English Accents American Australian Pronunciation Differences

Hello! I’m Emma from mmmEnglish and in

this lesson, I found an American all the

way down here in Australia and I thought

that I’d use him to show you some of

the pronunciation differences between

Australian English and American English.

You don’t mind if I use you, Allan?

Use away!

How long have you been in Australia Allan?

Two weeks now.

Two weeks! And what do you think of it so far?

It’s beautiful. Yeah. Actually this is our

first rainy day but for most days it’s been

really, really nice out here in the west side.

Rainy days are good for filming actually!

Oh! That’s good, perfect day.

Hey, what’s one weird thing that

Australians say? Australians say a lot of

weird things with slang words. What kinds

of things have you heard that have kind

of just weirded you out?

Maybe if someone said, you know, “Go to the

boot and get some bush chooks and

we’ll crack a tinnie.” And you’re like, “I have no

idea what you’re talking about!”

Nobody knows what you’re talking about!

What he actually said was can you go to the car,

the back of the car, open it, get out a

can of beer and open the beer. Drink it.

And drink the beer. So we can drink beer.

Boot is actually not that weird, that’s just

you know, you have a different name in America, right?

We just call it a trunk.

A trunk. The back of the car in America is called a

trunk but here in Australia and in

the UK too it’s boot. Yes. You also say some

really weird things actually, this

morning you said to me “I’m going to go

and pet that horse out there.” and I

was like “what?” because pet is just like an animal in

Australia, like a dog or a cat. Right, right.

But you’re using it as a verb like you

would - like we say pat, pat the

animal and you say pet. Yeah, yeah pet.

Yeah. Pet the animal.

But my point is that even native English

speakers have, you know, sometimes we have

words or even pronunciation that we

don’t quite understand about each other

and you have to sort of piece the puzzle

together and that’s definitely what

we’ve been doing the last few days, right?

Since I met you. Definitely. Piecing it

together. Yeah right, piecing it together.

Figuring it out. I’m going to, I’ve got

some words actually written down here

that I want to, I want to test your

pronunciation on because I think that

the way that you say these words is

quite different to the way that we say

them here in Australia. So I want to test

that out and I want to demonstrate to

you guys what that actually, what it

looks like or what it sounds like. The

different - the difference between the

American accent and the Australian

accent. So the first one is this one, Allan.

How do you say this? That’s hot.

Hot. Hot. OK, so we would say hot. So

more like oh rather than ah. Yeah so it’s a

little bit different - that’s an easy one

to start with. What about this one?

Going to be very different. We say car. This one,

Car. Car. Car. So the main difference there

is that Allan pronounces the ‘r’ at the

end of this word. You say car. We use

the ‘r’, yes. And we just dropped that ‘r’

sound, it’s kind of silent. It’s just ah. Car.

Yeah! That’s like, that’s proper Australian

accent. Car. All right, what about

this one? Bottle. Bottle. Bottle. Now the

way that I say bottle is - with T’s. Yeah

but it’s not, actually, lots of

Australians have the same pronunciation

of these two T’s like, like you do and

often I say bottle as well. So you

instead of pronouncing that T, it’s like

a ’d' sound, like a lazy D sound. Bottle.

Bottle. Yeah. Bottle. Bottle. Yeah that’s

pretty good, it’s pretty close. But that’s one

similarity between the Australian accent

and the American accent - is this double T or

even just a single T in the middle of

words like a bottle of water. A bottle of

water. Yeah, like someone from the UK

would say a bottle of water - in a better

accent than me.

OK, how about this one? Burger.

I think the way he says this is hilarious!

We say burger but you pronounce this ‘u’

in a different way. Burger. Yes. Bur- Burger.

Burger. And I just say burger. OK!

Sometimes we’d drop the ‘a’ there, we’ll say

garage. Garage? Oh, like that’s

really, really soft. Yeah, sometimes it’s

garage or sometimes it’s just garage. So

the main difference between the American

and the Australian or the UK British

accent pronunciation of this word is

that we would put the stress on the

first syllable

and we would say ga-rage, garage.

