Learn English Conversation Speaking English Going To The Hairdresser

Has this even happened to you? You study a 
language but then you go into the real world with  

native speakers and you can’t hardly understand 
anything? That’s what happened to me in Germany  

and the Dominican Republic all the time. It was 
so disappointing. And if you’re studying English,  

I’ve got the exercise for you to stop this from 
happening. If you’re listening comprehension  

is already pretty good, you’ll also get tips 
on sounding even more natural when you speak  

and you might even pick up some slang. 
We’re going to improve your listening  

comprehension and your spoken English by going 
into the real world here to get a haircut.

You’re going to hear a short conversation. 
My sister-in-law is going to cut my hair.  

Then we’ll do an in-depth analysis of what 
we hear which will improve your listening  

comprehension and also help give you an idea 
of how to sound natural when you speak English.  

This is an excerpt from an online course in 
my school, Rachel’s English Academy and I’m  

going to show you how you can build on what you 
learn here to build your own American voice.

First, let’s hear the conversation.

Too tight?

Uhmmm

A little?

No. Leave it for now. We’ll see.

‘kay.

If it feels too tight later, I’ll let you know.

So, do you have a vision?

Mm-hmm.

What is it?

I want to take with your 
permission, I’d like to go to here.

What do you think David? I don’t 
know. That might be too much.

You should try it. It’ll always grow.

I know, but in the meantime, what if I hate it?

Well, it won’t be too short. I think it’ll 
be good because it’s going to have layers

and movement.

Can you do one inch longer than that?

Okay, fine.

Okay, thank you.

Darn it.

Darn it (laugh). I just don’t have the balls.

Well, but you could grow a set.

I know, I could, but I’m too busy feeding a 
baby and building a business and all that.

Yep.

And now the analysis

Too tight?

Too tight? Tight? Pitch going up at 
the end. She was asking me a question.

Too tight?

Too tight? Notice she had a clear 
stop T at the end of the word tight.

Tight?

Tight. So, that sounds different than the 
word tie, which has the same sounds only no T.

Tight. Tie. Tight.

Tight?

The word tight is a lot more abrupt 
because of this stop than tie,  

which has more of a curve in the voice. Too tight?

Too tight?

Umm…

A little?

Then she said “a little?” as in a 
little too tight? A little? Again,  

her voice went up in pitch at the end.

Umm…

A little?

A little? Little is a really 
tough word. The double T  

is a flap, so it sounds like the American D.

It might sound like the R in your 
language. Little. Little. Little.

A little?

It also has a dark L, and when I say this word, 
I don’t move the front top of my tongue

away from the roof of the mouth 
between the flap and the L. Little.

I go from using the front 
of the tongue to the back,  

but I don’t actually move 
the front of the tongue.

A little? A little?

A little?

No. Leave it for now. We’ll see.

‘kay.

No. Leave it for now. Leave it for now. A couple  

things to note. How did I 
pronounce the word for?

For now.

With the schwa. So, the schwa 
is absorbed by the R sound.

For. For. Leave it for. Leave it for now.

Leave it for now.

Also, a stop T in it. Less time to pronounce 
it. No release. It for. It for. It for.

Leave it for now.

Leave it for now. Leave it. Leave it.

One way that can help you connect these two words  

is to maybe think of the V sound 
as beginning the word it.

Vit. Leave it. Leave it. Leave it for now.

Leave it.

Leave it for now. We’ll see.

We’ll see. We’ll see. We’ll see. 
How did I pronounce we will?

We’ll see.

The contraction. We’ll. We’ll. We’ll.

I made a schwa sound here, and then 
the dark L was the dominant sound.

We’ll. We’ll, uhl,uhluhl. Where the back of 
the tongue pulls back. We’ll. We’ll see.

We’ll see.

I don’t lift the tip of my tongue 
to finish the dark L. We’ll, ul.

I can leave it down. I’m just using the 
back of my tongue to make the dark L.  

We’ll see. We’ll see.

We’ll see.

‘kay.

My sister-in-law said a really quick, ‘kay. ‘kay, ‘kay.

‘kay.

This is short for the word okay.

You’ll hear it shortened to K a lot. K. K. K.

‘kay.

Now let me show you what makes exercises 
like these special in the academy.  

You not only have the analysis but you have a 
soundboard where you can play with listening  

and repeating. As you do this you can really 
improve your skills in linking, reductions,  

perfecting vowels and developing 
a feel of American English.

Each conversation is broken down into 
little phrases and you can listen to them  

over and over doing the play it, say it method 
which will really help you sound more natural.

Do you have a vision?

You can listen at a regular pace.

Do you have a vision?

And slow motion, this helps you figure out what 
exactly is being said, what exactly you hear,  

which is so important for the flow of 
conversation. So let’s just try this now. I’m  

going to play this three times. After each time, 
you repeat it back just like you hear it.

Do you have a vision?

I’ve found when my students work like 
this with the play it, say it method  

that they’re able to make corrections to 
themselves without me even saying anything.  

Their ears and their mouth,
their body just starts working  

together to make corrections in a way 
that makes them sound so natural.

Leave it for now.

So if this is something that 
looks interesting to you,

I’d like to go to here.

As a training tool then head 
over to RachelsEnglishAcademy.com

What if I hate it?

Oh, I don’t think you’re going to hate it?

Repeating like this builds those pathways in 
your brain, builds your understanding of the  

American sound and builds your American voice. 
Now let’s jump back to that analysis.

If it feels too tight later, I’ll let you know.

If it feels too tight later, I’ll let you know.  

If it feels. The word feels was longer. It had 
that up-down swell. If it feels. If it feels.

If it feels—

The word if was really short. F-feels. F-feels.

There was almost no vowel, just a very 
quick —ih, but if I had just said f-feels  

and just made the F sound attaching it to the 
next word, she would have known what I meant.  

Another stop T here, because the next word 
begins with a consonant. F-feels. F-feels.

If it feels–

too tight later–

Too tight later. Too tight later. So, 
unlike the word T-O, which can often reduce,  

the word T-O-O never reduces.

It will have the -ooh as in boo 
vowel. If it feels too tight later.

If it feels too tight later–

What do you notice about tight? Again, a stop T. 
The next sound is a consonant. Too tight later.  

Later. Later. How did I pronounce that T?

Too tight

later.

That T was again flap T. Later. Later. Later.

Later

I’ll let you know.

