Birth of a nickname John McWhorter

English, like all languages,

is a messy business.

You can be uncouth but not couth.

You can be ruthless,

but good luck trying to show somebody

that you have ruth

unless you happen to be married

to someone named Ruth.

It’s bad to be unkempt

but impossible to be kempt,

or sheveled as opposed to disheveled.

There are other things

that make no more sense than those

but that seem normal now

because the sands of time

have buried where they came from.

For example, did you ever wonder

why a nickname for Edward is Ned?

Where’d the N come from?

It’s the same with Nellie for Ellen.

Afterall, if someone’s name is Ethan,

we don’t nickname him Nethan,

nor do we call our favorite Maria, Nmaria.

In fact, if anyone did,

our primary urge would be to either scold them

or gently hide them away

until the company had departed.

All these nicknames trace back to a mistake,

although, a perfectly understandable one.

In fact, even the word nickname is weird.

What’s so “nick” about a nickname?

Is it that it’s a name that has a nick in it?

Let’s face it, not likely.

Actually, in Old English, the word was ekename,

and eke meant also or other.

You can see eke still used

in Chaucer’s Canterbury Tales in a sentence like,

“Whan Zephyrus eek with his sweete breeth,”

which meant,

“When Zephyr also with his sweet breath.”

Ekename meant “also name.”

What happened was that when people said, “an ekename,”

it could sound like they were saying,

“a nekename,”

and after a while,

so many people were hearing it that way

that they started saying,

“That’s my nickname,”

instead of, “That’s my ekename.”

Now, the word had a stray n at the front

that started as a mistake,

but from now on was what the word really was.

It was rather as if you had gum

on the bottom of your shoe

and stepped on a leaf,

dragged that leaf along for the rest of your life,

were buried wearing that shoe

and went to heaven in it

to spend eternity wedded to that stray, worn-out leaf.

Ekename picked up an n and never let it go.

The same thing happened with other words.

Old English speakers cut otches into wood.

But after centuries of being asked

to cut an otch into something,

it was easy to think you were cutting a notch instead,

and pretty soon you were.

In a world where almost no one could read,

it was easier for what people heard

to become, after awhile,

what it started to actually be.

Here’s where the Ned-style nicknames come in.

Old English was more like German

than our English is now,

and just as in German, my is mein,

in Old English, my was meen.

You would say meen book,

actually boke in Old English,

or meen cat.

And just as today,

we might refer to our child

as my Dahlia

or my Laura,

in Old English, they would say, “Meen Ed”.

That is mein Ed,

mein Ellie.

You see where this is going.

As time passed, meen morphed

into the my we know today.

That meant that when people said, “Mein Ed,”

it sounded like they were saying my Ned.

That is, it sounded like whenever someone

referred to Edward affectionately,

they said Ned instead of Ed.

Behold, the birth of a nickname!

Or an ekename.

Hence, also Nellie for Ellen

and Nan for Ann,

and even in the old days, Nabby for Abigal.

President John Adam’s wife Abigail’s nickname was Nabby.

All sorts of words are like this.

Old English speakers wore naprons,

but a napron sounds like an apron,

and that gave birth to a word apron

that no one in Beowulf would have recognized.

Umpire started as numpires, too.

If all of this sounds like something sloppy

that we modern people would never do,

then think about something you hear all the time

and probably say,

“A whole nother.”

What’s nother?

We have the word another, of course,

but it’s composed of an and other,

or so we thought.

Yet, when we slide whole into the middle,

we don’t say, “a whole other,”

we clip that n off of the an

and stick it to other

and create a new word, nother.

For a long time, nobody was writing

these sort of things down

or putting them in a dictionary,

but that’s only because writing

is more codified now than it was 1,000 years ago.

So, when you see a weird word,

remember that there might be

a whole nother side to the story.

