Apocalypse Anonymous Exploring Our Addiction to Dystopian Literature

Transcriber: Phuong Anh Lai
Reviewer: Eunice Tan

Good morning, everyone.

Welcome to this meeting
of Apocalypse Anonymous -

the world’s first and largest support club
for addicts of dystopian literature.

My name is Jennifer,
and for the past 18 years,

I’ve struggled with an incurable love
for fictional depictions of doomsday.

I’m hooked on Huxley, addicted to Atwood,
constantly craving Cormac McCarthy.

If you’ve followed the trends of popular
literature for the past few years,

chances are you’re just as familiar
with these names as I am.

Since the genre first began to coalesce
at around the turn of the 20th century,

the book market has become truly saturated
with versions of these books.

Just think of the massive popularity
of ‘The Handmaid’s Tale’ or ’The Road’,

or even more notorious examples
in the world of YA pulp fiction

like the Divergent Series
or ‘The Hunger Games’.

There’s no denying that we really have
a voracious appetite for Armageddon.

In fact, if you’re ever feeling
a little bit nihilistic,

here’s what you can do:

Head down to our local Blackwell’s,
go to the speculative fiction section,

pick up some books,
flip through some pages,

and you can see the world end
in a hundred different ways,

from war to disease to nuclear holocaust.

But all this begs the question:

Why exactly are we so drawn to this genre?

There’s no need to point out to you,
I’m sure, that right now,

we’re living through a period of mass
chaos and curtailed civil liberties

that itself feels
like it’s ripped out of a page

of some horrible dystopian novel.

So surely right now we need
something light and warm.

We need something that’s going to fill us
with hope and buoy up our spirits.

Surely we need the opposite
of dystopia, right?

Well, maybe not.

Because what I’m hopefully
going to be showing you today

is why our collective hunger for dystopian
literature could be a good thing.

Because as it turns out,

a broken view of the world
might be the clearest,

and reading about dysfunctional societies
may help us build a better one.

But then again,

there’s something terribly wrong
with the last sentence I just said.

I said the words ‘reading
about dysfunctional societies’

as if ours is perfectly normal,

as if the prospect of dysfunction

is something that only exists
within the pages of books.

And that’s a really common misconception,

because when we hear the word ‘dystopia’,

nine times out of 10,
it’s followed by the word ‘novel’

or the word ‘literature’
or the word ‘fiction’.

And don’t get me wrong -
I’m totally guilty of this.

In fact, it happens
in the title of my talk.

My point is we hear the word ‘dystopia’

used in conjunction
with works of fiction so often

that we’ve come to think of it

as automatically synonymous
with make-believe.

But that assumption is just
as dangerous as it is untrue.

Take a look at this slide.

Sorry, I know - this probably takes
most of you right back to GCSE.

‘Doublethink’ is a term
from Orwell’s ‘Nineteen Eighty-Four’.

It’s a tool used by
the fascist government, Ingsoc,

to get its citizens to blindly accept

whatever ridiculous propaganda
they choose to feed them.

‘Nineteen Eighty-Four’ is one of the most
widely studied classroom texts

in the world,

and with all due respect
to my high-school English teachers,

it’s also an objectively terrible choice
for a classroom novel.

Why?

Well, because when you learn
this book in a classroom setting,

you learn to hold it at this cool,
intellectual distance.

It becomes a great work
about ‘some place over there’,

a bleak but distant concept that you don’t
ever really have to contemplate

in any form more tangible
than an exam paper or an essay prompt.

Doublethink becomes, like the pages
of a book, two-dimensional.

Scary? Sure.

But too abstract and extreme
ever to be real.

And then something like this
happens on the news.

[Removed due to copyright reasons]

That’s Kellyanne Conway,

the senior counsellor
to President Trump from 2017 to 2020.

Now, as you might know,

that little clip we just watched

became one of the most widely circulated
internet memes of the year.

Pictures, posts, tweets all appeared,

slamming the seeming absurdity
of Ms Conway’s language.

But maybe you too picked up
on a literary echo behind those words:

‘alternative facts’,
‘contradicting beliefs’.