I’ll let you know. The word ‘I’ll’ reduced. So it sounds like the word  

‘all’. I’ll let you know. I’ll let you know.

I’ll let you know.

I think you’re probably noticing the strong 
-ch sound instead of a T. Let you. Let you.

I’ll let you know.

Let you know.

This often happens in American English when the 
T sound is followed by the word you or your.

Let you know.

What else about the word you? The -ooh vowel 
was reduced to the schwa. Let you. Let you.

I’ll let you know.

I’ll let you know. This is a pretty 
common phrase. I’ll let you know.  

Practice that a couple times.

I’ll let you know.

I’ll let you know. I’ll let you know.

So, do you have a vision?

Mm-hmm.

So. I kind of drew that word out a little bit.

So,

So.This is a diphthong. The 
OH as in No diphthong.

OH. So, make sure that your 
lips do move they will round  

more. So. For the second half of the diphthong.

So,

Do you have a vision?

Do you have a vision? Do you have a vision?

The -ooh vowel in do was very fast. It 
could even be interpreted as a schwa.

Do you have? Do you have? Do you have?

Do you have?

a vision?

Also, the word ‘you’ is very fast.

Do you have a vision?

And it could have been the schwa, but I think I 
actually am hearing a real -ooh vowel there

although it’s fast. Do you have a vision?

Do you have a vision?

Have a. Have a. Here we have an ending 
consonant linking into a beginning vowel.

Remember, we’re talking about 
sounds when we deal with  

these rules of linking and 
other things, not letters.

So, even though the letter E is here, it’s 
silent. The final sound is the V sound.

Have a. Have a. Have a. So, 
we can link that really nicely  

into the article -ah. Have a vision?

Do you have a vision?

Vision. Here the letter S makes 
the -zh sound. Vision. Vision.

Vision?

Do you have a vision?

Do you have a vision?  

And my voice is going up in pitch at the 
end. I’m asking her a yes-no question.

Do you have a vision?

Do you have a vision?

Mm-hmm.

Mm-hmm. Mm-hmm. This is a common 
response. Yes. Mm-hmm. Mm-hmm.

Mm-hmm.

Do you have a response like 
that in your language?

That’s sort of just a grunt that doesn’t 
even involve opening your mouth? Mm-hmm.

Mm-hmm.

Mm-hmm. That’s a common 
one in American English.

Mm-hmm.

What is it?

I want to take with your permission.

What is it? What is it? How did we say that 
so quickly and link things together?

First of all, the T here comes between two vowel 
sounds. So, I linked those words with a flap T.

What is it? What is it?

What is it?

And also, the letter S makes 
the Z sound in this word,  

and the Z did connect into that next word.

Zit. Zit. What is it?

What is it?

What is it? So, we linked all 
three of these words together  

by an ending consonant to beginning vowel link.

What is it? What is it?

What is it?

Try that with me and follow the same stress 
pattern where ‘is’ is the most stressed.

What is it?

What is it? What is it?

What is it?

I want to take, with your permission.

I want to take.  

I want to take. So, you can probably notice 
that she is saying wanna, not want to.

I want to–

I want to take.

So, she’s combining these 
words, dropping the T sound.

Want to. Want to. With the schwa at the 
end. I want to take. I want to take.

I want to take

with your permission.

With your permission. She’s 
hesitating here a little bit.

With your permission. With your permission.

Because she knows she needs my permission 
to do this. Your permission.

How does she pronounce the word ‘your’?

Your

permission.

It’s reduced. Schwa R. Your. Your.

Your–

permission.

Your permission.

With your permission, I’d like to go to here.

What do you think, David?

I’d like to go to here. Okay, a 
couple interesting things here.

I’d like to go to here.

So, she’s saying I would like. I’d.

She won’t do this if I don’t give her 
permission, but this is what she wants to do.

I’d like–

So, she’s using the contraction 
I would to I’d. I’d.

I’d like–

to go to here.

I’d like to go to here. Okay. The word to. It 
appears twice. Both times, she uses the schwa.

The first time it’s a clear 
true T. Like to. I’d like to.

I’d like to.

T-T-T. But the second time you barely 
hear it. I’d like to go to here.

I’d like to go to here.

It’s a light flap. So, she made a true T here

because the sound before was unvoiced, 
an unvoiced consonant K. K.

I’d like to go to here.

And because this sound is unvoiced, she’s going 
ahead and making the T sound unvoiced as well.

Like to. Like to.

I’d like to.

So, it’s a K sound. She’s stopping the air 
and she’s not releasing the K. Like to.

She’s going straight from the stop of air 
into the true T sound. Like to. Like to.

I’d like to. Like to. Like to.

So, you might not even hear the 
K. I’d like to. I’d like to.

But the back of her tongue is moving up 
to the soft palette to make the K.

A native speaker will hear that as a K sound 
even though the K isn’t released before the T.

I’d like to go to here.

I’d like to go to here.

What do you think, David?

What do you think, David? Okay, that was 
really unclear. Very mumbly. What do you think?  

What do you think?

What do you think? With a flap T here, 
dropping the D sound and just making a flap

to connect these two words, but my flap was pretty 
sloppy. What do you. What do you. What do you.

What do you think?

Not a clear flap against the roof of the 
mouth at all. The word ‘you’ was reduced.

Instead of the -ooh vowel, I used 
the schwa. What do you think?

That is a very common 
phrase. What do you think?

What do you think?

What do you think? This is how you ask 
somebody’s opinion. What do you think?

What do you think, David? 

What do you think, David?

I don’t know. That might be too much.

You should try it.

Okay. Then I got really mumbly 
before that might be too much.

Listen to just that little bit again while I 
tried to figure out what I wanted to say.

I don’t know. That might be too much.

I don’t know. That might be too much.  

Very unclear. A native speaker would definitely 
understand aow as I don’t know. I don’t know. I  

don’t know. That might be too much. But 
I basically didn’t make a D sound.

I don’t know. I don’t know.

I don’t know.

That might be too much.

I don’t know. I don’t know. Would be a 
much clearer way to pronounce that.

I was mumbling. I didn’t want 
to do what she wanted to do.

I felt bad about it. I was trying to 
figure out what to say about it.

I don’t know.

I don’t know. I don’t know. I don’t know. 
A very unclear way to say I don’t know,

but Americans will certainly 
do that. I don’t know.

I don’t know. That might be too much.

