Australian Slang Real Life English Vocabulary and Common Expressions

This video is one that you’ve been asking me for

for a long time!

I’m Emma from mmmEnglish,

here to share some very common,

very Australian expressions with you.

If you are living in Australia or

planning to visit Australia in the future

and plan to chat with some locals while you’re here,

you’re going to have to learn

some of the local slang expressions

and get used to listening to

an Australian English accent.

If you don’t already know, I’m from Australia,

a very big, very beautiful island underneath you

or to the east or the west of you.

Now, my Australian English is

an English teachers version of Australian English,

so I thought it would be useful to get some

real Australian accents on here

just to show you what it’s like.

So I’ve asked a few friends to think of some common

Australian expressions that they use all the time

and then try to explain them for you.

It’s going to seem like a bit of a random collection

of expressions because I asked

them to think of ones that they use.

But they are super useful and they’re used every day!

Ready?

Let me first introduce you to Ben.

Now you’ve actually met Ben before in this video here.

I often say “What are you doing this arvo?”

which means, well it’s a compressed way of saying

“What are you doing this afternoon?”

Thanks Ben! that was a pretty good explanation.

This afternoon is very often spoken by Australians as

“This arvo” or even “sarvo”.

Arvo is used in spoke English only

and that goes for most of the expressions in this video.

They’re informal and they’re mostly used in

spoken English.

And Australians like to shorten words

as much as possible.

Arvo.

Avo. Ambo.

Servo.

Barbie.

Sanga.

Kanga.

Blowie.

Footy.

Mozzie.

Bottle-o.

And it just goes on and on!

That’s where arvo comes from.

And then there’s the link between the words, this

and arvo.

And this happens all the time in spoken English

for all native speakers

who are speaking at a natural pace

no matter where they come from.

Words that end in a consonant sound are often linked

to the following word,

if it starts with a vowel sound.

I’m a little hungry.

I’m a

I’m a little hungry.

Keep it together.

Keep it together.

Keep it together.

So that’s why this and arvo

sound like they’re smashed together this.

This arvo.

This arvo.

This arvo. This arvo. This arvo.

We’re having some mates around for a barbie ‘sarvo,

you should come!

You can also hear arvo on its own.

I’ll pick it up on Wednesday arvo.

Let’s move on.

She’ll be right.

Where would I use “she’ll be right”?

Any time that something looks like

it’s going to go wrong

or you’re in doubt or

any uncertainty.

Yes!

And you’re just like “nah it’ll be fine”

but instead you just go “she’ll be right”.

Mate

add a “mate” on the end.

Mate is

that extra convincer. It just reassures everyone

she’ll be right mate.

Like Jess said, this expression is used all the time

when you’re trying to convince yourself or someone else

that everything will be okay.

It’s the equivalent of saying “don’t worry about it”

or “it’ll be fine”

The car feels a little strange,

I hope we don’t have a flat tire.

She’ll be right,

there’s only ten K’s to go.

The trick with this expression is that ‘she’ as a pronoun

doesn’t always refer to a woman or a girl.

Most of the time, yes it does,

but sometimes you’ll hear people refer to objects

as she - it’s just something to keep in mind

particularly for this expression.

Here, she is referring to the tire

or even to the situation in general.

So let’s hear a few common ways that Australians talk

positively about something. Here’s Ali.

I say either it’ll be ace

or I’ve had a ripper of a time!

It’s a great thing. If you have a ripper,

yeah a ripper, a ripper of a time, you’ve had a great time

like it’s it’s up here.

Yeah.

And the good time’s probably here and a ripper of a time

and an ace time is like

like maybe a little bit lower.

Okay so all of these expressions are used to say

that something is really great.

Note that ace is an adjective, it could be used

to describe people, things, experiences.

Ripper can be an adjective too!

I’ve had a ripper day!

But it can also be used in this

fixed expression as a noun.

A ripper of a time.

How was your trip?

It was ace! We had a ripper of a time!

We just hung out on the beach all day!

Now when Ali and Jess were using their hands to show

how great these expressions were,

they were explaining the degree of greatness.

So according to them,

a great time is here and an ace time is here

and a ripper of a time is here.

I guess that might be true!

Australians, what do you think?

Is a ripper better than ace?

I think so.

Meet Tom.

Now Tom is a tradesman and tradesmen work in trades.

They build things and they fix things.

Here in Australia it’s really common to hear

the abbreviated names of these jobs.

The shortened version

because we Australians love to make words shorter.

Say out of all the tradies, which is a tradesman,

tradies, you got your chippies - which is a carpenter -

sparkys - which is an electrician -

the brickies - which are bricklayers.