And you would say garage so the stress

pattern is different for this word.

Garage. Garage.

OK. Bought. That is not

how you say that! Bought. Yes. Bought. It’s pretty

similar! Bought. Bought. Yeah it’s pretty similar.

Bought. What about this one, then? Daughter.

Daughter. Daughter.

Daughter or daughter. That’s another good

example of that ’t'. Daughter.

How about this one?

Aunt. Or aunt. But it’s mostly, I think you

hear people say aunt more. Aunt.

We say aunt. Aunt. My auntie. Do you say auntie?

No, we just say aunt. We don’t really use

auntie as much. OK so that’s quite

different! Aunt and aunt. How about this one?

Entreprenuer. OK so the main difference

there is in this last couple of

syllables. We say entrepreneur. Oh really?

Entrepreneur. Yeah. Now I don’t even know

how to say it! Entrepreneur. So you

kind of do two syllables at

the end here, where we just go entrepreneur or

entrepreneur. Entrepreneur.

Entrepreneur. That’s a weird word. Entrepreneur. What

about.. this is kind of related, this word.

Yeah. There’s niche or niche. What do you say?

I say niche but maybe I’ve been saying

it wrong for a while but I think people say

niche though. It’s your niche. Everyone, lots of

people in America say niche but everyone

outside of America says niche.

Is that true? Did you have to look that up? No that’s true!

I want to make sure I’m not the only one here.

It’s not just you! Lots of Americans say

niche and add a ’t' sound in there

but the rest of the world, the rest of

the English-speaking world, says niche.

Find your niche. Interesting, very interesting. OK.

Caramel. Sorry what?

Caramel. We’ll say caramel, caramel apple!

Caramel, caramel apple! Yeah.

Caramel. Yes it’s very different. Caramel. And I

don’t know why it’s caramel, but it’s

caramel or people will say it both ways.

It’s caramel or caramel. Yeah and even then,

  • caramel - if you say caramel, you put

like a stronger stress on this third

syllable, don’t you? Caramel. Yeah -mel.

Caramel. OK this one.

Mobile.

Mobile. Mobile. Mobile.

Very different. It’s quite different. But this is like -

  • you say it correctly. You would normally, you

would normally say just cell phone, right?

Yeah, we say cell phone. When

do you use this word? Like a mobile home, like

to move things. Yeah, not like a phone?

Right. Right because we would

use this for a phone. Even, well actually, I

jumped in the ocean with my mobile.

You did too! and I went to look for cell phones

and it’s like in Australia it’s not

really, they just always use mobile

phones so I was searching for what’s the best

cell phone plan and it’s not how they

say it. Oh like you were Google-ing that? Yeah yeah.

But if you said that to someone

here though, they’d know exactly what

you were talking about.

Cell phone, mobile phone. Right, right. But if you did say

mobile or what do you say? Mobile? Mobile.

Mobile. They’d be like ‘what?’. Actually

that’s like the petrol company. Yeah we

don’t use petrol either, we call it gas.

It’s just gas or gasoline. So these are like

loads of vocabulary differences between

American and Australian English. We’re

trying to focus on pronunciation but

there’s a whole other lesson in

vocabulary for sure! OK what about

this one? This one is one of my favorites!

It’s very simply said. Aluminium. Aluminium

is what we say but actually when I when

I looked this up, you guys spell it

differently - That’s why! Because I’m looking at it,

I’m like I don’t think that’s how we

spell it, right. You actually have changed

the spelling so instead of aluminium,

aluminium. You, you just write it

aluminum. Is that right? Aluminum. Yeah. Yeah.

Aluminum. Just the -um at the end.

Stop knocking that plant! Hey buddy!

OK how about this?

Leisure. Leisure. Leisure. Leisure.