And I’m continuing my mumble 
here. That might be too much.

That might be too much. That might be too much.

I’m really only saying an -ah 
or an -uh kind of vowel here.

That might

be too much.

I’m not really saying the -th, and I 
am not even really making a T sound.

That might be too much. Eh-Eh-Eh-Eh. 
That might be too much.

That might–

be too much.

That might be too much. I am making a 
stop T at the end of might. Might be.

That might be too much. That might be too much.

That might be too much. That might be too much.

You should try it.

You should try it. You should try it.

Okay, what about the word should? She’s 
not really making the final D sound.

Now, the L in the word should is always silent.

You should

try it.

It’s not part of the sounds, but 
the D usually is or sometimes is,  

but we often drop that in conversation,

especially when the next sound is 
a consonant. You shuh-shuh-shuh.

Uh. So, just the -uh vowel. You shuh. You shuh.

You should.

Try that. You shuh. You 
shuh. You should try it.

You should–

try it.

You should try it. You should try it.

You should try it.

Now, so often, people make a -tr sound 
and make it a -chr sound. Try.

But my sister-in-law actually didn’t do that. She 
made a pretty clear tr sound. Try it. Try it.

Try it.

You should try it.

You should try it. Try it. Vowel to vowel 
link here, and then a stop T. Try it.

Try it.

So, she made everything there really smooth,  

really connected. You should 
try it. You should try it.

You should try it. You should try it.

You should try it.

It’ll always grow.

It’ll. It’ll. This is just like the word 
little that we discussed earlier.

It’ll–

It will. And it’s a flap that comes between the 
-ih vowel and the schwa L or the dark L here,

but you don’t need to bring your 
tongue back down after the flap.  

You can just put it up to the roof of 
the mouth for the flap and then move  

the back of your tongue for the dark 
L. It’ll. It’ll. It’ll always grow.

It’ll–

always grow.

Always grow. Always grow.

Notice she doesn’t really make an L sound there. 
It’s more just a clear al, al. Always.

Always–

Always instead of always.

So, that’s a shortcut you can use for that 
word. Always. Always. It’ll always grow.

Always–

It’ll always grow.

I know, but,

I know, but. I know, but. Really stressing 
the word know, there. I know, but.

I know, but.

Stop T at the end of but. An abrupt end there.

I know, but in the meantime, what if I hate it?

In the meantime. In the meantime. 
This is a pretty common phrase.

Mean is very stressed there compared 
to the other words. In the. In the.

In the meantime–

In the meantime. In the meantime. 
This means until then.

In the meantime.

Shortcut with a phrase like ‘in the’. You 
have an N and the voiced -th sound.

In the meantime.

You can make the N with the top part of the 
tongue touching the roof of the mouth,

even with the tip of the tongue 
out. So the tip of the tongue  

can already be making the -th shape

with the tip through the 
teeth. Nn the. In the.

You can make the N with the part 
of the tongue that’s further back  

while the tip of your tongue

prepares for the next sound.

This will help you make that more 
quickly. In the. In the meantime.

In the meantime,

what if I hate it?

What if I hate it? What if I hate 
it? How did I say that so quickly  

and link those words together?

What if I hate it?

Well, there’s only one word that was really 
stressed there, that was really long,  

and that was the word ‘hate’.

What if I hate it?

What if I hate it? The rest of 
the words were very fast.

And we linked together the words 
what and if with the flap T.

What if. What if. What if I.

What if I–

What if I. The F linked right into 
the I diphthong. What if I.

What if I–

What if I hate it?

What if I hate it? What if I hate 
it? And again, we had a flap T  

linking hate and it. Hate it. Hate it. Hate it.

Hate it?

And a stop T at the end of 
it. What if I hate it?

What if I hate it?

I think you’re probably starting to notice 
that we very rarely make true Ts.

Okay, maybe very rarely is an 
exaggeration, but more often than not,

a T is either a stop T or a flap T.

What if I hate it?

Well, it won’t be too short.

I think it’ll be good because it’s 
going to have layers and movement.

Well, it won’t be too short. It won’t be. 
It won’t be. What about those Ts again?

Well,

it won’t be–

She is making her sentence more smooth. 
She’s linking words together more easily  

by making those stops.

Well, it won’t be. It won’t be too short.

It won’t be–

too short.

Again, too with the OO vowel not 
reduced. We don’t reduce that word.

Too short.

She’s stressing the word 
too. It won’t be too short.  

It’s the main word, the main 
stressed word of that sentence.

Well, it won’t be too short.

It won’t be too short.

All of the words before are leading up to it, 
and the word after it is falling away from it.

It won’t be too short.

So, she’s saying, it might be 
short, but it won’t too short.

It won’t be too short. I think it’ll be good.

I think it’ll be good. Again, the ‘it

will’ contraction, it’ll. 
It’ll. With that flap it’ll.

It’ll be good.

I think it’ll be good.

I think it’ll be good. Think and good. Longer 
than I. It’ll be. I think it’ll be good.

I think it’ll be good–

cuz it’s going to have layers.

Cuz it’s going to have. 
cuz it’s, it’s. cuz it’s.

So, she changed the word 
because to just cuz. Cuz.

Cuz it’s,

Cuz it’s, cuz it’s, cuz it’s. And she  

linked the Z into the next 
word, the vowel, it’s.

Cuz it’s, cuz it’s, cuz it’s. Because it is. Cuz it’s.

That’s how Americans will pronounce those three 
words very often. Cuz it’s, cuz it’s.

Cuz it’s–

going to have layers and.

Going to have layers and. You probably 
noticed ‘going to’ was pronounced ‘gonna’.

It’s going to have. It’s going to have.

It’s going to have

layers and.

Going to have layers and. Okay,  

which word there is the most clear, 
the longest, the most stressed?

Going to have layers and—

Going to have layers and. Definitely 
the word layers. Layers and.

Layers and—

The next word, and, was reduced to 
just the N sound. Layers and.

Layers and–

And the Z sound connected into the 
word and. S pronounced as a Z here.

It’s going to have layers and movement.

Can you do one inch longer than that?

Movement. Movement. Here she does 
make a nice true T. Movement.

Movement.

Can you do one inch longer than that?

Can you do one inch longer than that? 
I’m really stressing the word one.

Can you do one inch longer than that?

I don’t really agree with her, so this is 
what I’m asking for as the compromise.

Can you do one inch longer than that? 