Did you get that?

He’s referring to people’s jobs. A tradie is a tradesman.

A chippy is a carpenter.

Someone who workswith wood.

A sparky is an electrician.

A brickie is a bricklayer.

Probably the other best part of the day

is where we knock off.

Finish. Get on the piss,

which is like you go have a beer.

Knock off and get on the piss.

Not distinctly Australian expressions there

but ones that you will definitely hear

when you’re speaking to Australians.

Unfortunately.

Knock off is to finish work for the day.

What time do you knock off?

I’ll knock off early so we can go to the cinema.

To get or to be on the piss means to drink alcohol

and usually quite a lot of it.

One glass of wine is not “getting on the piss”.

Drinking ten beers is definitely on the piss.

Now this is not really

a pleasant way to describe this activity.

It’s very, very informal and used only amongst friends

but for goodness sake’s please don’t tell your boss

that that’s what you’re doing on a Tuesday night.

Tell your boss you’re meeting a friend for a drink.

But then when you’re talking to your friend you could say

let’s get on the piss.

That would be letting them know that you were

interested in drinking a lot that night.

Where’s Sam?

It’s Friday, he’ll be on the piss with his mates.

Please don’t tell anyone you learnt that from me,

you learnt it from Tom.

I’ve got a few mates who often chuck a sickie

which means when you can’t be bothered going to work,

they pretend to be sick and they tell their boss,

well they tell them I’m sick,

but they’re really chucking a sickie.

Okay this is a good one, every Australian watching

has definitely chucked a sickie

at least at some time in the past.

And you might have done it as well.

So this is when you tell your boss

that you’re unwell

and that you need to take the day off work.

But really you just want to do something more fun

like go to the beach or maybe the night before,

you went out and you partied too hard

and you can’t be bothered, you feel lazy.

So in Australian slang

you can say that you chucked a sickie.

Your new friends here might try and convince you to go

camping with them one long weekend.

Come with us!

You can just chuck a sickie on Monday!

The weather is so good today,

I think we’ll just chuck a sickie and go to the beach.

Also check out how Ben said Australia.

Not in Australia anyway. Not in Australia anyway.

Not in Australia anyway.

This is literally what Australia sounds like

when Australians say it.

Let’s get back to the girls.

Take it easy. Yeah.

If you’re too keen, too excited.

When else do you use it? Like if you, just like,

I’m going to take it easy.

Too much.

But then you can also tell someone if they’re like

angry or like

too like, erratic.

Just say like whoa take it easy.

Take it easy is not strictly Australian.

You’ll hear it said by lots of different

native English speakers

but it does have a few different meanings

like Jess suggested.

It can mean relax,

to do nothing, just rest or chill out.

What are you doing on the weekend?

Nothing much, just taking it easy.

Or it can mean calm down

so if someone is getting angry or upset

or they’re too energetic,

then you can say,

hey, take it easy, Sam.

Stop yelling, tell me what’s wrong.

Okay we’re just going to deal with the shrimp thing

right now.

You probably think that we say

“Chuck another shrimp on the barbie!” all the time.

No!

In Australia, this

is not a shrimp.

It’s a prawn.

We never say shrimp,

you’ll never hear an Australian say shrimp.

But barbie is slang for barbecue

and you’ll hear people say that all the time!

Come round to our place for a Barbie on Sunday.

That just means come around to our house for dinner.

A dinner that we’re cooking on the barbecue.

So there you have it,

a collection of Australian expressions by Australians.

Thanks to all of my awesome Aussie mates

who helped to make this video.

That’s just a little taste of the type of English

that you can expect down here in Australia.

Have a prawn off the barbie.

Chuck another prawn on the barbie.

Yeah, cut to me.

Well, I’m gonna play cricket, I bowl a few rips and orders

or a couple of ring-a-ding-dinggers.

Yeah I don’t have to explain it,

you have to have like the words come on.

Sorry mate. Typical tradies, though,

I’m a chippy, you know, all the tradies get to work,

smocko, knock off, get on the piss.

Take it easy, take it back a notch,

just wind it down over there, just keep going.

How do I speak in slang?

Do you know what though? I reckon we nailed this.

Don’t forget to subscribe

and check out some of my other more

serious English grammar lessons over there.

Thanks for watching, I’ll see you soon.

这个视频是你很久以来一直在问

我的!

