STOP Making 6 Common Mistakes Advanced English Lesson

Hi, I’m Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.

Don’t make these mistakes.

Let’s talk about it.

Have you ever watched an English TV show and
realized, whoa, these guys speak way different

than any English I ever heard in my English
class?

Yeah, it’s pretty true that English spoken
in real life is way different than textbook

English.

But never fear, today I’m going to help you
with three pairs of commonly-misused words,

and I hope if you misused these words before
this lesson, I hope you won’t misuse them

afterwards.

Let’s start.

The first pair of commonly-misused words are
either and neither.

Did you learn in your classroom English that
you should use either for positive sentences?

I want either cake or ice cream for dessert.

And that you should use neither for negative
sentences?

I want neither cake nor ice cream for dessert.

Well, even though these sentences are both
grammatically correct, that second sentence,

oh boy, we hardly ever use that in daily spoken
English.

In fact, if you said, “I want neither cake
nor ice cream for dessert,” people would look

at you with little slits in their eyes and
say, “What?

Is he a literary professor from the 1800s?”

So what should you use instead?

Well, we usually just simply use or for negative
sentences.

Take a look at what happens to this sentence.

I don’t want cake or ice cream for dessert.

We use the negative word not, I don’t, that’s
a contraction using do and not, and then instead

of using the kind of archaic neither/nor comparison,
we’re going to instead use just or.

Or, we could say this in a shortened way.

I don’t want either.

There’s a word that’s actually omitted here,
but it’s understood.

That means that we know it’s there, but we
don’t say it.

Do you know what that should be?

I don’t want either option.

We don’t need to say the word option because
either already implies that there is at least

two things here, so you can say, “Oh, I don’t
want either,” meaning I don’t want care or

ice cream.

Now that you know we shouldn’t say neither
nor, is there ever a correct and natural way

to use the way neither?

Yes.

Let me tell you.

The most common situation to use neither is
if I said, “I don’t like politics,” and you

responded, “Me neither.”

You’re agreeing with my negative statement.

But, here’s the tricky part.

I could say, “I don’t like politics,” and
you could say, “Me either.”

You could use this positive word to agree
with my negative sentence.

So which one of these is actually correct?

Well, we have a negative sentence, “I don’t
like politics,” so we need that negative word

to respond to it.

“Me neither.”

Technically this is correct, and you should
probably use this in maybe business situations

or those kind of formal situations, but in
daily spoken English, you are definitely going

to hear people say, “Me either.”

This is grammatically incorrect, but native
speakers use this a lot.

And I don’t know exactly why, but I kind of
feel like it’s because we feel a little strange

using the word neither because we don’t use
it that often, and we use the word either

a lot.

So maybe people just feel a little more comfortable
saying, “Oh yeah, me either.

I don’t like politics, too.”

But technically, it should be me neither.

So in this situation, you’ve got two options,
but technically me neither is a little better.

The second pair of commonly-misused words
in English is actually and now.

If you speak a Romance language, listen carefully.

I’m going to give you a sentence, and I’m
going to give you two options, so you can

guess what this sentence means.

I can’t believe that I actually fell asleep
on the plane.

I never fall asleep on flights.

Does this mean, number one, now I fell asleep?

Or number two, in reality I feel asleep?

What does this mean?

Think about that word actually.

Well, don’t listen to your heart when you’re
trying to guess which one’s correct.

It’s going to lead you astray.

If you speak French, Italian, Portuguese,
Spanish, a Romance language, you probably

have a word in your language that looks like
the word actually, like the word “actuellement”

or maybe “atualmente.”

I don’t know how to say it in Portuguese.

But there’s a word that looks almost exactly
like the word actually and it means no in

your language.

But, in English, don’t listen to your heart.

In English, this means in reality.

It does not mean now.

So we are comparing something to reality.

Let’s take a look at a couple examples.

The food looked strange, but actually, it
tasted good.

Here we have a comparison between the way
the food looked, which was strange, and the

way the food tasted, which was good.