What did you notice about the word can?

Can you?

That was reduced. Can. This is 
usually how we pronounce this word.

When it’s a helping verb and 
it’s usually a helping verb,  

that means it’s not the main verb in 
the sentence. The main verb is do. So,  

I’m going to reduce can. Can. Can. Can you 
do one inch longer? One inch longer?

Can you do

one inch longer

than that?

Longer than that. Longer than that.

Longer than that?

What about the word than? Reduced. It had 
the schwa. Longer than. Longer than.

Longer than–

that?

Longer than that. And again, a stop T 
at the end of that. Longer than that.

Longer than that?

Okay, fine.

Okay, thank you.

Darn it.

Okay, fine. She’s kind of saying it quietly. She 
really didn’t want to agree with me at all.

Okay, fine. Okay, fine.

Okay, fine.

Okay, fine. Pitch falling off. 
She’s a little disappointed.

Okay, fine.

Okay, thank you.

And I said, okay, thank you. I reduced 
the word okay to just K. K, thank you.

Okay, thank you.

I’m also speaking quietly here. It was like  

painful for us to come up with 
something we agreed on here.

We both kind of gave up more than we wanted. 
So, we both kind of mumbled our agreement.

Okay, fine.

Okay, thank you.

Darn it.

Darn it. Darn it is like, 
oh man, I’m disappointed.  

That’s not how I wanted that to go.

Darn it.

Darn it. She makes a stop T at the end of it.

That’s because it’s at the end of a 
thought, the end of a sentence.

Darn it.

Darn it. (laughing)

I repeat what she says. Darn it. 
Even though I’m not disappointed.

I just don’t have the balls.

Well, but you could grow a set.

I just don’t have the balls. Okay, a couple of 
things. The word just. So often, we drop the T.

We do this when the next word begins with 
a consonant. I just don’t. I just don’t.

I just don’t—

I just don’t. This helps up connect the word.

We drop the T when it comes between two 
consonants all the time. I just don’t have.

I just don’t have–

Don’t have. Don’t have. Don’t. 
Very quick stop here.

So, it’s not a dropped T, but it’s sort of a weak 
stop. I just don’t have. I just don’t have.

I just don’t have–

the balls.

I just don’t have the balls. I’m 
stressing the words don’t and  

balls, and notice that the S is a Z there.

I just don’t have the balls. 

Well, but you could grow a set.

Well, but you could grow a set. But you 
could. But you could. Again, ending T.

The word you becomes a -ch. But you. But you.

But you–

could grow a set.

And did you notice the L is silent in ‘could’?

But you could

grow a set.

Grow a set. With a stop T.

Grow a set.

If you’re unsure what these idioms mean, check 
out the lesson that goes with this video,

Vocab, Idioms, and Phrasal Verbs.

I just don’t have the balls.

Well, but you could grow a set.

I know, I could, but I’m too 
busy feeding a baby and–

I know, I could.

I know, I could.

So, these two mini phrases 
have that up-down shape.

I know, I could. Again, the 
L in could is silent.

I know, I could–

but I’m too busy.

But I’m too busy. But I’m. But I’m. 
Connecting those two words with a flap T.  

But I’m. But I’m.

But I’m–

too busy.

Too busy. Again, the word too,  

not reduced. It’s got the pure -ooh 
vowel. Too. Too. But I’m too busy.

But I’m too busy.

Did you notice the word busy has a letter 
S, but the S is pronounced as a Z? Busy.

Busy.

Busy. Also, the letter U  

represents the -ih sound here. That 
doesn’t happen too often. Busy. Busy.

Busy–

feeding a baby and–

Feeding a baby and. Feeding a baby and. 
Stressing the stressed syllable of feed.

Feeding a baby. They both 
have first syllable stress.

Feeding a baby, all connected with 
the schwa for the word ‘a’.

Feeding a baby and–

Feeding a baby and. Baby and. The word and 
was reduced to just the schwa N sound.

So, it just kind of sounds like an N sound 
at the end of the word before. Baby and.

Baby and–

Feeding a baby and.

Feeding a baby and.

I’m too busy feeding a baby and 
building a business and all that.

Yep.

Building a business and all that. 
So, just like feeding a baby.

Feeding a baby,

Building has stress on the first 
syllable. Building a business.

Building a business.

Business also has stress on the first syllable.

So, again, these two words were linked together 
with the article a, pronounced shwa -uh.

Building a business. Business.

Just like in the word busy, the letter S here  

makes the Z sound and the 
letter U makes the -ih vowel.

Biz. Busy. Business.

Business

Building a business and all that.

Yep.

Business and. Again, reduce the word 
‘and’ to just the schwa N sounds,

which just sounds like an N. And all 
that. And all that. All that. Stop T.

And all that.
Yep.

She agrees with me. She doesn’t like it, 
but she agrees. Yep. Yep. Very abrupt.

And all that.

Yep.

Stop P, not releasing it. Yep. Yep.

This is my sister-in-law, who cuts 
everyone’s hair in the family.

She has very good ideas. She’s very good at it,

but I tend to like my hair long, and she 
wanted to go just a little shorter.

Let’s listen to the whole dialogue again.

Too tight?

Umm…

A little?

No. Leave it for now. We’ll see.

‘kay.

If it feels too tight later, I’ll let 
you know. So, do you have a vision?

Mm-hmm.

What is it?

I want to take, with your 
permission, I’d like to go to here.

What do you think David? I don’t 
know. That might be too much.

You should try it. It’ll always grow.

I know, but in the meantime, what if I hate it?

Well, it won’t be too short. I think it’ll be good 
because it’s going to have layers and movement.

Can you do one inch longer than that?

Okay, fine.

Okay, thank you.

Darn it.

I just don’t have the balls.

Well, but you could grow a set.

I know, I could, but I’m too busy feeding a 
baby and building a business and all that.

Yep.

By the way she did end up cutting 
it too short. I didn’t like it.  

But after it grew out after a few 
months I really love that haircut.

Keep your learning going now with this video and 
don’t forget to subscribe with notifications I  

love being your English teacher. That’s it and 
thanks so much for using Rachel’s English.