Sean Spicer did not lie;
accepting both beliefs at once.

And this trend of disturbing
real-world literary parallels continues.

Take a look at this particularly gory
quote from ‘The Hunger Games’.

[THEIR WORLD]

[“Gloss lets Wiress slide to the ground,]

[her throat slit open
in a bright red smile.]

And now watch this clip from ‘Survivor’.

[Removed due to copyright reasons
Find more information at CBS]

Read this extract from Kazuo Ishiguro’s
fantastic novel ‘Never Let Me Go’,

which is about children
cloned to be organ donors.

[THEIR WORLD]

[“Your lives are set out for you.]

And then compare it with this headline
from June last year.

[OUR WORLD]

[Embryo experiments take ‘baby steps’
toward growing human organs in livestock]

Now, I wonder:

If I remove those labels
at the top of the page,

how many of us would be able to tell

which world is ours
and which one is make-believe?

So the next time you hear
the word ‘dystopia’,

the question I want you
to ask yourself isn’t, ‘Is this fiction?’

Instead, it’s this:

Why do these circumstances only horrify us
when they’re presented to us as fiction?

Why do the things we encounter
every single day in ordinary life -

the things we joke about
on the internet, that we watch on TV,

that we dismiss, accept as normal -

why does putting them
inside the pages of a book

make them feel perversely
more real and more terrifying?

Last year, I read this novel
by Naomi Alderman called ‘The Power’.

Some of you might have heard of it.

It’s based on this almost farcical premise

about a world where women suddenly
develop the ability to electrocute men.

As you can imagine, it goes pretty
rapidly downhill from there.

It’s used to impose
matriarchic oppression,

to force men into unwanted relationships
and so on and so forth.

And I read it as a bit of outlandish fun,

until I stumbled upon this interview
with the author, Alderman,

where she points out that nothing
ever happens to a man in the book

that’s not already happening
to a woman in our world today.

The truth is, dystopian fiction
is a diagnosis.

The same way that a doctor
might take an X-ray,

authors like Collins,
like Alderman, like Ishiguro,

they take an aspect of our world

and they exaggerate it
to extreme proportions,

they zoom in on it.

And only through
these means, in this medium,

can we realise that we’re ill.

And dystopian fiction
isn’t just a diagnosis;

it’s also a prognosis, a prediction
of which way the disease will turn next.

They let us see what would happen
in 10, 50, 10,000 years’ time

if we let our current problems
spiral out of control.

In this way, we can kind of think of them
as experiments in miniature,

like those bacterial agar dishes

that scientists use to observe
accelerated processes of evolution.

We take this artificial,
fertile medium, like literature,

we input the conditions
of our current society,

with all of its problems,
its flaws and prejudices,

and we watch them grow into
something monstrous, something distorted.

I talked before
about how dystopian fiction

can help us identify
the symptoms of an ailing society.

Well, if those are the symptoms,

then this is the forecast
of the disease’s development.

And if we’re smart, we’ll use them
to prevent as well as predict.

Let’s not pull an Orwell here.

Let’s not use these books as
instruction manuals instead of warnings.

The prophecies they lay out
haven’t come true yet.

And that’s the important part:

Whether or not they will come true
is completely up to us.

So far, I’ve talked
about this genre of book

as a kind of interesting
thought experiment,

something with hypothetical value.

But there’s an abundance of evidence

that it actually shapes our actions
in the real world as well.

Huffington Post found in a study
that consumption of dystopian narratives

makes people more inclined
to radical political action,

makes them more sympathetic
to dissenting views,

even more than watching
real footage from actual protests.

And in fact, we don’t need to confine
ourselves to the laboratory setting.

Think about how two years ago,

‘The Handmaid’s Tale’ became
an international protest symbol,

with women all over the world
donning scarlet cloaks and white hoods

to protest abortion rights.

The fact is, these books
give us the courage to act,

and they also give us
something else as well.

Dystopian fiction,

with all of its grimness,
its death and destruction -

dystopian fiction
can actually give us hope.

The hope of humanity
emerging from the rubble.

The hope of brave citizens
rising up against unjust governance.