我是mmmEnglish的Emma,

在这里跟大家分享一些很常见,

很澳洲的表达方式。

如果您住在澳大利亚或

计划将来访问澳大利亚

并计划在这里与一些当地人聊天,

您将不得不学习

一些当地的俚语表达

并习惯

听澳大利亚英语 口音。

如果你还不知道,我来自澳大利亚,

一个非常大、非常美丽的岛屿,在你的脚下,

或者在你的东边或西边。

现在,我的澳大利亚英语

是澳大利亚英语的英语教师版本,

所以我认为在这里获得一些真正的澳大利亚口音会很有用,

只是为了向你展示它是什么样的。

所以我请了几个朋友想想

他们一直使用的一些澳大利亚常见的表达方式

,然后试着给你解释一下。

这看起来像是一个随机

的表达式集合,因为我让

他们想想他们使用的那些。

但它们非常有用,每天都在使用!

准备好?

让我先向你介绍一下本。

现在,您实际上已经在此视频中见过 Ben。

我经常说“你在做什么这个arvo?”

这意味着,嗯,这是一种压缩的方式来表达

“你今天下午在做什么?”

谢谢本! 这是一个很好的解释。

澳大利亚人经常将这个下午称为

“This arvo”甚至“sarvo”。

Arvo 仅用于英语口语

,这适用于本视频中的大多数表达方式。

它们是非正式的,主要用于

英语口语。

澳大利亚人喜欢尽可能缩短单词

阿尔沃。

阿沃。 安博。

伺服。

芭比。

桑加。

袋鼠

布洛伊。

脚丫子。

莫齐。

瓶-o。

它会一直持续下去!

这就是arvo的来源。

然后是单词 this

和 arvo 之间的联系。

对于所有

以自然语速说话的母语人士来说,

无论他们来自哪里,这种情况一直发生在英语口语中。

以辅音结尾的单词通常

与以下单词相关,

如果它以元音开头。

我有点饿了。

我有点饿了。

使它保持一个整体。

使它保持一个整体。

使它保持一个整体。

所以这就是为什么 this 和

arvo 听起来像是被砸在一起的原因。

这个arvo。

这个arvo。

这个arvo。 这个arvo。 这个arvo。

我们正在找一些伙伴来玩芭比娃娃,

你应该来!

您也可以单独听到 arvo。

我会在星期三 arvo 去拿它。

让我们继续前进。

她会是对的。

我会在哪里使用“她会是对的”?

任何时候,任何事情

看起来都会出错,

或者你有疑问或

任何不确定性。

是的!

而你就像“不,它会没事的”,

但你只是说“她会是对的”。

伴侣

在末尾添加一个“伴侣”。

伴侣是

那个额外的说服力。 它只是让每个人都放心,

她会是正确的伴侣。

就像 Jess 说的,

当你试图说服自己或其他人

一切都会好起来时,一直使用这种表达方式。

相当于说“别担心”

或者“会好的

” 车子感觉有点奇怪,

希望我们没有爆胎。

她会是对的,

只有十个K要走。

这个表达的诀窍在于,“她”作为代词

并不总是指女人或女孩。

大多数时候,是的,

但有时你会听到人们将物体

称为她——这只是要记住的东西,

特别是对于这种表达方式。

在这里,她指的是轮胎

,甚至是一般情况。

因此,让我们听听一些澳大利亚人

积极谈论某事的常见方式。 这里是阿里。

我说要么它会是王牌,

要么我已经度过了一段时光!

这是一件很棒的事情。 如果你有一个开膛手,

是的,一个开膛手,一个时间的开膛手,你已经度过了美好的时光,

就像它在这里一样。

是的。

美好的时光可能就在这里,一个时间和一个王牌时间的开膛手

就像可能有点低。

好的,所有这些表达方式都用来

表示某事真的很棒。

请注意,ace 是一个形容词,它可以

用来描述人、事物、经历。

开膛手也可以是形容词!

我有一个开膛手的一天!

但它也可以在这个

固定表达中用作名词。

一个时代的开膛手。

你的旅途怎么样?

是王牌! 我们度过了一段时光!

我们只是在海滩上闲逛了一整天!

现在当阿里和杰斯用双手

展示这些表情

的伟大时,他们是在解释伟大的程度。

所以根据他们的说法,

一个伟大的时代在这里,一个王牌时代在这里

,一个时代的开膛手在这里。

我想这可能是真的!

澳洲人,你怎么看?

开膛手比王牌好吗?

我认同。

认识汤姆。

现在汤姆是一名商人,商人从事行业工作。

他们建造东西并修理东西。

在澳大利亚,听到

这些工作的缩写名称真的很常见。

缩短版本

是因为我们澳大利亚人喜欢让单词变短。

说在所有的tradies中,这是一个商人,

tradies,你有你的chippies-这是一个木匠

-sparkys-这是一个电工-brickies-这是一个

瓦工。

你明白了吗?

