我们用它来形容

一个不喜欢花钱或

非常自由地把钱捐出去的人。

而且你必须小心,因为

它可能有点冒犯。 这

与慷慨地花钱是相反的,对吗?

你知道,别指望曼迪会捐款。 她太紧了。

实际上,我听到我的美国朋友有时会使用“

tightfisted”这个词,意思差不多。

在澳大利亚,实际上这个词,这个形容词

也可以开玩笑的方式使用。

别那么紧张了,星期五和我们一起出来吧!

你也可以说你破产了,这是

另一种非正式的非正式的说法,你

没有钱。

当我们使用这个表达方式时,通常

它表明我们没有很多钱。

通常我们用它来夸大我们

现金不足,而不是说我们根本没有钱。

星期五我不会来听音乐会。

我现在破产了。

所以这意味着我买不起,

我没有足够的钱去做那件事。

但破产也可能是严重的和字面的。

他被解雇了

,现在他的家人完全破产了。

通常通过添加该副词

可以帮助您了解其含义是

相当字面的,但您始终可以询问并检查。

你是认真的吗? 真的吗?

那是糟糕的。

当你有足够的钱来生存时,

你必须非常努力地工作才能拿到钱

,最后你什么都没有了。

你没有任何积蓄,

那你就只能勉强度日了。

就像破产一样,

这个表情可以是严肃的,真实的

,也可以在你的朋友中被夸大,

说你真的没有足够的钱。

我真的为亚瑟感到难过。

自从他八月份失业后,

我知道他只是勉强度日。

你可以用这个成语表达同样的想法,

以口口相传。

勉强糊口

意味着你有足够的钱生存。

所以对于任何人来说,这都是一个非常不幸的位置。

当你手头拮据时,可以更非正式地使用勉强

糊口的方式,而勉强糊口的生活几乎总是很严肃的。

是相当的字面意思。

这个地区的许多单亲家庭都过着勉强糊口的生活

在本课的最后一部分,我有

四个额外的成语供你学习和练习。

它们是并不真正适合前面

类别的成语,它们只是为

那些一直坚持到最后的人准备的。

它们并不是专门关于

有钱或没有钱的,但它们是关于钱的非常有用的常用

短语和表达方式。

第一个

是破坏银行,过去常说某事

花费太多,

你知道,或者你把所有的钱都花在了某事上。

这辆车是二手的。 它不会破坏银行。

船在夏天会很有趣,但我几乎可以肯定

它会破产。

买单。

这是一个奇怪的表达,但它用来谈论

为某事付出代价。

当您听到“买单”时,它

实际上只是意味着支付账单,

但通常是当付款人觉得

他们不应该这样做时,您知道。

这个成语几乎有点像抱怨。

当那些顾客不付钱

就离开时,可怜的服务员

就得为他们的饭菜买单了。

在许多文化中,新娘的家人

为婚礼买单。

所以在这两个例子中,通过使用这个表达式,

它表明结果有点不公平。

我不知道

当我解释它时,你们是否都会同意这个表达的含义。

它被用来暗示有钱的人

通常拥有更多的权力,所以世界上大多数地方的钱都

赋予人们权力和影响力,对吗?

好吧,这个表达表明,

如果你有更多的钱,你就会知道那里存在不公平或不公平。

你更有可能得到你想要的东西

,你的财富使你享有特权。

因此,“金钱谈判”一词

暗示了某种形式的腐败或贿赂,

尽管不一定总是那么严重。

但是你会听到这个表达出现在谈论

政治和情况时,规则和法律

反映了有很多钱的人的意见,

或者他们更容易避免遵守规则,

因为他们有很多钱。

不幸的是,在我们镇上谈钱。

住在这里的最富有

的人是做出所有决定的人。

最后,你可能听说过这个,或者

可能有你自己语言的版本,所以

如果你知道的话,请务必在评论中与我分享。

所以,当然,我们用钱买东西对吗?

但我们买不到幸福。

这个表达经常被用来

反驳金钱可以得到

你想要的一切的论点。 它表明,

仅仅因为你有钱

并不意味着你很快乐。

所以这个表达经常被用来评论或

反思生活中最重要的事情。

你怎么认为?

金钱能买到幸福吗?

如果没有,

什么能让你更快乐?

所以这对你来说是十七种新的金钱和财富

表达方式。

我真的很想知道这些

英语表达中哪一种最适合您

和您现在的生活状况。

你在滚吗?

你只是凑凑热闹吗?

请在下面的评论中告诉我。

我希望你今天必须学习一些新的表达方式,

并提醒你

用英语谈论财富的其他方式。

你学会了如何发音财富,对吧?

在这些课程中继续和我一起练习。

r