But I can see why leisure, that would make

probably makes more sense but American

pronunciation, leisure, with the ‘r’ and

Australian pronunciation, leisure, bit

lazier.

Turmeric. Turmeric. Yeah turmeric.

Here, turmeric. Yeah, yeah. This is like - maybe I’m wrong but I

think I’ve called it turmeric for all that

I can remember. Don’t doubt yourself that’s

just totally how you -

Try not to doubt myself. Don’t doubt yourself in everything

you’ve known for thirty years!

Yeah yeah. But this is the spice, the yellow

spice that’s used a lot in Indian

cooking and Malaysian cooking. Very, very

tasty, delicious spice.

So are you kind of surprised by how many

differences there are or did you already

know about a lot of those differences

between American and Australian English?

I think I get surprised by something

almost every day!

That you’re here! Yeah it’s still very new

for you, isn’t it? Yeah,

It’s just pronunciation, it is very

different. Yes. Yeah, yeah. But it’s fun!

Yeah? Do you find the Australian accent easy

to understand or is it sometimes quite

difficult?

I think for the most part you can

understand it. There’s just, there’s that

I think the more harder things in

Australia is like using different words

for different meanings. Different

vocabulary, slang words and stuff like

that. Yes definitely.

Alright well if you would like to watch

any more videos about the difference

between American English, Australian

English, British English, I want you to go

and check out these two here that I’ve

just right on top of Allan right now.

Sorry about that

Allan but can you just hold these videos

for me? Right here. Yeah. Thank you that’s

perfect! If you would like to watch more

of these videos and get updates when I

release new videos, make sure that you

subscribe to my channel by clicking this

red button here and I will see you in

the next lesson. Thanks for joining us

and thanks Allan! Well you’re very welcome!

Thank you for having me. Bye for now!

你好! 我是 mmmEnglish 的 Emma,在

这节课中,我

在澳大利亚找到了一个美国人,我

想我会用他来向你展示

澳大利亚英语和美国英语之间的一些发音差异。

你不介意我用你吗,艾伦?

用掉!

你在澳大利亚多久了艾伦?

现在两周。

两周! 到目前为止,您对此有何看法?

很美丽。 是的。 实际上,这是我们的

第一个下雨天,但在大多数日子里

,在西区这里真的非常非常好。

下雨天真的很适合拍戏!

哦! 这很好,完美的一天。

嘿,

澳大利亚人说什么奇怪的话? 澳大利亚人用俚语说了很多

奇怪的话。

你听说

过哪些让你感到奇怪的事情?

也许如果有人说,你知道,“去

靴子里找些灌木丛,

我们会破解一个小叮当。” 你就像,“我不

知道你在说什么!”

没人知道你在说什么!

他实际上说的是你能不能去车上

,车后部,打开它,拿出

一罐啤酒,打开啤酒。 喝吧。

然后喝啤酒。 这样我们就可以喝啤酒了。

Boot其实并没有那么奇怪,只是

你知道,你在美国有不同的名字,对吧?

我们只是称它为后备箱。

一个后备箱。 在美国,汽车的后部称为

后备箱,但在澳大利亚

和英国也称为后备箱。 是的。 其实你还说了一些

很奇怪的话,今天

早上你对我说:“我要去

那里抚摸那匹马。”

我就像“什么?” 因为宠物在澳大利亚就像动物一样

,像狗或猫。 是的是的。

但是你像你一样使用它作为动词

——就像我们说拍拍,拍拍

动物,你说宠物。 是的,是的,宠物。

是的。 宠爱动物。

但我的观点是,即使是以英语为

母语的人,有时我们也会有彼此不太了解的

单词甚至发音

,你必须把拼图

拼凑起来,这绝对是

我们一直在做的事情 最近几天,对吧?