这甚至发生在你身上吗? 您学习一门
语言,但随后与

母语为母语的人一起进入现实世界,您几乎
什么都听不懂? 这就是我在德国

和多米尼加共和国一直发生的事情。 这
太令人失望了。 如果你正在学习英语,

我会为你准备一些练习来阻止这种
情况发生。 如果您的听力

理解已经相当不错,您还会获得一些提示
,让您在说话时听起来更自然,

甚至可能会学会一些俚语。
我们将通过进入现实世界理发来提高您的

听力和英语口语

你会听到一段简短的对话。
我嫂子要给我剪头发。

然后,我们将对我们听到的内容进行深入分析,
这将提高您的听力

理解能力,并帮助
您了解如何在说英语时听起来自然。

这是
我学校瑞秋英语学院在线课程的摘录,我

将向您展示如何在您
在这里学到的知识的基础上建立自己的美国声音。

首先,让我们听听对话。

太紧了?

一点点?

不,暂时搁置它。 走着瞧。

‘好吧。

如果以后感觉太紧,我会告诉你的。

那么,你有远见吗?

嗯嗯。

它是什么?

我想征得你的
同意,我想去这里。

你觉得大卫怎么样?
我不知道。 那可能太多了。

你应该试试看。 它会一直增长。

我知道,但与此同时,如果我讨厌它怎么办?

好吧,它不会太短。 我认为它
会很好,因为它会有层次

和运动。

你能比那长一英寸吗?

好的。

好的谢谢。

该死。

该死的(笑)。 我只是没有球。

好吧,但你可以增长一个集合。

我知道,我可以,但我太忙于喂养
婴儿和建立企业等等。

是的。

而现在的分析

太紧了?

太紧了? 紧的? 音高
在最后。 她在问我一个问题。

太紧了?

太紧了? 请注意,她
在“紧”这个词的末尾有一个明确的停止 T。

紧的?

紧的。 因此,这听起来与
tie 一词不同,后者的发音相同,但没有 T.

Tight。 领带。 紧的。

紧的?

由于这个停顿,tight 这个词比 tie 更突然,因为 tie

在声音中有更多的曲线。 太紧了?

太紧了?

嗯……

一点点?

然后她说“一点点?”
有点太紧了? 一点? 再一次,

她的声音在最后提高了音调。

嗯……

一点点?

一点? 很少是一个非常
难的词。 双 T

是一个襟翼,所以它听起来像美国 D。

它可能听起来像你的
语言中的 R。 小的。 小的。 小的。

一点?

它也有一个黑色的 L,当我说这个词时,
我的舌尖不会从舌

瓣和 L. Little 之间的上颚移开。

我从使用舌头的前
部到后部,

但我实际上并没有移动
舌头的前部。

一点? 一点?

一点?

不,暂时搁置它。 走着瞧。

‘好吧。

不,暂时搁置它。 暂时离开它。

需要注意的几件事。 我是如何
发音的?

目前。

与施瓦。 因此,schwa
被 R 声音吸收。

为了。 为了。 留给它。 暂时离开它。

暂时离开它。

另外,在其中添加一个停止 T。 更少的时间来
发音。 没有释放。 为了。 为了。 为了。

暂时离开它。

暂时离开它。 别管它。 别管它。

可以帮助您连接这两个词的一种方法

是将 V 音
视为单词 it 的开头。

维生素。 别管它。 别管它。 暂时离开它。

别管它。

暂时离开它。 走着瞧。

走着瞧。 走着瞧。 走着瞧。
我们怎么发音?

走着瞧。

收缩。 好。 好。 好。

我在这里发出了一个 schwa 的声音,
然后黑暗的 L 是主要的声音。

好。 我们会,呃,呃呃。
舌头后部向后拉的地方。 好。 走着瞧。

走着瞧。

我不会抬起舌尖
来完成黑暗的 L。我们会的,ul。

我可以放下它。 我只是用
我的舌头后部来制作黑暗的 L。

我们会看到的。 走着瞧。

走着瞧。

‘好吧。

我嫂子很快就说了一句,“好。 ‘好吧,‘好吧。

‘好吧。

这是ok这个词的缩写。

你会听到它被缩短为 K 很多。

K.K.K.好吧。

现在让我向您展示是什么让
这些练习在学院中变得特别。

您不仅拥有分析功能,而且还拥有一个
音板,您可以在其中进行聆听

和重复演奏。 当你这样做时,你可以真正
提高你在连接、减少、

完善元音和
培养美式英语感觉方面的技能。

每个对话都被分解成
小词组,您可以

一遍又一遍地听它们弹奏它,说它的方法
,这将真正帮助您听起来更自然。

你有远见吗?

您可以以正常的速度收听。

你有远见吗?

慢动作,这可以帮助你弄清楚你
到底在说什么,你到底听到了什么,

这对于对话的流程非常重要
。 所以我们现在就试试这个。 我

要玩三遍。 每次之后,
您都会像听到的一样重复一遍。

你有远见吗?

我发现当我的学生像
这样使用 play it, say it 方法时

,他们能够在
我不说任何话的情况下对自己进行更正。

他们的耳朵和嘴巴,
他们的身体刚刚开始

一起工作,以一种
使它们听起来如此自然的方式进行修正。

暂时离开它。

所以如果这对你来说
很有趣,

我想去这里。

作为一种培训工具,然后
前往 RachelsEnglishAcademy.com

如果我讨厌它怎么办?

哦,我不认为你会讨厌它?

像这样重复会在
你的大脑中建立这些通路,建立你对

美国声音的理解,并建立你的美国声音。
现在让我们回到那个分析。

如果以后感觉太紧,我会告诉你。

如果以后感觉太紧,我会告诉你。

如果觉得。 感觉这个词更长了。 它有
那种上下膨胀。 如果觉得。 如果觉得。

如果感觉——

如果这个词真的很短。 F 感觉。 F 感觉。

几乎没有元音,只有一个非常
快的 —ih,但如果我只是说 f-

feels 并
在下一个单词上发 F 音,她就会明白我的意思。

此处的另一个停止 T,因为下一个单词
以辅音开头。 F 感觉。 F 感觉。

如果感觉——以后

太紧了——以后太紧了。 后面太紧了。 因此
,与通常可以减少

的单词 T-O 不同,单词 T-O-O 永远不会减少。

它将有 -ooh 和 boo
元音一样。 如果以后感觉太紧。

如果以后感觉太紧

——你注意到紧的什么? 再次,停止
T。下一个声音是辅音。 后面太紧了。

之后。 之后。 我怎么发音那个T? 后面

太紧了

那个T又是flap T。后来。 之后。 之后。

稍后

我会告诉你的。

我会告诉你。 “我会”这个词减少了。 所以它听起来像

“全部”这个词。 我会告诉你。 我会告诉你。

我会告诉你。

我想你可能会注意到强烈的
-ch 声音而不是 T。让你。 让你。

我会告诉你。

让你知道。

当 T 音后跟单词 you 或 your 时,这在美式英语中经常发生

让你知道。

你这个词还有什么? -ooh 元音
被简化为 schwa。 让你。 让你。

我会告诉你。

我会告诉你。 这是一个很
常见的短语。 我会告诉你。

练习几次。

我会告诉你。

我会告诉你。 我会告诉你。

那么,你有远见吗?

