LEARN AMERICAN SLANG MY NIECE TEACHES ME SLANG

Don’t sleep on this video.

I’m 42, I don’t know any 
current slang. In this video,  

my nieces and nephews teach me. This 
is for all you old people out there.

If someone uses the phrase 
“Don’t sleep on something”,  

that means don’t underestimate 
something because it’s actually great.

Don’t sleep on the beach sandwich! 
Tastes so good down by the water.

Yes.

Don’t sleep on the beach sandwich. Don’t 
underestimate how amazing it can be.

Something I like is “Don’t sleep on”.

Oh yeah.

So and so.

Don’t sleep on that movie. That’s good. Like 
don’t fall asleep on that. That’s a good one.

So is that like If I’m starting 
to say I don’t like something  

you would say that? Or when would you say that?

Ah, just a passing comment, don’t sleep 
on that recipe like don’t sleep on crocs.

Right.

Don’t sleep on crocs? Okay. My niece thinks 
Crocs are pretty great. Don’t sleep on this  

video. Don’t underestimate it, 
it’s a great video. In fact,  

hit the like button and subscribe 
with notifications right now.

This next one is confusing because it has two 
different meanings which have an opposite feel.

In my bag. What’s in my bag? Well, I got 
my mask of course. Wait. This is not what  

it means. We’re not talking what’s in bag but the 
phrase is “I’m in my bag” and that means I’m sad.

Do you know “I’m in my bag”?

No.

When you’re really sad or like you’re 
just broken up with, you’re in your bag.

Well, it also depends.

Wait, you’re in your own bag?

Yeah.

Like you’re in your feels?

Like if I’ll be like I’m in bag 
like how would I use it to describe

If you were like “We’re leaving 
the beach today, I’m really in my bag.”

Vacation’s over. I’m in my bag or 
“I just got dumped. I’m in my bag.”

Sad, bummed out, not a good thing . But it also means 
completely focused in your zone,  

a good thing. My nephew quotes 
a song where it’s used that way.

This person’s like “I ain’t in 
the mood if I ain’t in my bag.”

Okay.

Being in your bag is like you are at the exact 
mental emotional state that you need to be in  

that moment. It’s like “I ain’t in the mood if 
I ain’t in my bag. Like a feeling like nice.

Are you feeling nice? In the zone? At one 
with what you’re doing? You’re in your bag.  

Are you sad, down in the dumps, 
feeling crappy? You’re in your bag.

Like oh, we just stopped at Taco Bell at 1 
in the morning. I’m really in my bag or like.

It’s like “I’m in my bag” or 
like “I’m knee-deep in my bag.”

My nephew is so focused on the 
enjoyment of eating Taco Bell  

at 1 in the morning, he’s knee-deep in his bag.

Moving on, my niece posted this photo of 
her mother on Snapchat. Note the caption:  

Did her hair. Gas her up y’all. 
Gas up, a slang phrasal verb.

“Gas me up” means compliment me?

Yeah.

Oh yeah.

Interesting because gas also means farts.

Right.
Which is why that one’s very rude.

But it’s like Gas me up is like hype me up.

Okay.

Give you confidence.

Don’t sleep on me.

Don’t sleep on me.

Gas me up, hype me up, make 
me feel good about myself.

Gas has a lot of meanings. If something is a gas, 
that’s an old-fashioned way to say “A good time”.

“Oh, we had such a gas at your party!”

Like I said, this one is old-fashioned, use with 
caution. Gas is short for gasoline and in the US,  

we use that for what we put in our car, fuel. 
It’s also one of the states of matter along with  

solid, liquid and plasma. But in that clip I also 
mentioned it’s when air builds up in your body,  

ugh, it doesn’t feel so good and well, you fart.

Gas her up means compliment her. I was told 
that gas means great. Earlier that week, my nephew  

Ian made a chocolate cake that was perfect. And 
someone said, “Ian, that chocolate cake was gas”.

The next time you’re in your bag, I’m 
going to gas you up. But don’t be sus.

What is sus?

Ah, I think it’s like from  

suspect or suspicious. It’s like you’re 
acting really weird or like suspicious.

I’ve found that in my texts a lot, I have a group 
chat with my two roommates and it’s like,  

my boyfriend turned his location off, 
that’s so sus. And we’re like, “Oh my gosh, so sus!”

So it’s just like suspect. It’s short for 
suspect and it means something is fishy.

Oh, you’re being sus.

You’re being sus like you’re being 
like you’re joking or you’re like..