The hope of salvage despite ruin.

And that brings me to the last book
I want to mention today,

which is Emily St. John Mandel’s
‘Station Eleven’.

And that’s a particularly apt book
for these times, I think,

because Station Eleven’s world
is one that ends in plague.

A mysterious disease starts in Georgia,

countries predictably turn on each other
as it spreads across the globe,

and we end up with civilisation
in smoking ruins

as societal order breaks down.

But all that happens
before the book’s main plot even begins.

Because ‘Station Eleven’
isn’t a book about destruction;

‘Station Eleven’ is a book about rebirth.

We see vegetable gardens
flourishing in reclaimed parking lots.

We see little villages
springing up in abandoned airports.

We see performances of Shakespeare

held amongst the beams
of fallen skyscrapers.

And that’s important

because there are those among us,
who I’m sure are more cynical readers,

who want to point out that the endings
to books are hardly ever realistic.

There’s no way that one man
can cure the plague

or overthrow the tyranny
or avert Armageddon.

But what ‘Station Eleven’ shows us
is that dystopian literature

isn’t all about unrealistic promises
of total salvation.

It’s about salvation despite ruin.

It’s about beauty
in the wake of devastation.

And it’s about remembering
that if we’re in dark days,

as dark as the ones
we’re living through right now,

Ii’s because we haven’t yet
reached the final page.

So hi, everyone, my name is Jennifer,

and welcome back to this meeting
of Apocalypse Anonymous.

I regret to inform you

that today will actually be the last time
we gather as an association.

Because as it turns out,

our love of dystopian literature
isn’t an addiction we need to be cured of.

It’s the cure itself.

It’s a tool that helps us
parse through the present

and predict the future,

and it’s a call to arms inspiring us
to take action to shape a better world.

Dystopia, perversely, can be the tool
that leads us back to utopia.

Thank you.

抄写员:Phuong Anh Lai
审稿人:Eunice Tan

大家早上好。

欢迎参加

世界上第一个也是最大
的反乌托邦文学成瘾者支持俱乐部 Apocalypse Anonymous 的会议。

我的名字是詹妮弗
,在过去的 18 年里,

我一直在与
对世界末日的虚构描写的无法治愈的爱作斗争。

我迷上了赫胥黎,沉迷于阿特伍德,
不断渴望科马克麦卡锡。

如果您
在过去几年一直关注流行文学的趋势,

那么您可能
和我一样熟悉这些名字。

自从这种类型
在 20 世纪初开始融合以来

,书籍市场已经真正饱和
了这些书籍的版本。

想想
“使女的故事”或“路”的大受欢迎,

或者
在 YA 低俗小说世界中更臭名昭著的例子,

如发散系列
或“饥饿游戏”。

不可否认,我们真的
对世界末日有着贪婪的胃口。

事实上,如果你觉得
有点虚无主义

,你可以这样做:

去我们当地的布莱克威尔书店,
去投机小说区,

拿起一些书,
翻阅一些页面

,你可以看到这个世界
以一百种不同的方式结束,

从战争到疾病再到核浩劫。

但这一切都引出了一个问题:

我们究竟为什么如此被这种类型所吸引?

没有必要向你指出,
我敢肯定,现在,

我们正生活在一个大规模
混乱和限制公民自由的时期,

这本身就
好像它是从

一些可怕的反乌托邦小说中撕下来的。

所以现在我们肯定需要
一些轻盈和温暖的东西。

我们需要一些能让我们
充满希望并振奋精神的东西。

当然,我们需要反乌托邦的反面
,对吧?