嗯嗯。

所以。 我有点把这个词画出来了。

所以,所以。

这是一个双元音。
OH 在没有双元音中。

哦。 因此,请确保您的
嘴唇确实移动,它们会

更加圆润。 所以。 对于双元音的后半部分。

那么,

你有远见吗?

你有远见吗? 你有远见吗?

do 中的 -ooh 元音非常快。 它
甚至可以被解释为 schwa。

你有没有? 你有没有? 你有没有?

你有没有?

愿景?

此外,“你”这个词非常快。

你有远见吗?

它可能是 schwa,但我想
我实际上在那里听到了一个真正的 -ooh 元音,

虽然它很快。 你有远见吗?

你有远见吗?

有一个。 有一个。 在这里,我们有一个结尾
辅音连接到一个开始元音。

请记住,
当我们处理

这些链接规则和
其他事物时,我们谈论的是声音,而不是字母。

因此,即使字母 E 在这里,它也是
无声的。 最后的声音是V音。

有一个。 有一个。 有一个。 所以,
我们可以很好地将它链接

到文章中 - 啊。 有远见吗?

你有远见吗?

想象。 在这里,字母 S
发出 -zh 的声音。 想象。 想象。

想象?

你有远见吗?

你有远见吗?

我的声音在
最后提高了。 我在问她一个是与否的问题。

你有远见吗?

你有远见吗?

嗯嗯。

嗯嗯。 嗯嗯。 这是一种常见的
反应。 是的。 嗯嗯。 嗯嗯。

嗯嗯。

你的语言有类似的回复吗?

那只是一种连张嘴都不用的咕哝声
? 嗯嗯。

嗯嗯。

嗯嗯。
这在美式英语中很常见。

嗯嗯。

它是什么?

我想得到你的许可。

它是什么? 它是什么? 我们怎么这么快就这么说
并将事情联系在一起了?

首先,这里的 T 位于两个元音之间
。 所以,我把这些词和一个襟翼T联系起来。

它是什么? 它是什么?

它是什么?

而且,字母 S
在这个词中发出 Z 音,

而 Z 确实连接到下一个词。

痘痘。 痘痘。 它是什么?

它是什么?

它是什么? 因此,我们通过结尾辅音与开头元音链接将所有这
三个单词联系在一起

它是什么? 它是什么?

它是什么?

和我一起尝试,并遵循相同的压力
模式,其中“是”是压力最大的。

它是什么?

它是什么? 它是什么?

它是什么?

我想带走,征得您的同意。

我要拿。

我要拿。 所以,你可能会
注意到她在说想,不想。

我想——

我想接受。

因此,她将这些词组合在一起
,去掉了 T 音。

想要。 想要。 最后是
schwa。 我要拿。 我要拿。

想得到你的许可。

在你的许可之下。 她
在这里有点犹豫。

在你的许可之下。 在你的许可之下。

因为她知道她需要我的许可
才能这样做。 你的许可。

她如何发音“你的”这个词?

你的

许可。

它减少了。 施瓦河你的。 你的。

你的——

许可。

你的许可。

经你允许,我想去这里。

你怎么看,大卫?

我想去这里。 好的,
这里有一些有趣的事情。

我想去这里。

所以,她说我愿意。 ID。

如果我不给她许可,她不会这样做
,但这是她想做的。

我想要——

所以,她正在使用
我想要的收缩。 ID。

我想——

去这里。

我想去这里。 好的。 词到。 它
出现两次。 两次,她都使用 schwa。

第一次这是一个明确的
真实 T。喜欢。 我想。

我想。

T-T-T。 但第二次你几乎
听不到。 我想去这里。

我想去这里。

这是一个轻的襟翼。 所以,她在这里发了一个真正的 T,

因为之前的声音是清音,
清辅音 K.K。

我想去这里。

因为这个声音是清音的,所以她会
继续让 T 音也清音。

喜欢。 喜欢。

我想。

所以,这是一个K音。 她停止了空气
,她没有释放 K。喜欢。

她直接从空气停止
进入真正的 T 音。 喜欢。 喜欢。

我想。 喜欢。 喜欢。

因此,您甚至可能听不到
K。我愿意。 我想。

但她的舌后部正在向上移动
到柔和的调色板以发出 K。

即使 K 没有在 T 之前释放,母语人士也会听到它作为 K 声音。

我想去这里。

我想去这里。

你怎么看,大卫?

你怎么看,大卫? 好的,这
真的不清楚。 很含糊。 你怎么认为?

你怎么认为?

你怎么认为? 这里有一个拍打T,
放下D音,只是拍拍

把这两个词联系起来,但我的拍打很
草率。 你是什么。 你是什么。 你是什么。

你怎么认为?

根本没有一个清晰的口盖贴在
嘴顶上。 “你”这个词减少了。

我没有使用 -ooh 元音,而是使用
了 schwa。 你怎么认为?

这是一个非常常见的
短语。 你怎么认为?

你怎么认为?

你怎么认为? 这就是您询问
某人意见的方式。 你怎么认为?

你怎么看,大卫?

你怎么看,大卫?