他指的是人们的工作。 技工就是商人。

Chippy是木匠。

从事木材工作的人。

Sparky是电工。

砌砖工是砌砖工。

一天中另一个最好的部分可能

是我们下班的地方。

结束。 上厕所

,就像你去喝啤酒一样。

下车,上厕所。

那里不是明显的澳大利亚表达方式

,而是

您在与澳大利亚人交谈时肯定会听到的表达方式。

很遗憾。

下班是完成一天的工作。

你几点下班?

我会早点下班,这样我们就可以去电影院了。

小便或小便意味着喝酒,

而且通常会喝很多。

一杯酒不是“上瘾”。

喝十瓶啤酒绝对是在小便。

现在,这并不是

描述这项活动的一种令人愉快的方式。

这是非常非常非正式的,只在朋友之间使用,

但看在上帝的份上,请不要告诉你的老板

那是你在周二晚上做的事情。

告诉你的老板你要和一个朋友喝一杯。

但是当你和你的朋友谈话时,你可以说

让我们小便吧。

那会让他们知道你

那天晚上有兴趣喝很多酒。

山姆在哪里?

今天是星期五,他会和他的伙伴们一起小便。

请不要告诉任何人你从我

那里学到的,你从汤姆那里学到的。

我有几个朋友经常请病假

,这意味着当你懒得去上班时,

他们会假装生病并告诉他们的老板

,他们告诉他们我生病了,

但他们真的 扔一个病人。

好的,这是一个很好的,至少在过去的某个时候,每一个澳大利亚人的

观看肯定都已经抛弃了一个病人

你可能也这样做了。

所以这是当你告诉你的

老板你不舒服

,你需要休息一天的时候。

但实际上你只是想做一些更有趣的事情,

比如去海滩,或者前一天晚上,

你出去了,你参加得太厉害了

,你不能被打扰,你觉得很懒。

所以在澳大利亚俚语中,

你可以说你扔了一个病人。

你在这里的新朋友可能会试图说服你

和他们一起去露营一个长周末。

跟我们来!

你可以在星期一扔一个病人!

今天天气

真好,我想我们还是请个病人去海边吧。

还可以看看 Ben 是怎么说澳大利亚的。

反正不在澳洲。 反正不在澳洲。

反正不在澳洲。 当

澳大利亚人这样说时,这就是澳大利亚的字面意思

让我们回到女孩们身上。

别紧张。 是的。

如果你太热心,太兴奋。

你什么时候用它? 就像你一样,就像,

我会放轻松。

太多了。

但是你也可以告诉某人他们是喜欢

生气还是喜欢

太喜欢,反复无常。

只是说,哇,放轻松。

放轻松并不是严格意义上的澳大利亚人。

你会听到很多不同的

以英语为母语的人

说它,但它确实有一些不同的含义,

就像 Jess 建议的那样。

这可能意味着放松

,什么也不做,只是休息或放松。

周末你在做什么?

没什么大不了的,放轻松。

或者它可能意味着冷静,

所以如果有人生气或不安

或者他们太精力充沛,

那么你可以说,

嘿,放轻松,Sam。

别吵了,告诉我怎么了。

好的,我们现在就来处理虾的事情

你可能认为我们说

“在芭比娃娃上再吃一只虾!” 每时每刻。

不!

在澳大利亚,这

不是虾。

是大虾。

我们从不说虾,

你永远不会听到澳大利亚人说虾。

但是芭比娃娃是烧烤的俚语

,你会一直听到人们这么说!

星期天来我们家玩芭比娃娃。

那只是意味着到我们家吃晚饭。

我们在烤肉架上做的晚餐。

所以你有它,

澳大利亚人的澳大利亚表达的集合。

感谢

所有帮助制作这个视频的很棒的澳大利亚伙伴。

这只是您在澳大利亚可以期待的英语类型的一点点味道

吃芭比大虾。

在芭比娃娃上再吃一只虾。

是的,切到我。

好吧,我要去打板球,我会打几场比赛和订单,

或者几个响铃。

是的,我不必解释它,

你必须有喜欢的话来吧。

不好意思,朋友。 典型的技工,不过,

我是个花花公子,你知道,所有的技工都开始工作,

smocko,敲门,上厕所。

放轻松,把它拉回一个档次,

把它放在那里,继续前进。

我怎么用俚语说话?

你知道吗? 我想我们搞定了。

不要忘记订阅

并查看我

在那里的其他一些更严肃的英语语法课程。

感谢收看,我很快就会见到你。