好吧,也许不是。

因为
我希望今天向您展示的

是为什么我们对反乌托邦
文学的集体渴望可能是一件好事。

因为事实证明,

一个破碎的世界观
可能是最清晰的

,阅读功能失调的社会
可能有助于我们建立一个更好的社会。

但是话又说回来,

我刚才说的最后一句话有一些非常错误的地方。

我说“
阅读功能失调的社会”这两个词

,就好像我们的社会完全正常,

好像功能失调的前景

只存在
于书页中。

这是一个非常普遍的误解,

因为当我们听到“反乌托邦”这个词时,十有八九

是紧随其后的是“小说”

、“文学”
或“小说”这个词。

不要误会我的意思——
我对此完全有罪。

事实上,它发生
在我演讲的标题中。

我的观点是,我们经常听到“反乌托邦”这个词

与小说作品结合使用,

以至于我们已经开始认为

它自动成为虚构的
同义词。

但这种假设
既危险又不真实。

看看这张幻灯片。

抱歉,我知道——这可能会让
你们中的大多数人重新回到 GCSE。

“双重思维”
是奥威尔《十九八十四》中的一个术语。


是法西斯政府 Ingsoc

用来让其公民盲目接受

他们选择喂给他们的任何荒谬宣传的工具。

《十九八十四》是世界上
研究最广泛的课堂

教科书之一

,恕
我直言我的高中英语老师,

客观上这也是
一本课堂小说的糟糕选择。

为什么?

好吧,因为当你
在课堂环境中学习这本书时,

你就会学会在这个冷静、
理智的距离上拿着它。

它变成了一部
关于“那边的某个地方”的伟大作品,这

是一个黯淡但遥远的概念,你不需要

以任何
比试卷或论文提示更具体的形式去思考它。

Doublethink 变得,就像
一本书的页面一样,是二维的。

害怕? 当然。

但过于抽象和极端以至于
无法真实存在。

然后类似的
事情发生在新闻上。

[因版权原因已删除]

那是凯莉安·康威,

2017 年至 2020 年期间担任特朗普总统的高级顾问。

现在,您可能知道,

我们刚刚观看的那个小片段已

成为今年最广泛传播的
互联网模因之一。

图片、帖子、推文都出现了,

抨击
康威女士的语言看似荒谬。

但也许你也发现了
这些词背后的文学回声:

“另类事实”、
“矛盾的信念”。

肖恩·斯派塞没有撒谎。
同时接受这两种信念。

这种令人不安的
现实世界文学类比的趋势仍在继续。

看看《饥饿游戏》中这段特别血腥的
引语。

[他们的世界]

[“Gloss 让 Wiress 滑倒在地,]

[她的喉咙裂开
,露出鲜红的笑容。

] 现在看看《幸存者》的这个片段。

[由于版权原因已删除
在 CBS 查找更多信息]

阅读石黑一雄
奇幻小说《永不让我走》的摘录,

该小说讲述了
克隆为器官捐赠者的儿童。

[他们的世界]

[“你的生活是为你安排的。

] 然后将它与
去年 6 月的这个标题进行比较。

[我们的世界]

[胚胎实验
朝着在牲畜中培育人体器官迈出了“小步”]

现在,我想知道:

如果我去掉
页面顶部的那些标签,

我们当中有多少人能够分辨出

哪个世界是我们的?
哪一个是虚构的?

所以下次你听到
“反乌托邦”这个词时,

我想让
你问自己的问题不是,“这是虚构的吗?”

相反,它是这样的:

为什么这些情况只有
在呈现给我们时才会让我们感到恐惧 小说?

为什么我们
在日常生活中每天都会遇到

的事情——我们
在互联网上开玩笑的事情,我们在电视上看的事情

,我们不屑一顾的事情,都接受了——

为什么把它们
放在书页里

会让他们觉得很反常
更真实更可怕?