像所有语言一样,英语

是一门杂乱无章的事情。

你可以粗鲁,但不能粗鲁。

你可以是无情的,

但除非你碰巧嫁给了一个叫露丝的人,否则你会很幸运地试图向某人

表明你有

露丝。

蓬头垢面是不好的,

但蓬头垢面是不可能的,

与蓬头垢面相比,蓬头垢面是不可能的。

还有其他一些事情

比那些没有意义,

但现在看起来很正常,

因为时间的沙子

已经掩埋在它们来自的地方。

例如,你有没有想过

为什么爱德华的昵称是内德?

N哪来的?

Nellie for Ellen 也是如此。

毕竟,如果某人的名字是 Ethan,

我们不会昵称他为 Nethan,

也不会称我们最喜欢的 Maria,Nmaria。

事实上,如果有人这样做,

我们的主要冲动是要么责骂他们,

要么轻轻地把他们藏起来,

直到公司离开。

所有这些昵称都可以追溯到一个错误,

尽管这是一个完全可以理解的错误。

事实上,连昵称这个词也很奇怪。

昵称有什么“昵称”?

是不是这个名字里面有一个昵称?

让我们面对现实吧,不太可能。

实际上,在古英语中,这个词是 ekename,

而 eke 的意思是也或其他。

你可以看到 eke

在乔叟的 Canterbury Tales 中仍然用在类似

“Whan Zephyrus eek with his sweete breeth”的句子中

,意思是

“当 Zephyr 也带着他甜美的气息”。

Ekename 的意思是“也是名字”。

发生的情况是,当人们说“一个 ekename”

时,听起来就像他们在说

“a nekename”

,过了一会儿

,很多人都这样听

,他们开始说,

“那是我的昵称”

而不是,“那是我的ekename。”

现在,这个词前面有一个杂乱无章的n

,开始是一个错误,

但从现在开始就是这个词的真正含义。

就好像

你的鞋底

沾了口香糖,踩到了一片叶子,

拖着那片叶子度过了你的余生,

穿着那只鞋被埋葬,

然后穿着它去天堂,

与那个流浪者共度永恒, 破旧的叶子。

Ekename 拿起了一个 n 并没有放过它。

其他词也发生了同样的事情。

讲古英语的人会在木头上切出 otches。

但是在被要求

在某物

上切出一个缺口几个世纪之后,很容易认为你正在切一个缺口

,很快你就做到了。

在一个几乎没有人能够阅读的世界里,

人们听到的内容很

容易在一段时间

后变成实际的样子。

这就是内德式昵称的来源。

英语比我们现在的英语更像德语

,就像在德语中一样,my is mein,

在古英语中,my was meen。

你会说 meen book,

实际上是古英语中的

boke,或者 meen cat。

就像今天一样,

我们可以将我们的孩子

称为我的大丽花

或我的劳拉,

在古英语中,他们会说,“Meen Ed”。

那是我的埃德,我的

艾莉。

你看这是怎么回事。

随着时间的流逝,

我变成了我们今天所知道的我。

这意味着当人们说“我的埃德”

时,听起来就像他们在说我的内德。

也就是说,听起来好像每当有人

亲切地提到爱德华时,

他们都会说内德而不是埃德。

看哪,一个昵称的诞生!

或者一个ekename。

因此,Nellie 代表 Ellen

,Nan 代表 Ann,

甚至在过去,Nabby 代表 Abigal。

约翰亚当总统的妻子阿比盖尔的昵称是纳比。

各种词都是这样的。

说古英语的人都穿着 napron,

但 napron 听起来像

围裙,这产生了

一个 Beowulf 没有人会认出的单词 Apron。

裁判员也是从 numpires 开始的。

如果所有这些听起来像是

我们现代人永远不会做的草率的事情,

那么想想你一直听到的事情

,可能会说,

“完全没有。”

还有什么?

当然,我们有另一个这个词,

但它是由一个和另一个组成的,

或者我们认为。

然而,当我们将整体滑入中间时,

我们不会说“一个整体的其他”,

我们将那个 n 从 an 中剪掉,并将其

粘贴到 other 上,

然后创建一个新词 nother。

很长一段时间以来,没有人把

这些东西写

下来或放在字典里,

但这只是因为

现在的文字比 1000 年前更加规范化。

所以,当你看到一个奇怪的词时,

请记住

这个故事可能有另一面。