Learn English with Movies Good Boys

In the U.S., summer is for sand, sun,

and blockbuster movies.

And this summer we’re
going to use those movies

to learn English and study
how to sound American.

Every video this summer is going to be

a study English with movies video.

We’ll pull scenes from the
summer’s hottest movies

as well as favorite
movies from years past.

It’s amazing what we
can discover by studying

even a small bit of English dialog.

We’ll study how to understand movies,

what makes Americans sound
American, and of course,

any interesting vocabulary,

phrasal verbs, or idioms that come up

in the scenes we study.

I call this kind of exercise
a Ben Franklin Exercise.

First we’ll watch the scene.

Then we’ll do an in depth
analysis of what we hear together.

This is going to be so much fun.

Be sure to tell your
friends and spread the word

that all summer long, every Tuesday,

we’re studying English with
movies here at Rachel’s English.

If you’re new to my
channel, click subscribe

and don’t forget the notification button.

Let’s get started.

First, the scene.

Hey kids, as you know,
I am one of the producers

on your movie Good Boys, and unfortunately

I’m here with bad news.

You guys cannot watch the
trailer for your own movie.

What?

Are you serious?
Come on!

Are you kidding?

It’s just too messed
up for kids your age.

There’s drugs, there’s
violence, there’s swearing.

And although we decided it’s okay for you

to do these things in the movie,

you can’t watch yourself
do them in the trailer.

Now, the analysis.

Hey kids.

Hey kids.

Friendly, upbeat,

pitch is a little bit high,

which to me gives it a more friendly tone.

Hey kids.

Hey kids, and the
pitch goes up at the end,

because he’s going to keep going.

Hey kids, hey kids.

Hey kids

as you know, I
am one of the producers.

As you know, as you know,

and again pitch goes up a little bit,

as you know, I,

and then it links into
I which is coming down.

The word as, this vowel
can reduce to the schwa,

but I do think I hear it
is a pure at the letter a.

The letter S pronounced
as a Z and this word,

as, as, as, as,

as you know, as you know.

As you know,

I am one of the producers.

I am one of the producers.

I am one of the producers.

So I and am both have
a little bit of length,

as he’s thinking about
exactly what to say,

exactly how to deliver this,

I am.

I am one of the producers.

I am one of the producers,

I am one of the producers.

Then we get to one of the producers.

Hey guys, I wanted to pop in here

to tell you that Skillshare is, again,

sponsoring this video.

I know you do a lot of
learning online, so do I.

One of the things I’m interested in

is increasing my productivity,

so I can continue to make
great videos for you guys

but still have more time left over to play

with my two young sons,

and I’m super pleased
to see that Skillshare

has so many options for me to choose from.

Come to Skillshare and search
on whatever your interest is,

you’ll find courses in English,

so you’ll be able to study
vocabulary and phrases

used when talking about this
topic you’re passionate about.

It’s twice the learning.

If you sign up, tell me
in the comments below

what course you end up taking

I’m so interested in
learning more about you guys.

Follow this link or the link
in the video description

for your own code to get two months free.

Okay, let’s get back to the analysis.

I am one of the producers,

Then we get
to one of the producers

and the pace picks up a little bit more,

we have the stress syllables,

one of the pro ducers,

one of the pro ducers,

so one and do have the most stress,

of the, and the first
syllable of producers

are said really quickly.

One of the producers,

One of the pro, one
of the pro, one of the pro,

of and the, we have
the of reduction one-a,

of and the, we have
the of reduction one-a,

it’s just the schwa.

The end links right into the schwa,

the schwa links right into the word the,

which is said really quickly,

your tongue tip does not need to come

through the teeth there.

The, the, the, the, the.

You can just make that by
having the tongue forward

in the mouth against the
backs of the front teeth,

the, the, the, the,

one of the, one of the,
one of the, one of the.

And then the first level of producers,

that has the schwa too.

Pro, pro, pro,

one of the pro, one of
the pro, one of the produ,

before the voice slows down,

takes more time on that
up down shape of du,

the stress syllable of producers.

One of the producers,

on
your movie Good Boys.

On your movie Good Boys.

On your movie Good Boys, again,

intonation is going up here, Boys.

And again, that shows
he’s not done talking,

he still has more to say about this.

On your movie Good Boys,

In the words
on your movie Good Boys,

what’s the most stressed there?

On your movie Good Boys,

On your movie,

little bit of stress there on the noun.

On your movie Good Boys, Good Boys,

a little bit more stress on Good,

and then as I said, Boys,

pitch goes up on your,

said more quickly, a little
bit flatter in pitch,

we do have a your
reduction, it’s not your,

but it’s pronounced yur,
on yur, on yur, on yur.

On your movie Good Boys,

and unfortunately I’m here with bad news.

And unfortunately, and,

okay, usually this word is reduced,

but here it’s not, it’s fully pronounced.

And the a vowel is even
a little bit longer,

he holds on to that,

and, and.

and, and.

And, unfortunately,

Whoa, different day, different outfit,

important announcement.

Did you know that with
this video I made a free

audio lesson that you can download?

In fact, I’m doing this for
each one of the YouTube videos

I’m making this summer,

all 11 of the Learn
English with movies videos,

so follow this link,

or find the link in the video description

to get your free
downloadable audio lesson.