So it’s like cagey? In that 
respect or is cagey my wording.

I don’t know what that means.

None of you don’t know what that means?

I guess cagey is outdated because I knew 
it and none of them did. If you’re cagey,  

you’re purposely not being clear. You want to 
avoid giving direct information and that is “Sus”.

But what’s not sus is a new Youtube feature, 
“Super Thanks”, this allows you to show  

your support for my channel and help me 
figure out which videos are your favorite  

and which kinds of videos you want more of. Do 
you love this video? Leave a super thanks. All  

super thanks donations are going to new equipment, 
actually a new camera so I can get better clips  

in low-light like in this video. Super Thanks, 
try it out and thanks for your support.

We’ve learned “In my bag” but 
do you know “Out of Pocket”?  

You’re going to learn a bonus 
phrase here: Depop Girl.

Do you know the app “Depop”?

No.

It’s like you’re selling. It’s kinda 
like Goodwill Online and girls like,  

Depop girls like you’re Y2K, you’re 
two thousand. Vintage baby tee.

What does Depop stands for?

It doesn’t stand for anything, it’s just the app.

Depop?

But they like, scam people,
like they’re like $50 for this  

kids t-shirt that was definitely originally $10.

Right.

But you’re calling it baby tee vintage Y2K vibes.

Uhuh.

Depop is an app where you can sell used clothes

and a Depop girl is someone who buys 
cheap things and resells them on this app  

for an inflated price. Honestly to me, that just 
sounds like basic capitalism. But knowing what  

that means helps set the context for this 
next part, the slang term “Out of Pocket”.

So don’t use that app.

No, you can but don’t get scammed by 
these Depop girls. They’re out of pocket.

What is that? I don’t know that one.

What does that mean? Okay, explain that.

It’s like you’re out of your lane, 
like you are way too much right now, 

or like someone says something 
that’s like rude or mean or like

Is it like out of line?

Yeah.

Out of pocket. Slang for rude, out 
of line, not acceptable, not okay.

Now I’ve heard and used the phrase “Out of pocket”  

a lot in the context of healthcare, total
different use. This refers specifically to  

money. The way that US healthcare system works, 
most people have health insurance through work  

which pays all or most of the monthly fee 
for insurance which is called the premium.  

An out-of-pocket expense is something you 
pay in addition to the premium. For example,  

you might have a copay when you visit your 
doctor. You pay twenty bucks or fifty,  

your insurance pays the rest but that twenty or 
fifty dollars is out of pocket. You have to pay it  

even though you have health insurance. But it 
has this slang meaning too, not acceptable, rude.

We don’t support this one but simp. You know simp?

No.

In case you didn’t get that, it was  

“simp”. A little hard to hear because of 
that stop P. Simp What does simp mean?

It’s literally just a guy 
being respectful to a girl.

Okay.
But like real life experience I was like

to someone, “Can you get my charger?” We’re 
watching Bachelorette, Batchelor in the common  

room. I said, “Can you get my charger?” He goes 
up, gets his charger, his friends go “Simp!”

Uhuh.

That’s how it started.

You shouldn’t.

Oh my gosh, why are you go getting her charger?

Uhuh.

And like that’s how it started. But now people 
are like, “I simp for Cristina Aguilera.”

They explained that basically it seems to apply 
to any or all affection or respect that a man may  

give a woman outside of a very macho masculinity. 
But you can use the word a few different ways.

But if you do have a crush 
on someone, you’re simping.

Okay.

Right, right yeah so it’s like 
if you’re crushing on them.

I’m simping so hard right now.

Right. People turn it into a good word.

Yeah, and into a verb.

It can be sweet. I’m simping.

Right.
– we’re simping so hard for each other.

Have you ever heard of the–

A noun getting turned into a verb, simping. 
After “simp”, the term “stan” came up.

So stan is like

It’s like a super fan.

Stan is like, I support you like I got your back.

It’s more of a what’s the 
word when it’s non-romantic?

Platonic. It’s like a platonic 
I like and respect you

And I probably sort of it’s like I die 
hard support this like I stan Doritos.

Right.

It started with Eminem’s one song because he 
has a fan, a super hardcore fanboy named Stan.

Yeah.

So now stan means really like, support

Right.

Or it’s just like after meeting someone 
for the first time like someone’s friend,  

someone brought a friend and you’re 
like I don’t know if I’m going to like  

them but then like you hang out with them 
you’re like “You know what, we stan Lucy.”

Uhuh.