自从遇见你。 确实。

拼凑起来。 是的,对,拼凑起来。

搞清楚。 我要去,我有一些我想写的

单词

,我想测试你的

发音,因为我

认为你说这些单词

的方式与我们在这里说它们的方式完全不同

在澳大利亚。 所以我想测试

一下,我想向

你们展示它实际上是什么,它

看起来像什么或听起来像什么。

不同 -

美国口音和澳大利亚

口音之间的差异。 所以第一个就是这个,艾伦。

你怎么说? 那很热。

热的。 热的。 好的,所以我们会说热。 所以

更像哦而不是啊。 是的,所以它

有点不同——这很

容易开始。 这个如何?

将会非常不同。 我们说汽车。 这个,

汽车。 车。 车。 所以主要的区别

是艾伦在这个词的末尾发了“r”

。 你说汽车。 我们

使用’r',是的。 我们只是放弃了那个“r”的

声音,它有点沉默。 只是啊。 车。

是的! 就像,那是正确的澳大利亚

口音。 车。 好吧,

这个呢? 瓶子。 瓶子。 瓶子。 现在

我说瓶子的方式是 - 与 T’s。 是的

,但实际上并非如此,很多

澳大利亚人

对这两个 T 的发音相同,就像你一样,我也

经常说瓶子。 所以你

不要发那个 T,它就像

一个 ’d' 音,就像一个懒惰的 D 音。 瓶子。

瓶子。 是的。 瓶子。 瓶子。 是的,

很好,很接近。 但这是

澳大利亚口音

和美国口音之间的一个相似之处——就像一瓶水一样

,单词中间有一个双 T,甚至只是一个单 T。

一瓶水。 是的,就像英国人

会说一瓶水一样——

口音比我好。

好的,这个怎么样? 汉堡包。

我觉得他说这句话的方式很搞笑!

我们说汉堡,但你以不同的方式发音这个’u'

。 汉堡包。 是的。 汉堡包。

汉堡包。 我只是说汉堡。 行!

有时我们会把’a’放在那里,我们会说

garage。 车库? 哦,就像那样,

真的,真的很柔软。 是的,有时是

车库,有时只是车库。 所以这个词

的美国口音

和澳大利亚口音或英国

口音的主要区别在于

,我们会将重音放在

第一个音节上

,我们会说 ga-rage,garage。

你会说车库,所以

这个词的重音模式是不同的。

车库。 车库。

行。 买。 你不是

这么说的! 买。 是的。 买。 它非常

相似! 买。 买。 是的,它非常相似。

买。 那这个呢? 女儿。

女儿。 女儿。

女儿或女儿。 这

是“t”的另一个很好的例子。 女儿。

这个怎么样?

姨。 还是阿姨。 但主要是,我想你

听到人们更多地说阿姨。 姨。

我们说阿姨。 姨。 我的阿姨 你说阿姨吗?

不,我们只说阿姨。 我们并没有真正使用

阿姨。 好吧,那是完全

不同的! 阿姨和阿姨。 这个怎么样?

企业家。 好的,所以主要

区别在于最后几个

音节。 我们说企业家。 真的吗?

企业家。 是的。 现在我都不知道

怎么说了! 企业家。 所以

你在结尾处做两个音节

,我们只是去企业家或

企业家。 企业家。

企业家。 这是一个奇怪的词。 企业家。 怎么样

..这有点相关,这个词。

是的。 有利基或利基。 你说什么?

我说利基,但也许我

说错了一段时间,但我认为人们说

利基。 这是你的利基市场。 每个人,很多

美国人都说利基市场,但

美国以外的每个人都说利基市场。

真的吗? 你必须查一下吗? 不,那是真的!

我想确保我不是这里唯一的一个。

不只是你! 许多美国人说

小众并在其中添加“t”音,

但世界其他地方,英语世界的其他地方

都说小众。

找到你的利基。 有趣,非常有趣。 行。

焦糖。 对不起什么?

焦糖。 我们会说焦糖,焦糖苹果!