去年,我读
了 Naomi Alderman 的小说《权力》。

你们中的一些人可能听说过它。

它基于这个几乎是滑稽的前提,

关于一个女性突然
发展出电死男性的能力的世界。

正如你可以想象的那样,它
从那里迅速走下坡路。

它被用来强加
母系压迫

,强迫男人进入不想要的关系
等等。

我把它读成一种古怪的乐趣,

直到我偶然发现
了对作者 Alderman 的采访

,她指出
书中的男人从未发生过任何事情,而

当今世界上的女人还没有发生过。

事实是,反乌托邦小说
是一种诊断。

就像
医生拍 X 光片一样

,像柯林斯、
奥尔德曼、石黑浩这样的作家,

他们拍摄了我们世界的一个方面

,他们把它夸大
到了极端的比例,

他们放大了它。

只有通过
这些手段,在这个媒介中,

我们才能意识到我们病了。

反乌托邦
小说不仅仅是一种诊断。

这也是一种预后,是
对疾病下一步发展方向的预测。

他们让我们看看

如果我们让我们当前的问题
失控,10、50、10,000 年后会发生什么。

通过这种方式,我们可以将它们
视为微型实验,

就像

科学家用来观察
加速进化过程的细菌琼脂盘一样。

我们采用这种人工的、
肥沃的媒介,就像文学一样,

我们输入
我们当前社会的状况,

包括它的所有问题
、缺陷和偏见

,我们看着它们成长为
可怕的、扭曲的东西。

我之前
谈过反乌托邦小说

如何帮助我们识别
病态社会的症状。

好吧,如果这些是症状,

那么这就是
疾病发展的预测。

如果我们很聪明,我们会用它们
来预防和预测。

我们不要在这里拉奥威尔。

让我们不要将这些书用作
说明手册而不是警告。

他们提出的预言
还没有实现。

这是重要的部分:

它们是否会
实现完全取决于我们。

到目前为止,我已经

将这类书籍作为一种有趣的
思想实验来讨论,

具有假设价值。

但有大量证据

表明,它实际上也影响了我们
在现实世界中的行为。

赫芬顿邮报在一项研究
中发现,反乌托邦叙事的消费

使人们更
倾向于激进的政治行动,

使他们更
同情不同的观点,

甚至比观看
实际抗议活动的真实镜头还要多。

事实上,我们不需要将
自己限制在实验室环境中。

想想两年前,

“使女的故事”如何
成为国际抗议的象征,

世界各地的女性都
穿上猩红色的斗篷和白色的头巾

来抗议堕胎权。

事实上,这些书
给了我们行动的勇气

,也给了我们
其他的东西。

反乌托邦小说,

连同其所有的残酷
、死亡和毁灭——

反乌托邦小说
实际上可以给我们带来希望。

人类的希望
从废墟中浮现。

勇敢的公民
起来反对不公正的治理的希望。

虽遭破坏,仍存有救命之希望。

这让
我想到了今天要提到的最后一本书,

那就是 Emily St. John Mandel 的
《十一号车站》。

我认为这是一本特别
适合这些时代的书,

因为第十一站的世界
是一个以瘟疫告终的世界。

一种神秘的疾病从格鲁吉亚开始,

随着它在全球蔓延,各国可以预见地相互攻击,随着社会秩序的瓦解

,我们最终
在冒烟的废墟中建立了文明

但这一切都发生
在本书的主要情节开始之前。

因为《十一号车站》
不是一本关于破坏的书;

《十一站》是一本关于重生的书。

我们
在回收的停车场看到菜园蓬勃发展。

我们看到
废弃的机场里冒出的小村庄。

我们看到莎士比亚的表演


倒塌的摩天大楼的横梁中举行。

这很重要,

因为我们当中有些人,
我敢肯定他们是更愤世嫉俗的读者,

他们想指出
书籍的结局几乎是不现实的。

一个人
无法治愈瘟疫

或推翻暴政
或避免世界末日。

但《十一号车站》向我们展示的
是,反乌托邦文学

并不全是关于
完全救赎的不切实际的承诺。

这是关于尽管毁灭的救赎。

这是关于
毁灭之后的美丽。

这是关于记住
,如果我们处于黑暗的日子里,

就像
我们现在所经历的那样黑暗,那是

因为我们还没有
到达最后一页。

大家好,我叫 Jennifer

,欢迎回到
Apocalypse Anonymous 的这次会议。

我很遗憾地通知您

,今天实际上将是
我们作为协会最后一次聚会。

因为事实证明,

我们对反乌托邦文学的热爱
并不是我们需要戒除的瘾。

这就是治疗本身。

它是一种工具,可以帮助我们
分析现在

并预测未来

,它是一种呼吁,激励
我们采取行动来塑造一个更美好的世界。

反乌托邦,反常地,可以成为
引导我们回到乌托邦的工具。

谢谢你。