Stan can be a noun, big fan or a verb, 
to really love and support something  

like my niece’s example “I stan Doritos.”

And for me, that is also true. I 
stan Doritos. I absolutely love them,  

do not open a bag around me if 
you’re not going to share with me.

Okay, last one.

Cheuggy. Has anyone around here 
actually ever used cheuggy?

No.

Yes

When did you used cheuggy?

Well, I feel like as millenials, we’ve 
talked about what cheuggy means.  

Cheuggy is anything that millenials 
do that gen-z rolls their eyes at.

You don’t want to be called basic or 
cheuggy. Cheuggy is someone who follows  

trends that are no longer 
cool; the opposite of stylish.

So, millennials. The generation below me.  

Now old enough to be made fun of and considered 
out of style by the generation below them, Gen Z.

My friend recently bought jeans 
and said to the sales person,  

“Help me find a pair of 
jeans that aren’t cheuggy.”

I’m Gen X, so you could be pretty sure 
that I’m cheuggy most of the time.

It’s so funny because like I get 
everything you guys are saying  

but I would never be able to use any of these words successfully.

Yeah. (laughing)

You know what I mean? But it’s 
enough to at least know  

and it’s so interesting to hear how they 
evolve like at first it’s negative and  

then use ironically and then it’s also 
positive and you turn it into a verb.

Right.

And all these things.

And I love it when you’re talking when 
you’re using them you don’t even realize  

it and they’re like, “Oh wait, that’s a good one.”

Right.

Massive thanks to my nieces and nephews for 
teaching me slang that I didn’t even know  

existed. If you want to pick up some good slang,  

follow some Gen Z on social media like 
my niece Ana who is in this video. She’s  

on Instagram and Tiktok. You can use Urban 
dictionary to look up terms you don’t know.

Be sure to subscribe with notifications to 
catch all of my English language learning videos  

and keep your learning going now with 
this video. I love being your English  

teacher. That’s it and thanks so 
much for using Rachel’s English.

不要睡在这个视频上。

我 42 岁,我不知道任何
流行的俚语。 在这个视频中,

我的侄女和侄子教我。 这
是给你们所有的老人的。

如果有人使用
“不要睡在某物上”这句话,

这意味着不要低估
某物,因为它实际上很棒。

不要睡在沙滩三明治上!
在水边的味道真好。

是的。

不要睡在沙滩三明治上。 不要
低估它的神奇之处。

我喜欢的东西是“不要睡着”。

哦耶。

谁谁。

不要睡在那部电影上。 那挺好的。 就像
不要睡着了。 这是一个很好的。

那么,如果我
开始说我不喜欢某事,

你会这样说吗? 或者你什么时候会这么说?

啊,只是顺便说一句,不要睡
在那个食谱上,就像不要睡在鳄鱼上一样。

对。

不要睡在鳄鱼身上? 好的。 我侄女认为
Crocs 非常棒。 不要睡在这个

视频上。 不要小看它,
这是一个很棒的视频。 事实上,

点击“赞”按钮并立即
订阅通知。

下一个令人困惑,因为它具有两种
不同的含义,具有相反的感觉。

在我的包里。 我的包里有什么? 好吧,我当然得到了
我的面具。 等待。 这不是

它的意思。 我们不是在谈论包里有什么,而是这
句话是“我在包里”,这意味着我很伤心。

你知道“我在我的包里”吗?

不。

当你真的很难过或者好像你
刚刚分手时,你就在你的包里。

好吧,这也取决于。

等等,你在自己的包里?

是的。

就像你在你的感觉?

就像我会像我在袋子里一样,我
将如何用它来描述

如果你像“我们
今天要离开海滩,我真的在我的袋子里。”

假期结束了。 我在我的包里,或者
“我刚刚被甩了。 我在我的包里。”

伤心,郁闷,不是什么好事。 但这也意味着
完全专注于您的区域,这

是一件好事。 我的侄子引用
了一首以这种方式使用的歌曲。

这个人就像“
如果我不在我的包里,我就没有心情”。

好的。

在你的包里,就像你处于那一刻
所需的精神情绪状态

。 这就像“如果
我不在包里,我就没有心情。 喜欢就好好的感觉。

你感觉好吗? 区内?
与您正在做的事情合二为一? 你在你的包里。

你难过,情绪低落,
感觉很糟糕吗? 你在你的包里。

就像哦,我们早上 1 点刚在 Taco Bell 停了下来
。 我真的在我的包里或喜欢。

就像“我在包里”或者
“我在包里的膝盖深”。

我的侄子非常专注于凌晨 1 点
吃塔可钟的乐趣

,他在包里已经膝盖深了。

接下来,我的侄女在 Snapchat 上发布了
她母亲的这张照片。 请注意标题:

她的头发。 给她加油。
Gas up,俚语动词短语。

“加油”的意思是恭维我?

