Iyeza Zabalaza Thandiswa Mazwai

(Music)

(Vocalizing)

Ndicela iyeza

lokuhlamba

ndisuse iinkathazo.

Ndicela iyeza

lokuhlamba

ndikhuphe iinkathazo.

(Vocalizing)

(Improvising)

Thongo lam vuma,

Thongo lam vuma,

Thongo lam vuma,

Thongo lam vuma.

Ndicela iyeza

lokuhlamba

ndisuse iinkathazo

ndicela iyeza

iyeza lokughabha

ndisuse iinkathazo

ndicela iyeza

lokuhlamba

ndisuse iinkathazo.

(Vocalizing)

Thongo lam vuma,

Thongo lam vuma,

Thongo lam vuma,

Thongo lam vuma,

Thongo lam vuma,

Lam vuma,

Thongo lam vuma,

Lam vuma,

Thongo lam vuma,

Lam vuma,

Thongo lam vuma,

Lam vuma, lam vuma.

(Improvising)

(Music ends)

(Applause)

Thandiswa Mazwai: Hello everybody.

Thank you so much for having us here.

My name is Thandiswa Mazwai.

I am a wild woman,
a rebel singer, a conduit.

My music is about memory

and struggling between
oppresion and freedom.

After over 20 years in South Africa

we find ourselves as the black masses

still suffering and fighting
for our freedom and humanity.

This first song was called “Iyeza”
which means “medicine.”

Medicine for our madness,
medicine for our rage.

This song we’re doing now
is called “Zabalaza,”

and it means “rebel.”

I’d like to dedicate this to the valiant
student movement in South Africa

who came up with the #FeesMustFall.

(Applause)

Rhodes Must Fall.

(Applause)

But more importantly,

the new vigor that has been brought
into the feminist movement

so patriarchy must fall.

(Applause)

(Music)

Gogo bek' umthwalo

Kunin' uhlupheka?

Little ghetto child

Ungazibulali sana

Oh …

If you take my hand,

I’ll show you

how to be free.

Ayifanelang' ub' iyenzeka lento

Emzini kabawo

kunge kudala

Sizozabalaza.

Zabalaza, zabalaza.

Zabalaza.

Sizozabalaza.

Zabalaza, zabalaza.

Zabalaza.

Zabalaza, zabalaza.

Zabalaza.

Zabalaza.

Zabalaza.

Zabalaza.

(Vocalizing)

(Improvising)

It’s my people in Soweto,

my people in Mozambique,

my people in Senegal.

These are my people in the ghettos.

Zabalaza, zabalaza.

Zabalaza.

Zabalaza.

(Music ends)

(Applause)

(Cheering)

Thank you very much.

(Applause)

(音乐)

发声)Ndicela iyeza

lokuhlamba

ndisuse iinkathazo。

Ndicela iyeza

lokuhlamba

ndikhuphe iinkathazo。

(发声)

(即兴

演奏)Thongo lam vuma,

Thongo lam vuma,

Thongo lam vuma,

Thongo lam vuma。

Ndicela iyeza

lokuhlamba

ndisuse iinkathazo

ndicela iyeza

iyeza lokughabha

ndisuse iinkathazo

ndicela iyeza

lokuhlamba

ndisuse iinkathazo。

(

发声) Thongo lam vuma,

Thongo lam vuma,

Thongo lam vuma,

Thongo lam vuma,

Thongo lam vuma,

Lam vuma,

Thongo lam vuma,

Lam vuma,

Thongo lam vuma,

Lam vuma,

Thongo lam vuma,

Lam vuma, lam vuma。

(即兴表演)

(音乐结束)

(掌声)

Thandiswa Mazwai:大家好。

非常感谢您让我们来到这里。

我的名字是坦迪斯瓦·马兹瓦伊。

我是一个狂野的女人,
一个叛逆的歌手,一个管道。

我的音乐是关于记忆

和在
压迫与自由之间挣扎的。

在南非生活了 20 多年后,

我们发现自己作为黑人群众

仍在
为我们的自由和人性而受苦和战斗。

这首歌曲被称为“Iyeza”
,意思是“药物”。

治疗我们的疯狂,
治疗我们的愤怒。

我们现在正在做的这首歌
叫做“Zabalaza”

,意思是“反叛”。

我想将此献给提出#FeesMustFall 的南非勇敢的
学生运动

(掌声)

罗德必须倒下。

(掌声)

但更重要的是,女权运动

带来的新活力,

所以父权制必须倒下。

(掌声)

(音乐)

Gogo bek' umthwalo

Kunin' uhlupheka?

贫民区的小孩子

Ungazibulali sana

哦……

如果你牵着我的手,

我会告诉你

如何获得自由。

Ayifanelang’ub' iyenzeka lento

Emzini kabawo

kunge kudala

Sizozabalaza。

扎巴拉扎,扎巴拉扎。

萨巴拉扎。

西索萨巴拉扎。

扎巴拉扎,扎巴拉扎。

萨巴拉扎。

扎巴拉扎,扎巴拉扎。

萨巴拉扎。

萨巴拉扎。

萨巴拉扎。

萨巴拉扎。

(发声)

(即兴表演)

这是我在索韦托的人,

我在莫桑比克的人,

我在塞内加尔的人。

这些是我在隔都的人。

扎巴拉扎,扎巴拉扎。

萨巴拉扎。

萨巴拉扎。

(音乐结束)

(掌声)

(欢呼)

非常感谢。

(掌声)