我不知道。 那可能太多了。

你应该试试看。

好的。 然后
在这可能太多之前我变得非常笨拙。

当我试图弄清楚我想说什么时,再听一遍

我不知道。 那可能太多了。

我不知道。 那可能太多了。

很不清楚。 我不知道,母语人士肯定会
理解 aow。 我不知道。

我不知道。 那可能太多了。 但
我基本上不会发出 D 音。

我不知道。 我不知道。

我不知道。

那可能太多了。

我不知道。 我不知道。 这将是一种
更清晰的发音方式。

我喃喃自语。 我
不想做她想做的事。

我对此感到难过。 我试图
弄清楚该说些什么。

我不知道。

我不知道。 我不知道。 我不知道。
说我不知道的一种非常不清楚的方式,

但美国人肯定
会这样做。 我不知道。

我不知道。 那可能太多了。

我在这里继续我的喃喃自语
。 那可能太多了。

那可能太多了。 那可能太多了。

我在这里真的只说 -ah
或 -uh 之类的元音。

可能太多了。

我不是真的在说 -th,
我什至没有真正发出 T 音。

那可能太多了。 嗯-嗯-嗯-嗯。
那可能太多了。

可能——太多了。

那可能太多了。 我在力竭的
时候停止 T。 可能。

那可能太多了。 那可能太多了。

那可能太多了。 那可能太多了。

你应该试试看。

你应该试试看。 你应该试试看。

好吧,应该这个词呢? 她并
没有真正发出最后的 D 音。

现在,单词中的 L 应该始终保持沉默。

你应该试试看。

它不是声音的一部分,
但 D 通常是或有时是,

但我们经常在对话中放弃它,

尤其是当下一个声音
是辅音时。 你嘘嘘嘘。

呃。 所以,只有 -uh 元音。 你嘘。 你嘘。

你应该。

试试看。 你嘘。 你
嘘。 你应该试试看。

你应该试试看。

你应该试试看。 你应该试试看。

你应该试试看。

现在,人们经常发出 -tr 音
并使其变为 -chr 音。 尝试。

但我的嫂子实际上并没有这样做。 她
发出了非常清晰的 tr 声音。 试试看。 试试看。

试试看。

你应该试试看。

你应该试试看。 试试看。 元音到元音
链接在这里,然后是停止 T。试试看。

试试看。

所以,她让那里的一切都变得非常顺利,

真正连接起来。
你应该试试看。 你应该试试看。

你应该试试看。 你应该试试看。

你应该试试看。

它会一直增长。

会的。 会的。 这就像
我们之前讨论的“小”这个词。

会——会的。 它是介于
-ih 元音和 schwa L 或此处的暗 L 之间的一个襟翼,

但你不需要
在襟翼后将舌头放回原处。

你可以把它放在
嘴巴的顶部做皮瓣,然后移动

你的舌头后部来做深色的
L。它会的。 会的。 它会一直增长。

它会——

总是增长。

永远成长。 永远成长。

请注意,她在那里并没有真正发出 L 音。
这更像是一个明确的人,人。 总是。

总是——总是而不是总是。

因此,这是您可以使用该词的快捷方式
。 总是。 总是。 它会一直增长。

总是——

它会一直增长。

我知道,但是,

我知道,但是。 我知道但是。 真的在强调
“知道”这个词。 我知道但是。

我知道但是。

在 but 的末尾停止 T。 在那里突然结束。

我知道,但与此同时,如果我讨厌它怎么办?

同时。 同时。
这是一个很常见的短语。

与其他词相比,Mean 非常强调
。 在里面。 在里面。

与此同时——

同时。 同时。
这意味着到那时为止。

同时。

带有“in the”之类的短语的快捷方式。 你
有一个 N 和浊音。

同时。

你可以用舌头的顶部接触口腔顶部来做 N

即使舌尖
向外。 所以舌尖

已经可以通过牙齿形成第一个形状

。 恩。 在里面。

当你的舌尖

准备下一个声音时,你可以用更靠后的舌头部分做 N。

这将帮助您更快地做到这一点
。 在里面。 同时。

与此同时

,如果我讨厌它怎么办?

如果我讨厌它怎么办? 如果我讨厌
它怎么办? 我怎么这么快就这么说

并将这些话联系在一起了?

如果我讨厌它怎么办?

嗯,那里只有一个词
真的很重,很长

,那就是“恨”这个词。

如果我讨厌它怎么办?

如果我讨厌它怎么办? 其余
的单词很快。

我们将
what 和 if 与襟翼 T 联系在一起。

如果。 如果。 如果 I.

如果 I– 如果 I.F 直接

连接
到 I 双元音怎么办。 万一我

怎么办

。万一我——万一我讨厌它怎么办?

如果我讨厌它怎么办? 如果我讨厌
它怎么办? 再一次,我们有一个

将仇恨和它联系起来的襟翼 T。 讨厌它。 讨厌它。 讨厌它。

讨厌它?

并在其末尾添加一个停止
T。 如果我讨厌它怎么办?

如果我讨厌它怎么办?

我想你可能开始
注意到我们很少能做出真正的 T。

好吧,也许很少有人
夸大其词,但通常情况下

,T 要么是停止 T,要么是襟翼 T。

如果我讨厌它怎么办?

嗯,不会太短。

我认为它会很好,因为它
会有层次和运动。

嗯,不会太短。 不会的。
不会的。 那些T又怎么样?

嗯,不会的——

她让她的句子更流畅了。 通过停顿,
她可以更轻松地将单词连接在一起

嗯,不会的。 不会太短。

不会——

太短了。

同样,OO 元音也没有
减少。 我们不会减少这个词。

太短。

她也在强调这个
词。 不会太短。

它是主要词,该句子的主要
重读词。

嗯,不会太短。

不会太短。

之前的所有词都指向它,
而它之后的词则远离它。

不会太短。

所以,她说,它可能很
短,但不会太短。

不会太短。 我想会很好。

我想会很好。 再次,“它

会”收缩,它会。
会的。 有了那个襟翼,它会的。

会很好的。

我想会很好。

我想会很好。 想想就好。
比我长。会的。 我想会很好。

我认为它会很好——

因为它会有层次。

因为它会有。
因为它是,它是。 因为它是。

所以,她改变了这个词,
因为只是因为。 因为。

因为它是,

因为它是,因为它是,因为它是。 她

将 Z 连接到下一个
单词元音 it’s。

因为它是,因为它是,因为它是。 因为它是。 因为是。

这就是美国人经常发这三个
词的方式。 因为它是,因为它是。

因为它

  • 会有层次和。

会有层次和。 您可能
注意到“going to”的发音为“gonna”。

它会有的。 它会有的。

它会有

层次和。

会有层次和。 好的,

哪个词最清楚
、最长、最重?

将有层次和

— 将有层次和。 绝对
是层这个词。 层和。

Layers and

— 下一个单词 and, 被简化
为 N 音。 层和。

Layers

and– 将 Z 音连接成
单词 and。 S在这里发音为Z。

它会有层次和运动。

你能比那长一英寸吗?