是的。

哦耶。

有趣,因为气体也意味着放屁。

对。
这就是为什么那个人非常粗鲁。

但这就像让我兴奋起来就像炒作我一样。

好的。

给你信心。

不要睡在我身上。

不要睡在我身上。

加油我,炒作我,让
我自我感觉良好。

气体有很多含义。 如果某物是气体,
那是说“好时光”的老式方式。

“哦,我们在你的聚会上有这样的气体!”

就像我说的,这个是老式的,
谨慎使用。 Gas 是汽油的缩写,在美国,

我们将其用于我们放入汽车的燃料。
它也是与

固体、液体和等离子体一起的物质状态之一。 但在那个片段中,我还
提到了当空气在你体内积聚时,

呃,感觉不太好,你放屁。

加油她意味着赞美她。 有人告诉我
,天然气意味着伟大。 那周早些时候,我的侄子

伊恩做了一个完美的巧克力蛋糕。
有人说,“伊恩,那个巧克力蛋糕是气体”。

下次你在包里的时候,我
会给你加油。 但不要怀疑。

什么是苏?

啊,我认为这就像来自

嫌疑人或可疑人。 就好像你
表现得很奇怪或者很可疑。

我发现在我的很多短信中,我
和我的两个室友进行了群聊,就像,

我的男朋友关掉了他的位置,
这太令人怀疑了。 我们就像,“哦,我的天哪,所以sus!”

所以这就像嫌疑犯。 它是
嫌疑人的缩写,表示某些东西很可疑。

哦,你是sus。

你就像在开玩笑一样,或者你就像……

所以这就像谨慎? 在这
方面或者是我的措辞谨慎。

我不知道那是什么意思。

你们谁不知道那是什么意思?

我猜cagey 已经过时了,因为我知道
而且他们都不知道。 如果你很谨慎,那

你就是故意不清楚。 您想
避免提供直接信息,那就是“Sus”。

但是,不是 sus 是一个新的 Youtube 功能,
“超级感谢”,它可以让您表示

您对我的频道的支持,并帮助我
找出您最喜欢

的视频以及您想要更多类型的视频。
你喜欢这个视频吗? 留下一个超级感谢。 所有的

超级感谢捐赠都将用于新设备,
实际上是一台新相机,这样我就可以

在低光下获得更好的剪辑,就像这个视频一样。 非常感谢,
试试看,感谢您的支持。

我们已经学会了“在我的包里”,但
你知道“口袋里”吗?

您将在这里学习一个奖励
短语:Depop Girl。

你知道应用程序“Depop”吗?

不,

这就像你在卖东西。 这有点
像 Goodwill Online 和女孩,

像你这样的 Depop 女孩是 Y2K,你
是 2000。 复古婴儿 T 恤。

Depop 代表什么?

它不代表任何东西,它只是应用程序。

德普?

但他们喜欢骗人,
就像他们喜欢这

件原本绝对是 10 美元的儿童 T 恤要 50 美元一样。

对。

但你称它为婴儿 T 恤复古 Y2K 氛围。

嗯。

Depop 是一个应用程序,您可以在其中出售旧衣服,

而 Depop 女孩是购买
廉价物品并在此应用程序

上以高价转售的人。 老实说,这
听起来像是基本的资本主义。 但了解

这意味着什么有助于为
下一部分设置上下文,即俚语“Out of Pocket”。

所以不要使用那个应用程序。

不,你可以,但不要被
这些 Depop 女孩欺骗。 他们没钱了。

那是什么? 我不知道那个。

这意味着什么? 好吧,解释一下。

就像你不在你的车道上,
就像你现在太过分了,

或者就像有人说一些
粗鲁或刻薄的东西,或者

像这样不合时宜?

是的。

从口袋里掏出。 俚语表示粗鲁、
不合时宜、不可接受、不好。

现在,我在医疗保健的背景下听到并使用了很多“自掏腰包”这个词

,完全
不同的用途。 这特指

金钱。 美国医疗保健系统的运作方式是,
大多数人通过工作获得健康保险

,每月支付全部或大部分
保险费,称为保费。

自付费用是您
在保费之外支付的费用。 例如,

当您去看医生时,您可能需要支付共付额
。 您支付 20 美元或 50 美元,

其余的由您的保险支付,但那 20
美元或 50 美元是自掏腰包。 即使您有健康保险,您也必须支付

。 但它
也有这个俚语的意思,不可接受,粗鲁。

我们不支持这个,但很简单。 你知道简单吗?