It’s where you’re going to train

all of the things that you’ve
learned about pronunciation

in this video.

Back to the lesson.

And unfortunately,

The D almost always dropped,

but I hear it here, it
links into the next word,

and-un, and duh duh duh duh.

And unfortunately.

So a fully pronounced and there

as he holds it out, thinks
about how to deliver

this bad news.

And unfortunately,

Unfortunately,

a longer word there,

second syllable stress,

un for tunately.

The rest of the syllable is a
little bit flatter in pitch,

said more quickly.

This T, do you notice
it’s pronounced as a -ch.

Un for ch,

then this T is a stop T,

un for chu nate ly,

un for chu nate ly,

say that with me slowly, we’ll
break it up by syllables,

un for chu nate ly,

un for chu nate ly,

unfortunately, unfortunately.

Unfortunately,

I’m here with bad news.

I’m here with bad news.

Here, bad, and news all stressed,

Here, bad, and news all stressed,

all a little bit longer.

I’m and with flatter,

although we don’t have
any reductions here,

they are unstressed words,

I’m here with bad news.

I’m here with bad news.

You guys cannot watch the
trailer for your own movie.

You guys, a
little bit of a break here,

a little bit of a lift,

you guys cannot watch.

He does that tiny break because it brings

more stress to the next word.

If you put a little pause, a tiny break,

it does bring in more stress
to the following word,

it cannot, cannot, this
is a two syllable word,

stress on the second syllable, cannot,

no, it would be very common to say can’t.

But he wants to stress it.

So he is not reducing it
by using a contraction.

You guys cannot watch.

You guys cannot watch.

Cannot watch the
trailer for your own movie.

Those are our longer words,
our more stressed words.

You and guys, a little
bit flatter in pitch,

leading up to the most stress of cannot.

Oh my goodness it’s unbelievable.

The thing with the word cannot,

we think of the word can, right,

because this is the opposite of it.

But we don’t want to
take much time with that,

that’s the unstressed syllable,

cannot, we definitely want to
stress the negative cannot,

cannot.

We have two n’s.

It’s just a single end
sound, can not, cannot.

I actually just did it there
with the schwa didn’t I?

You can pronounce it with the
schwa in the first syllable,

you cannot do that,

can, can, can.

He’s not reducing it,
he is doing the a vowel,

but it’s still unstressed compared

to the stressed syllable cannot.

Cannot

watch the trailer.

And the T is a stop T,

because the next word
begins with a consonant,

cannot watch, cannot watch.

Then we have the,

quickly, flattened pitch, the trailer.

cannot watch the trailer.

Tr cluster
being pronounced as chr,

trailer,

trailer, trailer.

The trailer,

for your own movie.

For your, both reduce.

They both have the schwa r,

fur yur,

fur yur,

fur yur,

fur yur, fur yur, fur yur,

for your own, for your
own, for your own movie.

for your own movie.

What!

What!

What, high end pitch,
showing exasperation,

amazement, disappointment.

What!

And it really goes up in pitch.

That’s showing a question.

This person can’t believe it.

What!

Are you serious?
Come on!

Okay, now another
kid says, are you serious!

While another kid says come on.

So, again, a question,

and the pitch is really high.

Sometimes when people are angry or excited

their pitch does go higher than it would

in conversational English.

Are you serious?

And it goes up and pitch
too, again, a question.

Are you serious?
Come on!

[Rachel ] And in that
phrase, are you serious?

Ser, the most stressed syllable there.

Are you serious?

Are you serious?
Come on!

Are you serious?
Come on!

Are you serious?
Come on!

Come on, come on!

This is something you can yell when

someone’s doing something you don’t like.

Come on!

Stress on come,

come on!

All smoothly linked together in one arch,

one thought group, ending m
links into beginning vowel,

come on!

Are you serious?
Come on!

Are you serious?
Come on!

Are you serious?
Come on!

Are you kidding?

Are you kidding?

It’s almost hard for me to
imitate these boys a little bit,

the pitch is so high.

Are you kidding?

And again, pitch goes up.

Yes, no question, they can’t believe it.

We do have an R reduction here.

Are you kidding?

Are you kidding, are you kidding?

I hear it as schwa R, er,

are you, are you, are you kidding?

Are you kidding?

Are you kidding?

Are you kidding?

It’s just too messed
up for kids your age.

It’s just too
messed up for kids your age.

One thought group, what are you hearing

as the most stressed words there?

It’s just too messed
up for kids your age.

It’s just too messed up for kids your age,

it’s just too messed up for kids your age.

It’s just too
messed up for kids your age.

I think up is the peak of stress,

kids age too, also those words
have a little bit of length.

Let’s look at our first
two words here, it’s just.

It’s just

It’s just, it’s
just, it’s just, it’s just,

the word just said really quickly,

I would probably write
that with the schwa,

it’s just, it’s just, it’s just,

we have an ending T, a beginning T,

those go together into just one true T.

It’s just too, it’s just too.

It’s just too

messed up for kids your age.

It’s just too
messed up, messed up.

Now we have an ed ending,

the sound before is unvoiced

so that ed ending is pronounced as a T.

This word is a single syllable, meh.

M consonant, eh vowel, S
consonant, T consonant, mest,

messed, messed up, and
it links into a word

that begins with a vowel.