移动。 移动。 在这里,她确实
做了一个很好的真正的 T. 运动。

移动。

你能比那长一英寸吗?

你能比那长一英寸吗?
我真的在强调一个词。

你能比那长一英寸吗?

我真的不同意她的观点,所以这
就是我要求的妥协。

你能比那长一英寸吗?

关于 can 这个词,你注意到了什么?

你可以吗?

那是减少了。 能。 这
通常是我们如何发音这个词。

当它是助动词
并且通常是助动词时,

这意味着它不是句子中的主要动词
。 主要动词是do。 所以,

我要减少罐头。 能。 能。 你能
多做一英寸吗? 长一英寸?

你能比那

长一英寸

吗?

比那更长。 比那更长。

比这还长?

比这个词怎么样? 减少。 它
有 schwa。 长于。 长于。

长于——

那个?

比那更长。 再一次,
在结束时停止 T。 比那更长。

比这还长?

好的。

好的谢谢。

该死。

好的。 她有点小声的说。 她
真的一点都不想同意我的看法。

好的。 好的。

好的。

好的。 音高脱落。
她有点失望。

好的。

好的谢谢。

我说,好的,谢谢。 我将
“ok”这个词简化为 K.K,谢谢。

好的谢谢。

我也在这里小声说。

想出
我们在这里达成一致的东西对我们来说就像是痛苦的。

我们都放弃了比我们想要的更多的东西。
所以,我们俩都在咕哝着我们的协议。

好的。

好的谢谢。

该死。

该死。 该死的就像,
哦,伙计,我很失望。

这不是我想要的。

该死。

该死。 她在它的结尾做了一个停止T。

那是因为它在一个
想法的结尾,一个句子的结尾。

该死。

该死。 (笑)

我重复她说的话。 该死。
虽然我没有失望。

我只是没有球。

好吧,但你可以增长一个集合。

我只是没有球。 好的,有几
件事。 只是这个词。 我们经常去掉 T。

当下一个单词以辅音开头时,我们会这样做
。 我只是不知道。 我只是不知道。

我只是不——

我只是不。 这有助于连接单词。

当 T 出现在两个辅音之间时,我们总是去掉它
。 我只是没有。

我只是没有——

没有。 没有。 别。
很快就停在这里。

所以,这不是一个下降的 T,而是一个弱
止损。 我只是没有。 我只是没有。

我只是没有

  • 球。

我只是没有球。 我在
强调“不要”和“球”这两个词

,并注意那里的 S 是 Z。

我只是没有球。

好吧,但你可以增长一个集合。

好吧,但你可以增长一个集合。 但你
可以。 但你可以。 再次,以 T 结尾。

单词 you 变成 -ch。 但是你。 但是你。

但是你——

可以增长一个集合。

你有没有注意到 L 在“could”中保持沉默?

但是你可以

增长一个集合。

培养一套。 停止 T.

增长一组。

如果您不确定这些成语的含义,请
查看本视频附带的课程、

词汇、成语和短语动词。

我只是没有球。

好吧,但你可以增长一个集合。

我知道,我可以,但是我
太忙于喂婴儿了——

我知道,我可以。

我知道,我可以。

因此,这两个迷你短语
具有上下形状。

我知道,我可以。 再一次,
L in can 是无声的。

我知道,我可以——

但我太忙了。

但是我太忙了。 但是我。 但是我。
用襟翼 T 连接这两个词。

但我是。 但是我。

但我——

太忙了。

太忙了。 同样,这个词也

没有减少。 它有纯 -ooh
元音。 也。 也。 但是我太忙了。

但是我太忙了。

你有没有注意到busy这个词有一个字母
S,但是S发音为Z? 忙。

忙。

忙。 此外,字母 U

在这里代表 -ih 音。 这种
情况不会经常发生。 忙。 忙。

——

喂婴儿和——喂婴儿和。 喂养婴儿和。
重读 feed 的重读音节。

喂养婴儿。 它们
都有首音节重音。

喂养婴儿,都与
“a”这个词的 schwa 有关。

喂养

婴儿和——喂养婴儿和。 宝贝和。 单词 and
被简化为 schwa N 音。

所以,它听起来有点像
之前单词末尾的 N 音。 宝贝和。

婴儿和——

喂婴儿和。

喂养婴儿和。

我忙于喂养婴儿和
建立业务等等。

是的。

建立企业等等。
所以,就像喂婴儿一样。

喂养婴儿,

建筑重读第一个
音节。 建立业务。

建立业务。

商务在第一个音节上也有重音。

因此,这两个词再次
与冠词 a 联系在一起,发音为 shwa -uh。

建立业务。 商业。

就像busy这个词一样,这里的字母S

发Z音,
字母U发-ih元音。

商务。 忙。 商业。

业务

建立业务等等。

是的。

商业和。 再一次,将
“and”这个词简化为 schwa N 的发音,

听起来就像一个
N。等等。 而这一切。 所有这些。 停止

T。以及所有这些。
是的。

她同意我的看法。 她不喜欢,
但她同意了。 是的。 是的。 很突然。

而这一切。

是的。

停止 P,不释放它。 是的。 是的。

这是我的嫂子,她
为家里的每个人剪头发。

她有非常好的想法。 她很擅长,

但我倾向于喜欢我的头发长,她
想剪短一点。

让我们再听一遍整个对话。

太紧了?

嗯……

一点点?

不,暂时搁置它。 走着瞧。

‘好吧。

如果以后感觉太紧,我会告诉
你的。 那么,你有远见吗?

嗯嗯。

它是什么?

经您
允许,我想去这里。

你觉得大卫怎么样?
我不知道。 那可能太多了。

你应该试试看。 它会一直增长。

我知道,但与此同时,如果我讨厌它怎么办?

好吧,它不会太短。 我认为这会很好,
因为它会有层次和运动。

你能比那长一英寸吗?

好的。

好的谢谢。

该死。

我只是没有球。

好吧,但你可以增长一个集合。

我知道,我可以,但我太忙于喂养
婴儿和建立企业等等。

是的。

顺便说一句,她确实把
它剪得太短了。 我不喜欢它。

但是几个月后它长出来了
,我真的很喜欢那个发型。

立即观看此视频继续学习,
不要忘记订阅通知,我

喜欢当你的英语老师。 就是这样,
非常感谢您使用 Rachel 的英语。