How drawing can set you free Shantell Martin

So here we are.

I’m at home, as I’m sure
many of you are, too.

And we’ve all begun to understand

how our relationship with ourselves,

with each other

and the spaces we exist in

can deeply impact
our sense of identity and purpose.

So much has dramatically changed.

There’s a sense of distance now
unlike ever before.

But what if I told you

that you could find a way
from your heart to your hand

to reconnect again,

and that through this practice
and embracing this cause,

I could help you to recalibrate your mind

so that you could explore
this new reality with joy,

enthusiasm, imagination and hope?

And all it would take is a simple pen.

To get you there,

let’s go back to the beginning.

As a kid growing up in a council estate
in Southeast London,

I was an outsider.

I’m the oldest of six kids,

and all of my siblings look very English:

blond hair, blue eyes, very cute.

And then there was me:

half Nigerian, brown, with an Afro.

So what happens when you look different

and you feel different,

and in many ways,
start to think differently

from everyone and everything around you?

How do you find your way
out of a dark, racist, homophobic

and very lonely place?

This is where the pen comes in.

I started to draw.

So as you can see, I’ve got this pen,

and it knows where it’s going.

And I’ve learned very well
how to follow it.

And the first thing I did is
I followed this line,

and I drew myself out of a culture

that was only telling me
what I couldn’t do.

I trusted my pen,

and it led me to Central Saint Martin’s,

a very fancy art school in London,

where I graduated top of my year.

However, I soon realized
there wasn’t a place for me in London,

because whether you wish
to believe it or not,

England is still a country
that is rooted and functions within

the class system.

And as a young, black, gay female artist
from a working-class family,

I didn’t stand a chance.

So I left London and I moved to Japan,

where I didn’t experience
people asking me where I was really from.

I was just another gaijin,

which, ironically, means “outsider.”

I was immersed in a culture
that honors both making and craft,

where people perfect their craft
over generations.

It’s a culture that masters
both time and space,

so that artists can truly
create with freedom.

And what I discovered
was a place I wasn’t angry with.

Tokyo hadn’t wronged me in any way.

I could no longer create with anger

or out of pain.

I had to bravely allow myself
to create from a different place.

And what I found is this incredible tool

transcended a line on paper.

I found this thing

that connected my head to my heart

and my hand to everything.

I could see the world in new ways.

I found connections in corners

and the solutions to problems
I never knew existed.

It’s like the world with all its
positive and negative spaces

could now be seen.

And just by seeing it,

there was no longer any fear.

It’s like my pen was a flashlight,

and the unknown was still there,

but it wasn’t scary.

After five years of living in Japan
and focusing on my craft,

I felt like I needed a new challenge.

So I moved to New York,

because that’s what you do
as an artist, right?

You move to the greatest
city in the world

that has the ability

to make you feel
completely and utterly invisible.

This is when I began to truly ask myself,

“Who are you?”

I would wake up in the morning,
and before I began my day,

I would meditate on this.

And with this question in mind,

I kept drawing.

I followed the line.

I let it lead the way.

The process of picking up a pen,

something everyone has access to,

the act of giving myself
permission to let go

of all thoughts, all fears,
insecurities –

anything that would get in the way

of allowing myself to be completely me –

that became my way
of experiencing freedom.

When I got to New York,

I didn’t want to play by the rules
of the art world.

I continued my practice as an outsider.

I kept drawing.

Curiosity became the ink for my pen,

and I continued to dive deeper.

Over time, I began to create
a bold, confident space for myself,

a space that was all my own.

Initially, it was just my bedroom.

But that bedroom ended up
in “The New York Times,”

and suddenly, I was being seen and known

for this world I had created.

Since then,

I’ve created and collaborated
with some of the most unique artists,

institutions and spaces,

from the screens of Times Square,

to the New York City Ballet
for their incredible artist series,

where I interviewed a number of dancers.

Their stories and words
became the foundation

of over 30 drawings and artworks,

which took over the promenade walls,

windows and floors.

For a long time,

I wanted to create a space
for contemplation and poetry.

And in 2019,

I was given the opportunity
to do just that

by the Trust of Governor’s Island.

They provided me with the perfect canvas

in the form of a former military chapel.

Meet “The May Room.”

With drawings on the exterior
inspired by the history of the island,

you walk inside, you take your shoes off,

and there’s a drawing on the floor
in the form of a maze

that brings you back to you.

It’s an invitation to become calm.

And this allows you
to see phrases on the wall.

“May you be wise.”

“May you sleep soundly at night.”

“May we save trees.”

“May you,” “may you,” “may we.”

And these phrases seem
like they’re rising from you

or falling into you.

I’ve let my lines
become much like a language,

a language that has unfolded
much like life.

And when there has been silence,

I’ve sought connection
through conversation,

asking questions to push
through the discomfort.

Drawing has taught me
how to create my own rules.

It has taught me to open my eyes
to see not only what is,

but what can be.

And where there are broken systems,

we can create new ones
that actually function and benefit all,

instead of just a select few.

Drawing has taught me
how to fully engage with the world.

And what I’ve come to realize
through this language of lines

is not the importance of being seen,

but rather the gift of seeing
that we give to others

and how true freedom
is the ability to see.

And I don’t mean that literally,

because sight is only one way
in which one can see.

But what I mean is to experience
the world in its entirety,

maybe even more so
during the most challenging moments

like the one we face today.

I’m Shantell Martin.

I draw.

And I invite you to pick up a pen

and see where it takes you.

(Music)

所以我们在这里。

我在家,我相信
你们中的许多人也是。

我们都开始

了解我们与自己、

彼此

之间以及我们所处空间的关系

如何深刻影响
我们的身份感和目标感。

发生了如此巨大的变化。

现在有一种前所未有的距离感

但是,如果我告诉你

,你可以找到一条
从你的心到你的

手重新连接的方法

,通过这个练习
并拥抱这个事业,

我可以帮助你重新校准你的思想,

这样你就可以
快乐地探索这个新的现实 、

热情、想象力和希望?