Messed up, messed up.

Too messed up,

And the P is not
released, it’s not messed up.

But it’s messed up, messed
up, lips come together.

They make the stop of that stop consonant,

but they don’t release with a puff of air.

Messed up.

Too messed up,

for kids your age.

They released right into the F sound.

Messed up for, messed up for.

The word for is reduced.

For, for kids, your age.

For, for kids, your age.

The word your reduced.

For kids your age.

For kids your age

There’s drugs, there’s
violence, there’s swearing.

There’s
drugs, there’s violence,

there’s swearing.

Now I want to talk
about some grammar here.

There is something that happens
a lot in American English

that is recent, and it’s
a grammatical error.

It happens a ton in spoken English.

I used to notice it
and it would bother me.

And now, I’ve heard it so
much, I find that I do it too.

It still bothers me for the record,

it bothers me when I hear myself do it,

but I don’t stop and correct it,

it’s just become so widespread.

And that is there is,
the contraction there’s,

that’s supposed to be used with
something that is singular,

a singular noun.

Well this is plural, drugs.

So that should be there are drugs,

which we would pronounce there are,

there are drugs, there are drugs,

but we just hardly do that anymore.

It just seems that everyone
started using there’s

for things that are
either singular or plural.

For example, I could
say there’s a problem,

but I could also totally
picture someone saying

there’s problems with
this, there’s problems,

it should absolutely be there are,

there are, there are problems.

But this is what happens so
there’s drugs, there’s drugs.

He is using the is contraction
and then a plural noun.

There’s drugs,

Not grammatically correct,

but very, very common these days.

And I do think that we only do that

because it’s a contraction.

I think if he said there
is, he would not say drugs,

there is drugs, I think he
would say there are drugs

in those cases.

But when we use this
reduction, this contraction,

somehow the habit is crept in
where the verb doesn’t agree.

So it should be there
are, but it is there is,

there’s drugs, there’s
violence, there’s swearing.

There’s drugs, there’s
violence, there’s swearing.

There’s drugs, there’s
violence, there’s swearing,

there’s drugs, there’s
violence, there’s swearing.

And in all
three of these utterances,

there’s drugs, there’s violence,

the stress is on the thing that’s there.

There’s drugs.

There’s violence.

There’s swearing.

All of these things that are in movies

that kids can’t watch.

There’s drugs, there’s
violence, there’s swearing.

There’s drugs, there’s
violence, there’s swearing,

there’s drugs, there’s
violence, there’s swearing.

And although we’ve
decided it’s okay for you

to do these things in the movie.

Sort of a longer thought group,

and some longer syllables
that are stretched out

a little bit longer than they would be

in just normal conversational English.

And although we decided

And although we’ve decided,

And although, we decided.

Actually I think he’s
saying we have decided.

I think I’m hearing we’ve,
and although we’ve decided.

So, and, a little bit longer.

Again, he doesn’t reduce
it like he did before,

he’s thinking about exactly what to say.

And although we’ve decided,

Fully pronounced a vowel and consonant,

and I do hear a D linking
into the next word.

And although, and although,

although.

The stress syllable of
though really held out

while he’s thinking of
how to articulate this.

And although

we’ve decided

We’ve decided, we’ve,

we’ve held out.

This word normally would not be stressed,

and although we’ve decided,

it would normally be unstressed
but he’s holding it out,

because it’s a crazy thing to say.

Kids can do this in the movie

but because of the ratings for
movies kids can’t watch it.

He knows it’s crazy, it’s ridiculous.

And as he’s thinking
about how crazy this is

and how to tell this to these kids,

he’s holding out some words.

We’ve decided,

it’s okay.

Decided it’s
okay, decided it’s okay.

K also a little bit longer
than it may be would be

in normal conversational English.

Decided it so, decided it so,

decide, the stress level of
ci has a little bit of length,

although it’s actually just a normal

conversational pace there.

Decided it so, decided it so.

Decided it’s okay, decided it’s okay,

Here the ed ending comes after a D.

In this case it’s pronounced
I plus the D consonant,

it adds another syllable,

decided, decided.

Decided,

So now we have
a couple stress words here

for you to do these things in the movie.

He’s making the crazy
distinction that these actors

can be in the movie, doing these things

but they can’t watch the movie.

So in, gets a lot of stress,
a lot of that up down shape.

For, you, to, how are these
three words pronounced?

For you to,

For you to,
for you to, for you to,

we have to reductions,
the word for is reduced,

fer, you just almost never
fully pronounce that word.

The word to is reduced,
it’s a flap T plus schwa.

For you to, for you to, for you to.

Try that, those three words
smoothly linked together,

all flatter in pitch,

for you to, for you to,
for you to, for you to.

For you to do.

Then we link into the next
word, the stress word,

that does have that length,

that does have that up-down shape.

For you to do.

For you to do,

these things.

These things, these things.

This could be a little tricky.

We have two th sounds, these.

The first one is voiced,

the second one is unvoiced.

These things, these things.

These things,

Try to use just the very,

very tip of your tongue for these THs,

see if that helps you simplify them.

These, these, these things,

these things.

The S in these is a Z sound.

These things,

in the movie.

In the movie.