不。如果你没有明白,那是

“简单”。
由于停顿 P. Simp 有点难以听到 simp 是什么意思?

从字面上看,这只是一个男人
对女孩的尊重。

好的。
但就像现实生活中的经历一样

,我对某人说:“你能拿到我的充电器吗?” 我们
正在公共休息室看单身女郎,Bachelor

。 我说:“你能拿我的充电器吗?” 他
起身,拿起他的充电器,他的朋友们“Simp!”

嗯。

就这样开始了。

你不应该。

天哪,你为什么要去拿她的充电器?

嗯。

就这样开始了。 但现在
人们就像,“我为 Cristina Aguilera 效力。”

他们解释说,基本上,它似乎适用
于男人可能

对非常男子气概之外的女人给予的任何或所有感情或尊重。
但是你可以用几种不同的方式使用这个词。

但是,如果您确实
迷恋某人,那您就是在愚弄。

好的。

是的,是的,
就像你迷恋他们一样。

我现在很努力。

对。 人们把它变成一个好词。

是的,并且变成了动词。

它可以很甜。 我在简化。

对。
——我们彼此都很努力。

你有没有听说过——

一个名词变成了一个动词,simping。
在“simp”之后,出现了“stan”这个词。

所以stan

就像超级粉丝一样。

斯坦就像,我支持你,就像我支持你一样。

当它不浪漫时,它更像是一个什么词?

柏拉图式的。 这就像一个柏拉图式的
我喜欢并尊重你

而且我可能有点
像我死死支持这个就像我斯坦多力多滋一样。

对。

从 Eminem 的一首歌开始,因为他
有一个粉丝,一个名叫 Stan 的超级铁杆粉丝。

是的。

所以现在 stan 的意思是真的很喜欢,支持

对。

或者就像在
第一次见到某人之后,就像某人的朋友一样,

有人带了一个朋友,而你
就像我不知道我是否会喜欢

他们,但就像你和他们一起出去玩一样,
你就像“ 你知道吗,我们是斯坦露西。”

嗯。

Stan 可以是名词、大粉丝或动词,
以真正热爱和支持某些事物,

例如我侄女的例子“I stan Doritos”。

对我来说,这也是正确的。 我喜欢
多力多滋。 我非常喜欢它们,

如果您不打算与我分享,请不要在我周围打开袋子

好的,最后一个。

活泼的。 这里有人
真的用过cheuggy吗?

不,

是的

,你什么时候用过cheuggy?

好吧,我觉得作为千禧一代,我们已经
讨论过 cheuggy 的含义。

Cheuggy 是千禧一代所做的任何
让 gen-z 翻白眼的事情。

你不想被称为基本的或
cheuggy。 Cheuggy 是追随

不再酷潮流的人
; 时尚的反面。

所以,千禧一代。 我下面的一代。

现在年纪大了,可以被
他们下的一代人取笑和认为过时了,Z 世代。

我的朋友最近买了牛仔裤
,对销售人员说:

“帮我找
一条不圆滑的牛仔裤。”

我是 X 一代,所以你可以很
确定我大部分时间都很活泼。

这太有趣了,因为我明白
你们所说的一切,

但我永远无法成功地使用这些词中的任何一个。

是的。 (笑)

你懂我的意思吗? 但
至少知道就足够了,

听听它们是如何演变的非常有趣
,一开始是消极的,

然后讽刺地使用,然后也是
积极的,然后你把它变成动词。

对。

而所有这些东西。

我喜欢你说话时
使用它们,你甚至没有意识到

它,他们就像,“哦,等等,这是一个很好的。”

对。

非常感谢我的侄女和侄子
教我俚语,我什至不知道这些俚语的

存在。 如果您想学习一些好的俚语,

请在社交媒体上关注 Z 世代,比如
我的侄女安娜,她在这个视频中。 她

在 Instagram 和 Tiktok 上。 您可以使用 Urban
词典查找您不知道的术语。

请务必订阅通知以
观看我所有的英语学习视频,

并通过
此视频继续学习。 我喜欢当你的英语

老师。 就是这样,
非常感谢您使用 Rachel 的英语。