只需要一支简单的笔。

为了让你到达那里,

让我们回到开始。

作为一个在伦敦东南部的议会庄园长大的孩子

我是一个局外人。

我是六个孩子中最大的一个

,我所有的兄弟姐妹看起来都很英国:

金发,蓝眼睛,非常可爱。

然后是我:

一半尼日利亚人,棕色人种,有非洲裔。

那么,当你看起来不同

,感觉不同,

并且在很多方面,
开始与

你周围的每个人和所有事物不同时,会发生什么?

你如何
从一个黑暗、种族主义、恐同

和非常孤独的地方找到出路?

这就是钢笔的用武之地。

我开始画画。

如你所见,我有这支笔

,它知道它要去哪里。

我已经很好地学会了
如何遵循它。

我做的第一件事就是
遵循这条线

,我将自己从一种

只会告诉
我不能做什么的文化中拉出来。

我相信我的笔

,它把我带到了中央圣马丁

学院,这是伦敦一所非常高档的艺术学校,

在那里我以一年级的成绩毕业。

然而,我很快意识到
伦敦没有适合我的地方,

因为不管你
信不信,

英国仍然是一个
植根于阶级制度并发挥作用的国家

作为一个来自工人阶级家庭的年轻黑人同性恋女艺术家

我没有机会。

所以我离开了伦敦,搬到了日本,

在那里我没有经历过
人们问我真正来自哪里。

我只是另一个gaijin,

具有讽刺意味的是,意思是“局外人”。

我沉浸在一种
尊重制造和工艺的文化中

,人们世代相传地完善他们的
工艺。

这是一种
时间与空间并存的文化,

让艺术家可以真正
自由地创作。

我发现的
是一个我不生气的地方。

东京并没有以任何方式冤枉我。

我再也无法带着愤怒

或痛苦来创作。

我不得不勇敢地让
自己从不同的地方创作。

我发现这个令人难以置信的工具

超越了纸上的一条线。

我发现了这个东西

,它把我的头和我的心连接起来,把

我的手和一切连接起来。

我可以用新的方式看世界。

我发现了角落里的联系

以及
我从未知道存在的问题的解决方案。

就像现在可以看到具有所有
积极和消极空间的世界一样

而只是看到它,

就不再有任何恐惧。

就像我的笔是一个手电筒

,未知的东西还在,

但并不可怕。

在日本生活了五年
并专注于我的手艺之后,

我觉得我需要一个新的挑战。

所以我搬到了纽约,

因为这就是你
作为艺术家所做的,对吧?

你搬到了世界上最伟大的
城市,

那里有

能力让你感觉
完全和完全隐形。

这是我开始真正问自己的时候,

“你是谁?”

我会在早上醒来
,在我开始新的一天之前,

我会对此进行冥想。

带着这个问题,

我一直在画画。

我顺着这条线走。

我让它带路。

拿起笔的过程,

每个人都可以接触到的东西

,允许自己

放下所有想法、所有恐惧、
不安全感的行为——

任何

会妨碍我完全成为我自己的事情

—— 成为
我体验自由的方式。

当我到达纽约时,

我不想
按照艺术界的规则行事。

我作为局外人继续我的练习。

我一直在画。

好奇心成了我笔下的墨水

,我继续深入研究。

随着时间的推移,我开始
为自己创造一个大胆、自信

的空间,一个完全属于我自己的空间。

最初,它只是我的卧室。

但那间卧室最终出现
在《纽约时报》上

,突然间,我因

我创造的这个世界而被人们看到并闻名。

从那时起,

我创作并
与一些最独特的艺术家、

机构和空间合作,

从时代广场的银幕

到纽约市芭蕾舞团
的令人难以置信的艺术家系列,

在那里我采访了许多舞者。

他们的故事和文字

成为 30 多幅绘画和艺术品的基础,这些绘画和艺术品

占据了长廊的墙壁、

窗户和地板。

很长一段时间以来,

我都想
为沉思和诗歌创造一个空间。

2019 年,总督岛信托基金

给了我
这样做

的机会。

他们

以前军事教堂的形式为我提供了完美的画布。

认识“五月房间”。

外观的绘画
灵感来自岛屿的历史

,你走进去,脱掉鞋子,

地板
上有一幅迷宫形式的图画

,让你回到你身边。

这是一个让你变得平静的邀请。

这使您
可以在墙上看到短语。

“愿你聪明点。”

“愿你晚上睡个好觉。”

“愿我们拯救树木。”

“愿你”,“愿你”,“愿我们”。

这些短语
似乎是从你身上升起

或落入你的。

我让我的台词
变得很像一种

语言,一种像生活一样展开的语言

当出现沉默时,

我会
通过对话寻求联系,

提出问题以
消除不适。

绘画教会了我
如何创建自己的规则。

它教会我睁开眼睛
,不仅要看到是什么,

还要看到可以是什么。

在存在损坏的系统的地方,

我们可以
创建真正发挥作用并使所有人受益的新系统,

而不仅仅是少数几个。

绘画教会了我
如何与世界充分接触。

通过这种线条语言,我意识到

的不是被看到的重要性,

而是我们给予他人的看到的礼物,

以及真正的自由
是如何看到的能力。

我不是字面上的意思,

因为视觉只是
人们可以看到的一种方式。

但我的意思是体验
整个世界,在我们今天

面临的最具挑战性的时刻,或许更是如此

我是珊特尔·马丁。

我画。

我邀请你拿起一支笔

,看看它会把你带到哪里。

(音乐)