In the movie, again, a
bunch of stress on in,

the word the, the pitch
comes in on the way down.

In the movie, and then we
have a little bit more stress,

movie and pitch goes up,

because he’s not done talking.

In the movie,

You can’t watch yourselves
do them in the trailer.

Okay now we get into a
bunch of stressed words.

This is not like fully
conversational pace and the rhythm,

it’s like, how would I describe it,

it’s like can’t believe
it kind of declaration.

You can’t watch yourselves.

Everything sounding a little bit stressed.

You can’t watch yourselves,

You, up down shape,

you can’t watch yourselves.

A normal way to say that would be

you can’t watch yourselves,
you can’t watch yourselves.

You and can’t would be much flatter,

watch would be the peak of stress,

but here they’re all their
own little stressed syllable.

Even the word yourselves, I
would usually say yourselves.

First syllable unstressed,
it would be the schwa sound,

yur, yur, but that’s not how he does it.

You can’t watch yourselves,

He says yourselves, yourselves,

stressing the first syllable
too, fully pronouncing that,

and that’s not normal
conversational pronunciation at all,

we would never say yourselves
in a more casual conversation.

Yourselves,

Yourselves, or yourself,

would be pronounced
yourselves, or yourself.

but here it is five
stressed syllables in a row.

You can’t watch yourselves,

With the word can’t,

even though he’s stressing
that word, making it longer,

he still doesn’t release the T.

We almost never do that,
he makes it a stop T,

can’t, can’t watch, can’t watch,

so there’s a little break
between can’t and watch,

and that little break
signifies to me a stop T.

Can’t watch,

yourselves do them in the trailer.

Do them in the trailer.

So now his voice has taken on more

of a normal conversational rhythm.

We have reductions, we don’t
have every syllable stressed.

So what is stressed in
this part of a sentence?

Do them in the trailer,

Do them in the trailer,

do them in the trailer,

do definitely longer, up-down shape,

do them in the tray ler,

do them in the tray ler,

and then trailer again with
a chr pronunciation, trailer.

Then in the, flatter, lower in pitch,

definitely unstressed, definitely not with

this up-down curve with the
length of a stressed syllable.

Do them in the trailer,

Them in the,
them in the, them in the.

The word them, the e vowel
reduces, it’s the schwa,

them in the, ending M linking
right into beginning vowel,

and the N right into the
th sound with no break.

For the th in the word the

you don’t have to bring
your tongue tip through,

you tongue tip can be behind the teeth,

in the, in the, in the, in the,

them in the, them in the,
them in the, them in the.

Do them in the trailer.

Do them in the trailer,

Welcome to Hollywood.

Welcome to Hollywood.

All smoothly connected, one line.

Welcome to, and the pitch goes up to peak

on the stress syllable of Hollywood

before the voice comes back down.

Welcome to Hollywood.

How is the word to pronounced?

Welcome to Hollywood.

Welcome to Hollywood.

Welcome to, welcome to,

I would say that’s a flap T,

quick, light, the vowel
is reduced to the schwa.

So we make the T a flap T in the word to

sometimes when the
sound before was voiced.

So in this case it was the M consonant.

He wouldn’t of had to,

he definitely could’ve made it a true T,

welcome to Hollywood.

T, t, t,

but you will often hear
that native speakers

do make that a flap, it’s
just a little smoother.

Welcome to Hollywood.

Welcome to Hollywood.

Welcome to Hollywood.

When we say
welcome to something,

we sometimes use that
in like a friendly way,

welcome to the party, or whatever,

but we often use it sarcastically

when someone is seeing the reality

of a situation and it’s negative.

So these kids are seeing, oh, we can act

in these movies, but,
because of these restrictions

we’re not supposed to actually
go watch them in a theater,

that’s ironic, isn’t it?

And so he’s saying, welcome to Hollywood,

a little bit sarcastically as if to say

you’re being introduced to the way life

really works in Hollywood.

Welcome to Hollywood.

Let’s listen to this whole

conversation one more time.

Hey kids, as you
know, I am one of the producers

on your movie Good
Boys, and unfortunately,

I’m here with bad news.

You guys cannot watch the
trailer for your own movie.

What?

-Are you serious?
-Come on!

Are you kidding?

It’s just too
messed up for kids your age.

There’s drugs, there’s
violence, there’s swearing,

and although we’ve decided it’s okay

for you to do these things in the movie,

you can’t watch yourselves
do them in the trailer.

Welcome to Hollywood.

We’re going to be doing a lot more

of this kind of analysis together.

What movie scenes would you
like to see analyzed like this?

Let me know in the comments,

and if you want to see all
my Ben Franklin videos,

click here.

You’ll also find the link
in the video description.

That’s it, and thanks so much
for using Rachel’s English.

If you want to see my absolute
latest video, click here.

If you’re new to the channel,

check out this where to start playlist.

Click here to subscribe.

I make new videos on American
English every Tuesday.

To be sure we can keep in touch,

click here to sign up for my news letter.

You’ll get free lessons
in your inbox every week.