So we have reality, the taste, and the way
it looked, maybe the way I perceived it in

my mind.

The other day I was going to go to a museum,
and I said, “Oh, we can’t go to the museum

because I saw that it’s closed on Mondays.”

And my friend said, “Actually, in the summer
it’s open on Mondays.”

So she was comparing my reality to her reality,
that well, in reality, it’s open on Mondays

in the summertime.

So she was correcting my reality.

Or, you might say, “She’s actually dating
someone?

I can’t believe it.”

This is a shocking reality, like in our first
sentence.

“I actually fell asleep on the flight?”

You could say, “She’s actually dating someone?”

Here we’re comparing what I thought would
happen, that she would never date someone,

to the reality, “Who, she’s actually dating
someone.”

What about the word now?

This means in this moment, at this moment.

This is a little more straightforward and
easy than the word actually.

But, let’s talk about a couple sample sentences
anyway.

I can’t watch the movie because I have to
study now.

At this moment, I have to study.

He finished his degree, and now he’s a mechanical
engineer.

All right, let’s go to the last pair of commonly-misused
words in American English.

I have a little test for you.

I want to know which one of these two sentences
do you think is correct.

Although it was raining, we still went on
a hike.

Though it was raining, we still went on a
hike.

The two words here are although and though.

Which one of these feels the most correct
to you?

I have some bad news.

This was a trick question.

Both of these are grammatically correct, but
we use neither of these in daily conversation.

The word although is rarely used in daily
conversation.

It feels a little bit formal.

The only way that I use it is when I’m talking
about changing my mind.

I could say, “Oh, the wedding was so boring,
although the food was pretty good.”

So I’m changing my mind about the wedding.

The wedding was boring, okay, although the
food was pretty good.

So there was one thing that was good about
it, the food.

This is almost the same as adding the word
but.

The wedding was boring, but the food was pretty
good.

What about the word though?

What’s wrong with saying, “Though it was raining,
we still went on a hike.”

Well, we hardly ever use the word though at
the beginning of a sentence.

It sounds too stiff and formal.

Though it was raining … No, we hardly ever
use this.

If you want to use the word though at the
beginning, it’s better to add the word even.

Even though it was raining, we still went
on a hike.

That sounds much more natural.

Let’s go back to that wedding example, the
boring wedding.

You might say, “The wedding was boring, but
the food was pretty good though.”

We’re using the word though at the end to
indicate that there’s kind of an exception.

Oh, the wedding was boring overall, but the
food was good though.

You could even take out the word but and make
two sentences.

The wedding was boring.

The food was good though.

Okay, great.

If you’d like to study the word though in
depth, I recommend checking out this lesson

that I made up here that uses a lot of examples
and all of the different nuances of the word

though.

All right, before we go, let’s do a quick
review.

I don’t want cake or ice cream for dessert.

I don’t want either.

I don’t like politics.

Me neither.

I can’t believe that I actually fell asleep
on the flight.

The food looked strange, but it was actually
good.

Actually, the museum is open on Mondays in
the summer.

I can’t watch a movie because I have to study
now.

The wedding was kind of boring, although the
food was pretty good.

The wedding was kind of boring, but the food
was pretty good though.

Even though it was raining, we still went
on a hike.

I hope you enjoyed this quick but intense
common mistakes correction lesson.

I want to know in the comments which one of
these mistakes did you used to make but now

I hope you won’t make it anymore because you
know the correct way to use these commonly-misused

words.

Thanks so much for learning English with me,
and I’ll see you again next Friday for a new

lesson here on my YouTube channel.

Bye.

The next step is to download my free e-book,
Five Steps to Becoming a Confident English

Speaker.

You’ll learn what you need to do to speak
confidently and fluently.

Don’t forget to subscribe to my YouTube channel
for more free lessons.

Thanks so much.

Bye.