焦糖,焦糖苹果! 是的。

焦糖。 是的,这是非常不同的。 焦糖。 而且我

不知道为什么它是焦糖,但它是

焦糖,否则人们会说这两种方式。

它是焦糖或焦糖。 是的,即使那样,

-焦糖-如果你说焦糖,你会

在第三个音节上施加更大的压力

,不是吗? 焦糖。 是的-梅尔。

焦糖。 好的这个。

移动的。

移动的。 移动的。 移动的。

非常不一样。 这是完全不同的。 但这就像

——你说得对。 你通常会,你

通常会说只是手机,对吧?

是的,我们说手机。

你什么时候用这个词? 喜欢移动的家,

喜欢搬东西。 是啊,不像电话?

对。 对,因为我们

会将它用于手机。 甚至,实际上,

我用手机跳进了大海。

你也做到了! 我去寻找手机

,就像在澳大利亚一样,这不是

真的,他们只是总是使用

手机,所以我在寻找最好的

手机计划,这不是他们

所说的。 哦,就像你在谷歌搜索那样? 是啊。

但是,如果您对这里的某人这么说

,他们会确切地知道

您在说什么。

手机,手机。 是的是的。 但是,如果您确实说

移动或您说什么? 移动的? 移动的。

移动的。 他们会像“什么?”。 实际上

,这就像石油公司。 是的,我们

也不使用汽油,我们称之为汽油。

它只是汽油或汽油。 所以这些就像

美国英语和澳大利亚英语之间的大量词汇差异一样。 我们正在

努力专注于发音,但肯定

还有另外一堂

词汇课! 好的,

这个呢? 这是我的最爱之一!

说得很简单。 铝。 铝

是我们所说的,但实际上当

我查到这个时,你们拼写

不同 - 这就是原因! 因为我在看它,

我觉得我不认为我们是这样

拼写的,对吧。 你实际上已经改变

了拼写,而不是铝,

铝。 你,你只是写它

铝。 是对的吗? 铝。 是的。 是的。

铝。 只是最后的 -um 。

别敲那株植物了! 嗨朋友!

好的,这个怎么样?

闲暇。 闲暇。 闲暇。 闲暇。

但我明白为什么休闲,这

可能更有意义,但美式

发音,休闲,带有“r”和

澳大利亚发音,休闲,有点

懒惰。

姜黄。 姜黄。 是的姜黄。

在这里,姜黄。 是啊。 这就像 - 也许我错了,但我

想我已经把它叫做姜黄了

。 不要怀疑自己,这

就是你的全部 -

尽量不要怀疑自己。 不要怀疑自己

三十年来所知道的一切!

是啊。 但这是香料,

在印度

烹饪和马来西亚烹饪中大量使用的黄色香料。 非常,非常

好吃,美味的香料。

那么,您是否对美国英语和澳大利亚英语之间的许多差异感到惊讶

,或者您是否已经

知道很多这些差异

我想我几乎每天都会对一些事情感到惊讶

你在这里! 是的,它对你来说还是很新

的,不是吗? 是的,

它只是发音,它是非常

不同的。 是的。 是啊。 但这很有趣!

是的? 你觉得澳大利亚口音

容易理解还是有时很难理解

我想大部分你都能

理解。 只是,

我认为在澳大利亚更难的事情

就是使用不同的词

来表示不同的含义。 不同的

词汇,俚语和类似的

东西。 当然是。

好吧,如果您想

观看更多有关

美式英语、澳大利亚

英语、英式英语之间区别的视频,我希望您

去看看这两个我

现在就在艾伦之上的视频。

对不起,

艾伦,但你能

为我保留这些视频吗? 就在这儿。 是的。 谢谢你,

太完美了! 如果您想观看

更多此类视频并在我

发布新视频时获得更新,请确保您

通过单击此处的红色按钮订阅我的频道,

我们下节课见。 感谢您加入我们

,感谢艾伦! 好吧,不客气!

谢谢你有我。 暂时再见!