在美国,夏天适合沙滩、阳光

和大片。

今年夏天,我们
将使用这些电影

来学习英语并学习
如何听起来像美国人。

今年夏天的每个视频都将是

一个学习英语的电影视频。

我们将从
夏季最热门的电影

以及过去几年最喜欢的
电影中提取场景。

通过

学习一点点英语对话,我们就能发现令人惊奇的东西。

我们将学习如何理解电影,

是什么让美国人听起来像
美国人,当然还有在我们研究的场景中出现的

任何有趣的词汇、

短语动词或成语

我把这种
练习称为本富兰克林练习。

首先我们来看现场。

然后我们将对
我们一起听到的内容进行深入分析。

这将非常有趣。

一定要告诉你的
朋友并宣传

整个夏天,每个星期二,

我们都会
在 Rachel’s English 看电影学习英语。

如果您是我
频道的新手,请点击订阅

,不要忘记通知按钮。

让我们开始吧。

首先,场景。

嘿孩子们,你们知道,
我是

你们电影《好男孩》的制片人之一,不幸的

是,我带着坏消息来到这里。

你们不能看
自己电影的预告片。

什么?

你是认真的吗?
来吧!

你在开玩笑吗?

对于你这个年纪的孩子来说,这太混乱了。

有毒品,有
暴力,有咒骂。

虽然我们认为你可以

在电影中做这些事情,但

你不能
在预告片中看到自己做这些事情。

现在,分析。

嘿孩子们。

嘿孩子们。

友好,乐观,

音调有点高

,对我来说,这给了它更友好的语气。

嘿孩子们。

嘿,孩子们,最后
球场会上升,

因为他会继续前进。

嘿孩子们,嘿孩子们。

嘿,孩子

们,你们知道,
我是制作人之一。

如你所知,如你所知

,音调再次上升一点,

如你所知,我,

然后
它连接到下降的 I。

单词 as,这个元音
可以简化为 schwa,

但我确实认为我听到它
是纯字母 a。

字母 S 发音
为 Z,这个词发音为

as,as,as,as,

as you know,as you know。

如你所知,

我是制作人之一。

我是制作人之一。

我是制作人之一。

所以我和我都
有点长篇大论,

因为他正在考虑
到底要说什么,

确切地说如何传达这个,

我是。

我是制作人之一。

我是制作人之一,

我是制作人之一。

然后我们找到其中一位制作人。

嘿伙计们,我想在

这里告诉你们 Skillshare 再次

赞助这个视频。

我知道你们在网上做了很多
学习,

我也是。我感兴趣的一件事

是提高我的工作效率,

所以我可以继续
为你们制作很棒的视频,

但还有更多的时间

来玩我的 两个年幼的儿子

,我很
高兴看到 Skillshare

有这么多的选择供我选择。

来到 Skillshare 并搜索
您感兴趣的任何内容,

您会找到英语课程,

因此您将能够学习

在谈论您热衷的主题时使用的词汇和短语

这是学习的两倍。

如果您注册,请
在下面的评论中告诉我

您最终选择了哪门课程,

我非常有兴趣
了解更多关于你们的信息。

按照此链接或
视频说明中的链接

获取您自己的代码,即可免费获得两个月。

好,我们回到分析。

我是制作人之一,

然后我们到达
制作人之一

,节奏加快了一点,

我们有重音音节,制作人

之一,制作人之一,

所以一个并且确实拥有最多 重音,

的,和第一个
音节的生产者

说得很快。

生产者

之一,专业人士之一
,专业人士之一,专业人士之一,

of and the,我们
有缩减 one-a,

of and the,我们
有缩减 one-a,

它只是 schwa .

结尾直接连接到 schwa

,schwa 直接连接到单词 the,

这个词说得很快,

你的舌尖不需要

穿过那里的牙齿。

那个,那个,那个,那个,那个。

你可以通过让舌头

在嘴里向前
抵住门牙的后部来做到这一点,

那个,那个,那个,那个,

一个,一个,
一个,一个,一个。

然后是第一级生产商,

也有 schwa。

Pro, pro, pro,

one of pro, one
of pro, one of the produ,

在声音变慢之前,

需要更多的时间在
du 的上下形状上,du

是生产者的重音音节。

制片人之一,


您的电影《好男孩》中。

在你的电影好男孩。

在你的电影《好男孩》中,男孩们,

语调再次上升。

再一次,这表明
他还没有说完,

他还有更多话要说。

在你的电影《好男孩》中,在你的电影《好男孩》

的台词中

那里最紧张的是什么?

在你的电影《好男孩》中,

在你的电影

中,名词有点重音。

在你的电影 Good Boys, Good Boys 上,

对 Good 加一点压力,

然后就像我说的,Boys,

音高在你身上,

说得更快
,音调平缓一点,

我们确实有你的
减少,它是 不是你的,

但发音为 yur,
on yur, on yur, on yur。

关于你的电影《好孩子》

,不幸的是,我带着坏消息来到这里。

不幸的是,而且,

好吧,通常这个词是减少的,

但这里不是,它是完全发音的。

而a元音甚至
更长一点,

他坚持那个,

and,and。

和,和。

而且,不幸的是,

哇,不同的日子,不同的装备,

重要的公告。

你知道
我用这个视频制作了一个免费的

音频课程,你可以下载吗?