嗨,我是来自 SpeakEnglishWithVanessa.com 的 Vanessa。

不要犯这些错误。

让我们来谈谈它。

你有没有看过一个英语电视节目并
意识到,哇,这些家伙说的和

我在英语课上听过的任何英语都不一样

是的,
现实生活中说的英语与教科书上的英语有很大的不同

但是不要害怕,今天我要给大家
介绍三对常用词

,希望你在这节课之前用过这些词
,希望以后不要再用

了。

开始吧。

第一对经常被误用的词
既不是也不是。

您是否在课堂英语中学到了
应该用于正面句子的英语?

我想要蛋糕或冰淇淋作为甜点。

并且您不应该将两者都用于否定
句?

我既不想要蛋糕也不想要冰淇淋作为甜点。

好吧,尽管这些句子在语法上都是
正确的,但第二句话,

哦,男孩,我们在日常英语口语中很少使用它

事实上,如果你说,“我既不想要蛋糕
也不想要冰淇淋作为甜点”,人们会

用眼睛眯着眼睛看着你
说:“什么

?他是 1800 年代的文学教授吗?”

那么你应该改用什么?

好吧,我们通常只是简单地使用 or 来表示否定
句。

看看这句话发生了什么。

我不想要蛋糕或冰淇淋作为甜点。

我们使用否定词 not,I don’t,that 是
do 和 not 的缩写,然后我们

不使用古老的既非/非比较,
而是使用 just or。

或者,我们可以用一种简短的方式来表达。

我也不想要。

这里有一个词实际上省略了,
但可以理解。

这意味着我们知道它在那里,但我们
不会说出来。

你知道那应该是什么吗?

我不想要任何一个选项。

我们不需要说选项这个词,因为
其中之一已经暗示这里至少有

两件事,所以你可以说,“哦,我也不
想要”,意思是我不想要护理或

冰淇淋。

既然您知道我们不应该说既不
也不,那么有没有一种正确而自然的方式

来使用这种方式呢?

是的。

让我告诉你。

最常见的情况是
如果我说“我不喜欢政治”,而你

回答“我也不喜欢”。

你同意我的否定声明。

但是,这是棘手的部分。

我可以说“我不喜欢政治”,
你也可以说“我也是”。

你可以用这个肯定的词来
同意我的否定句。

那么其中哪一个实际上是正确的?

好吧,我们有一个否定句,“我不
喜欢政治”,所以我们需要那个否定词

来回应它。

“我也不。”

从技术上讲,这是正确的,您
可能应该在商务场合

或那种正式场合使用它,但在
日常英语口语中,您肯定

会听到人们说“我也是”。

这在语法上是不正确的,但
母语人士经常使用它。

我不知道具体为什么,但我
觉得这是因为我们觉得

使用这个词有点奇怪,因为我们不
经常使用它,而且我们经常使用这个

词。

所以也许人们只是觉得更舒服
一点,“哦,是的,我也是。

我也不喜欢政治。”

但从技术上讲,它也不应该是我。

所以在这种情况下,你有两个选择,
但从技术上讲,我都没有更好的选择。

英语中第二对常用的误用词
实际上是和现在。

如果您说罗曼语,请仔细听。

我给你一个句子,我
会给你两个选项,所以你可以

猜出这句话的意思。

我不敢相信我真的
在飞机上睡着了。

我在飞机上从不睡着。

这是否意味着,第一,现在我睡着了?

或者第二,实际上我睡着了?

这是什么意思?

实际想想这个词。

好吧,当你试图猜测哪个是正确的时,不要听从你的心

它会让你误入歧途。

如果你说法语、意大利语、葡萄牙语、
西班牙语,一种罗曼语,你的语言中可能

有一个看起来
像这个词的词,比如“actuellement”

或者“atualmente”。

我不知道用葡萄牙语怎么说。

但是有一个词实际上看起来几乎完全
一样,在你的语言中它的意思是不

但是,在英语中,不要听从你的内心。

在英语中,这意味着在现实中。

不是现在的意思。

因此,我们正在将某些东西与现实进行比较。

让我们看几个例子。

食物看起来很奇怪,但实际上
味道很好。

在这里,我们比较
了食物看起来很奇怪的

方式和食物味道很好的方式。

所以我们有现实,味道,
它的样子,也许是我在脑海中感知的方式

前几天我要去博物馆
,我说,“哦,我们不能去博物馆,

因为我看到它周一闭馆。”

我的朋友说,“实际上,在夏天,
它每周一开放。”

所以她将我的现实与她的现实进行比较
,嗯,实际上,它

在夏季的星期一开放。

所以她在纠正我的现实。

或者,你可能会说,“她真的在和
某人约会?