事实上,我正在为

我今年夏天制作的每个 YouTube 视频,

所有 11 个
通过电影学习英语的视频都

这样做,所以请点击此链接,

或在视频说明中找到链接以

免费
下载 音频课。

在这里,您将训练

您在此视频
中学到的有关发音的所有内容

回到课程。

不幸的是

,D 几乎总是掉线,

但我在这里听到它,它
链接到下一个单词,

and-un 和 duh duh duh duh。

不幸的是。

因此,一个完全明确的并且

在他坚持的情况下,
考虑如何传递

这个坏消息。

不幸的

是,不幸的是,

那里有一个更长的词,

第二个音节重音,

un for tunately。

音节的其余部分
音调平缓一些,

说得更快。

这个T,你有没有注意到
它的发音是-ch。

un for ch,

那么这个T就是一个停T,

un for chu nate ly,

un for chu nate ly,

跟我慢慢说,我们
用音节把它分开,

un for chu nate ly,

un for chu nate ly ,

不幸,不幸。

不幸的是,

我带着坏消息来到这里。

我带着坏消息来到这里。

在这里,坏消息和新闻都被强调了,

在这里,坏消息和新闻都被强调了,

都长了一点。

我很高兴,

虽然我们
在这里没有任何减少,

但它们是非重读词,

我在这里有坏消息。

我带着坏消息来到这里。

你们不能看
自己电影的预告片。

你们,在
这里休息一下,

稍微提升

一下,你们不能看。

他做了那个小小的休息,因为它

给下一个词带来了更多的压力。

如果你稍微停顿一下,稍微停顿一下,

它确实会给
后面的单词带来更多的压力,

它不能,不能,这
是一个双音节词,

重音在第二个音节上,不能,

不,这是很常见的 说不能。

但他想强调这一点。

所以他不是
通过收缩来减少它。

你们不能看。

你们不能看。

无法观看
自己电影的预告片。

这些是我们更长的词,
我们更强调的词。

你们和伙计们,
在球场上有点平坦,

导致了最大的压力。

哦,我的天哪,这令人难以置信。

带有cannot这个词的东西,

我们想到can这个词,对,

因为它的反义词。

但是我们不想
花太多时间,

那是非重读音节,

cannot,我们肯定要
强调否定的cannot,

cannot。

我们有两个 n。

这只是一个单端的
声音,不能,不能。

我实际上只是
用 schwa 在那里做的,不是吗?

你可以
在第一个音节中用schwa发音,

你不能那样做,

可以,可以,可以。

他没有减少它,
他正在做一个元音,

但与重读音节相比,它仍然是非

重读的。

不能

看预告片。

而 T 是停止 T,

因为下一个词
以辅音开头,

不能看,不能看。

然后我们有,

快速,扁平化的音调,预告片。

不能看预告片。

Tr
簇发音为 chr、

trailer、

trailer、trailer。

预告片,

为你自己的电影。

对你来说,两者都减少。

他们都有 schwa r、

fur yur、

fur yur、

fur yur、

fur yur、fur yur、fur yur

,供您自己的、您
自己的、您自己的电影使用。

为你自己的电影。

什么!

什么!

什么,高端的音调,
表现出愤怒、

惊讶、失望。

什么!

它真的在音调上上升。

这显示了一个问题。

这个人简直不敢相信。

什么!

你是认真的吗?
来吧!

好吧,现在另一个
孩子说,你是认真的吗!

而另一个孩子说来吧。

所以,再一次,一个问题,

而且音调真的很高。

有时,当人们生气或兴奋时,

他们的语调确实比会话英语中的要高

你是认真的吗?

它也上升
了,再次提出了一个问题。

你是认真的吗?
来吧!

[Rachel] 那
句话,你是认真的吗?

Ser,那里重读最多的音节。

你是认真的吗?

你是认真的吗?
来吧!

你是认真的吗?
来吧!

你是认真的吗?
来吧!

好啦好啦!

有人在做你不喜欢的事情时,你可以大喊大叫。

来吧!

压力来了,

来吧!

全部流畅地连接在一个拱形,

一个思想组,结尾m
连接到开始元音

,加油!

你是认真的吗?
来吧!

你是认真的吗?
来吧!

你是认真的吗?
来吧!

你在开玩笑吗?

你在开玩笑吗?

我几乎很难
模仿这些男孩

,音调如此之高。

你在开玩笑吗?

再一次,音高上升。

是的,毫无疑问,他们无法相信。

我们确实在这里减少了 R。

你在开玩笑吗?

你在开玩笑吗,你在开玩笑吗?

我听说它是 schwa R,呃

,你,你,你在开玩笑吗?

你在开玩笑吗?

你在开玩笑吗?

你在开玩笑吗?

对于你这个年纪的孩子来说,这太混乱了。

对于你这个年纪的孩子来说,这太混乱了。

一个思想组,你听到

的最紧张的词是什么?