我简直不敢相信。”

这是一个令人震惊的现实,就像我们的第
一句话一样。

“我真的在飞机上睡着了?”

你可以说,“她真的在和某人约会?”

在这里,我们将我认为会
发生的事情(她永远不会和某人约会)

与现实进行比较,“谁,她实际上正在和
某人约会。”

现在这个词呢?

这意味着此时此刻,此时此刻。

这实际上比这个词更直接和
容易。

但是,无论如何,让我们谈谈几个例句

我不能看电影,因为我现在要
学习。

这个时候,我要学习。

他完成了学位,现在他是一名机械
工程师。

好吧,让我们来看最后一对美式英语中常用的误
用词。

我有一个小测试给你。

我想知道你认为这两个句子哪一个
是正确的。

虽然下着雨,但我们还是去
徒步了。

虽然下着雨,但我们还是继续
徒步。

这里的两个词是虽然和虽然。

其中哪一个
对您来说最正确?

我有一些坏消息。

这是一个诡计的问题。

这两个在语法上都是正确的,但
我们在日常对话中都没有使用它们。

虽然这个词在日常对话中很少使用

感觉有点正式。

我使用它的唯一方法是在
我谈论改变主意时。

我可以说,“哦,婚礼太无聊了,
虽然食物很好吃。”

所以我改变了对婚礼的看法。

婚礼很无聊,好吧,虽然
食物很不错。

所以有一点
很好,那就是食物。

这与添加单词 but 几乎相同

婚礼很无聊,但食物
很好。

但是这个词呢?

说“虽然下雨了,
但我们还是去远足了”有什么不对。

好吧,我们几乎从不在句首使用这个词

这听起来太僵硬和正式。

虽然下雨了……不,我们几乎从不
使用这个。

如果你想在开头使用这个词
,最好添加这个词。

尽管下着雨,我们还是去
徒步旅行。

这听起来自然多了。

让我们回到那个婚礼的例子,
无聊的婚礼。

你可能会说:“婚礼很无聊,
但食物还是不错的。”

我们在最后使用了这个词来
表示有一种例外。

哦,婚礼总体上很无聊,
但食物还是不错的。

你甚至可以把but这个词取出来造
两个句子。

婚礼很无聊。

不过食物很好。

好,太棒了。

如果您想深入研究这个词
,我建议您查看我在这里编写的这个课程

,它使用了很多例子
以及这个词的所有不同细微差别

好的,在我们走之前,让我们快速
回顾一下。

我不想要蛋糕或冰淇淋作为甜点。

我也不想要。

我不喜欢政治。

我也不。

我不敢相信我真的
在飞机上睡着了。

食物看起来很奇怪,但实际上
很好。

实际上,博物馆在夏季的星期一开放

我不能看电影,因为我现在要学习

婚礼有点无聊,虽然
食物很好。

婚礼有点无聊,但食物
还是不错的。

尽管下着雨,我们还是去
徒步旅行。

我希望你喜欢这个快速但激烈的
常见错误纠正课程。

我想在评论中
知道你曾经犯过哪些错误,但现在

我希望你不会再犯了,因为你
知道使用这些常用词的正确方法

非常感谢你和我一起学习英语,
下周五我会

在我的 YouTube 频道上再次见到你,上一堂新课。

再见。

下一步是下载我的免费电子书《
成为自信英语

演讲者的五个步骤》。

您将了解如何
自信而流利地说话。

不要忘记订阅我的 YouTube 频道
以获得更多免费课程。

非常感谢。

再见。