对于你这个年纪的孩子来说,这太混乱了。

对你这个年纪的孩子

来说太乱了,对你这个年龄的孩子来说太乱了。

对于你这个年纪的孩子来说,这太混乱了。

我认为向上是压力的高峰,

孩子们也长大了,那些话
也有点长。

让我们看看我们这里的前
两个词,它只是。

它只是它
只是它只是它

只是这个词说得太快了

我可能会
用 schwa 写

它只是它只是它只是

我们有一个结尾

T 一起变成一个真正的T。

它也是,它也是。

对于你这个年纪的孩子来说,这太混乱了。

简直太
乱了,太乱了。

现在我们有一个 ed 结尾,

之前的声音是清音的,

所以 ed 结尾发音为 T。

这个词是一个单音节,嗯。

M辅音, eh元音, S
辅音, T辅音, mest,

messed, messed up,
它连成

一个以元音开头的词。

乱了,乱了。

太乱了,

而且P
不放,不乱。

但它搞砸了,搞砸
了,嘴唇聚在一起。

他们使那个停止辅音的停止,

但他们不会随着一股空气而释放。

弄乱。

太乱了,

适合你这个年纪的孩子。

它们直接释放到 F 音中。

搞砸了,搞砸了。

for这个词减少了。

因为,对于孩子,你的年龄。

因为,对于孩子,你的年龄。

你减少了这个词。

对于你这个年龄的孩子。

对于你这个年龄

的孩子 有毒品,有
暴力,有咒骂。


毒品,有暴力,

有咒骂。

现在我想在
这里谈谈一些语法。 最近

在美式英语中发生了很多事情

,这是
一个语法错误。

它发生在英语口语中。

我曾经注意到它
,它会困扰我。

而现在,我已经听了
很多,我发现我也这样做了。

它仍然困扰着我,

当我听到自己这样做时它困扰着我,

但我没有停下来纠正它,

它只是变得如此普遍。

那就是那里,
那里的收缩

,应该与
单数的东西一起使用,

单数名词。

嗯,这是复数,药物。

所以应该有毒品

,我们会说有,

有毒品,有毒品,

但我们几乎不再这样做了。

似乎每个人都
开始使用 there’s

来表示
单数或复数的事物。

例如,我可以
说有问题,

但我也可以完全
想象有人说

这个有问题,有问题,

绝对应该有,

有,有问题。

但这就是发生的事情,所以
有毒品,有毒品。

他使用的是is收缩
,然后是复数名词。

有毒品,

语法上不正确,

但现在非常非常普遍。

我确实认为我们这样做只是

因为它是一种收缩。

我想如果他说
有,他不会说毒品,

有毒品,我想他
会说

在那些情况下有毒品。

但是当我们使用这种
缩减,这种收缩时,

不知何故,习惯
在动词不一致的地方悄悄潜入。

所以它应该
存在,但它存在,

有毒品,有
暴力,有咒骂。

有毒品,有
暴力,有咒骂。

有毒品,有
暴力,有咒骂,

有毒品,有
暴力,有咒骂。

在所有这
三种话语中,

有毒品,有暴力

,压力在于那里的东西。

有药。

有暴力。

有骂人的。

所有这些都是

孩子们不能看的电影里的东西。

有毒品,有
暴力,有咒骂。

有毒品,有
暴力,有咒骂,

有毒品,有
暴力,有咒骂。

虽然我们已经
决定你

可以在电影中做这些事情。

有点像一个更长的思想组

,一些更长的音节

比普通的会话英语要长一点。

虽然我们决定了

虽然我们已经决定

了 虽然我们决定了。

实际上我认为他是在
说我们已经决定了。

我想我听说我们已经
,虽然我们已经决定了。

所以,而且,有点长。

再一次,
他没有像以前那样减少它,

他正在考虑到底要说什么。

虽然我们已经决定,

完全发音元音和辅音

,我确实听到一个 D 连接
到下一个单词。

虽然,虽然,

虽然。

在他思考
如何表达这一点时,虽然重音节真的很突出。

虽然

我们已经决定了

我们已经决定了,我们已经,

我们坚持了。

这个词通常不会重读

,虽然我们已经决定了,

但它通常不会被重读,
但他坚持住了,

因为这太疯狂了。

孩子们可以在电影中做到这一点,

但由于电影的收视率,
孩子们无法观看。

他知道这很疯狂,很荒谬。

当他在想
这有多疯狂

以及如何向这些孩子们讲述这件事时,

他坚持了一些话。

我们决定了,

没关系。

决定
没关系,决定没关系。

K 也

比正常会话英语中的时间长一点。

如此决定,如此决定,如此

决定,ci的压力水平
有一点长度,

尽管它实际上只是一个正常的

对话节奏。

如此决定,如此决定。

决定没关系,决定没关系,

这里ed结尾出现在D之后。

在这种情况下,它发音为
I加上D辅音,

它增加了另一个音节,

决定,决定。

决定了,

所以现在我们在
这里有几个强调词

让你在电影中做这些事情。

他正在疯狂
区分这些演员

可以在电影中,做这些事情,

但他们不能看电影。

所以在,得到很大的压力
,很多向上向下的形状。

for, you, to, 这
三个词怎么读?

For you to,

For you to,
for you to,for you to,

我们必须减少,
这个词被减少了,

fer,你几乎从不
完全发音这个词。

to这个词被简化了,
它是一个flap T plus schwa。

为你,为你,为你。

试试看,这三个词
流畅地连接在一起

,音调平缓,

for you to,for you to,
for you to,for you to。

为你做。

然后我们链接到下一个
词,重音词,

它确实有那个长度,

有那个上下形状。

为你做。

给你做的,

这些事情。

这些东西,这些东西。

这可能有点棘手。

我们有两个声音,这些。

第一个是有声的

,第二个是无声的。

这些东西,这些东西。

这些东西,

试着用

你的舌尖来表达这些 TH,

看看这是否有助于你简化它们。

这些,这些,这些,这些,

这些。

其中的 S 是 Z 音。

这些东西,

在电影里。

在电影里。

在电影中,又是
一堆压力,

这个词,
音高在下降的过程中出现。

在电影中,然后我们
有更多的压力,

电影和音调上升,

因为他还没有说完。

在电影中,

你不能
在预告片中看到自己这样做。

好的,现在我们进入
一堆强调词。

这不像是完全
对话的节奏和节奏,

就像,我该怎么形容它,

就像不敢相信的
那种宣言。

你不能看着自己。

一切听起来都有点压力。

你不能看着自己,

你,上下形状,

你不能看着自己。

一个正常的说法是

你不能看着自己,
你不能看着自己。

You and can’t be much flatter,

watch 会是重音的高峰,

但在这里它们都是他们
自己的小重音音节。

即使是你们自己这个词,
我通常也会说你们自己。

第一个音节不重读,
应该是 schwa 音,

yur, yur,但他不是那样做的。

你不能看你自己,

他说你自己,你自己,也

重读第一个
音节,完全发音

,这根本不是正常的
会话发音,

我们永远不会
在更随意的谈话中说自己。

你自己,

你自己,或你自己,

将被发音为
你自己,或你自己。

但这里是连续五个
重读音节。

你不能看自己,

用cant这个词,

即使他在强调
那个词,让它变长,

他仍然不释放T。

我们几乎从不这样做,
他把它变成一个停止T,

不能 ,不能看,不能看,

所以
不能和看之间有一个小间隔

,那个小间隔
对我来说意味着停止T。

不能看,

你们自己在预告片里做。

在预告片中进行。

所以现在他的声音更像

是一种正常的谈话节奏。

我们有减少,我们
没有强调每个音节。

那么
这部分句子的重点是什么?

在预告片中进行

,在预告片中进行

,在预告片中进行

,绝对更长,上下形状

,在托盘中进行,

在托盘中进行,

然后再次
以chr发音进行预告, 预告片。

然后在,更平坦,音高更低

,绝对没有重读,绝对不是

这个
带有重读音节长度的上下曲线。

在预告片中做他们,

他们在,
他们在,他们在。

他们这个词,e 元音
减少,它是 schwa,

他们在 the,结尾 M
连接到开始元音,

并且 N 连接到
th 声音,没有中断。

对于单词中的th,

您不必
将舌尖穿过,

您的舌尖可以在牙齿后面,

in the, in the, in the, in the,

them in the, they in the,
they in 的,他们在。

在预告片中进行。

在预告片中做他们,

欢迎来到好莱坞。

欢迎来到好莱坞。

所有顺利连接,一条线。

欢迎来到,在声音恢复之前,

音调在好莱坞的重音音节上达到顶峰

欢迎来到好莱坞。

单词怎么发音?

欢迎来到好莱坞。

欢迎来到好莱坞。

欢迎来到,欢迎来到,

我会说这是一个襟翼 T,

快速、轻巧,元音
被简化为 schwa。

所以我们把 T 变成单词中的拍音 T,

有时当前面的
声音发声时。

所以在这种情况下,它是 M 辅音。

他不必这样做,

他绝对可以让它成为真正的 T,

欢迎来到好莱坞。

T, t, t,

但你经常会听到
说母语的人

确实会拍拍它,
只是更流畅一些。

欢迎来到好莱坞。

欢迎来到好莱坞。

欢迎来到好莱坞。

当我们说
欢迎某事时,

我们有时会
以友好的方式使用它,

欢迎参加聚会,或者其他什么,

但是

当有人看到情况的

现实并且它是负面的时,我们经常讽刺地使用它。

所以这些孩子正在看,哦,我们可以

在这些电影中表演,但是,
由于这些限制,

我们不应该
去电影院看他们,

这很讽刺,不是吗?

所以他说,欢迎来到好莱坞,

有点讽刺,好像在说

你正在被介绍给

好莱坞真正的生活方式。

欢迎来到好莱坞。

让我们再听一遍整个

对话。

嘿孩子们,你们
知道,我是

你们电影《好
男孩》的制片人之一,不幸的是,

我带着坏消息来到这里。

你们不能看
自己电影的预告片。

什么?

-你是认真的吗?
-来吧!

你在开玩笑吗?

对于你这个年纪的孩子来说,这太混乱了。

有毒品,有
暴力,

有咒骂,虽然我们已经决定

你可以在电影中做这些事情,但

你不能
在预告片中看到自己做这些事情。

欢迎来到好莱坞。

我们将一起进行

更多此类分析。


希望看到这样分析的哪些电影场景?

请在评论中告诉我

,如果您想观看我所有的
Ben Franklin 视频,

请单击此处。

您还可以
在视频说明中找到该链接。

就是这样,非常
感谢您使用 Rachel 的英语。

如果您想观看我绝对
最新的视频,请单击此处。

如果您是频道的新手,

请查看从哪里开始播放列表。

点击这里订阅。


每周二都会制作有关美式英语的新视频。

为确保我们可以保持联系,

请单击此处注册我的新闻信。


每周都会在收件箱中获得免费课程。