The rapid growth of the Chinese internet and where its headed Gary Liu

Once every 12 months,

the world’s largest human migration
happens in China.

Over the 40-day travel period
of Chinese New Year,

three billion trips are taken,

as families reunite and celebrate.

Now, the most strenuous
of these trips are taken

by the country’s 290 million
migrant workers,

for many of whom
this is the one chance a year

to go home and see parents
and their left-behind children.

But the travel options are very limited;

plane tickets cost nearly half
of their monthly salary.

So most of them, they choose the train.

Their average journey is 700 kilometers.

The average travel time
is 15 and a half hours.

And the country’s tracks
now have to handle 390 million travelers

every Spring Festival.

Until recently,

migrant workers would have to queue
for long hours – sometimes days –

just to buy tickets,

often only to be fleeced by scalpers.

And they still had to deal
with near-stampede conditions

when travel day finally arrived.

But technology has started
to ease this experience.

Mobile and digital tickets
now account for 70 percent of sales,

greatly reducing the lines
at train stations.

Digital ID scanners
have replaced manual checks,

expediting the boarding process,

and artificial intelligence
is deployed across the network

to optimize travel routes.

New solutions have been invented.

China’s largest taxi-hailing platform,
called Didi Chuxing,

launched a new service called Hitch,

which matches car owners
who are driving home

with passengers looking
for long-distance routes.

In just its third year,

Hitch served 30 million trips
in this past holiday season,

the longest of which
was further than 1,500 miles.

That’s about the distance
from Miami to Boston.

This enormous need of migrant workers
has powered fast upgrade and innovation

across the country’s transport systems.

Now, the Chinese internet has developed
in both familiar and unfamiliar ways.

Just like in Silicon Valley,

some of the seismic shifts
in technology and consumer behavior

have been driven by academic research,

have been driven by enterprise desires,

with the whims of privilege and youth
sprinkled in every once in a while.

I am a product
of the American tech industry,

both as a consumer and a corporate leader.

So I am well acquainted
with this type of fuel.

But about a year and a half ago,

I moved from my home
in New York City to Hong Kong

to become the CEO
of the South China Morning Post.

And from this new vantage point,

I’ve observed something
that is far less familiar to me,

propelling so much of China’s innovation
and many of its entrepreneurs.

It is an overwhelming need economy

that is serving
an underprivileged populous,

which has been separated for 30 years
from China’s economic boom.

The stark gaps that exist
between the rich and the poor,

between urban and rural

or the academic and the unschooled –

these gaps, they form a soil

that’s ready for some
incredible empowerment.

So when capital and investment
become focused on the needs of people

who are hanging to the bottom rungs
of an economic ladder,

that’s when we start to see the internet
truly become a job creator,

an education enabler

and in many other ways, a path forward.

Of course, China is not the only place
where this alternative fuel exists,

nor the only place where it is possible.

But because of the country’s sheer scale
and status as a rising superpower,

the needs of its population
have created an opportunity

for truly compelling impact.

When explaining the rapid growth
of the Chinese tech industry,

many observers will cite two reasons.

The first is the 1.4 billion people
that call China home.

The second is the government’s
active participation –

or pervasive intervention,
depending on how you view it.

Now, the central authorities have spent
heavily on network infrastructure

over the years,

creating an attractive
environment for investment.

At the same time, they’ve insisted
on standards and regulation,

which has led to fast consensus
and therefore, fast adoption.

The world’s largest pool
of tech talent exists

because of the abundance
of educational incentives.

And local, domestic companies,
in the past, have been protected

from international competition

by market controls.

Of course, you cannot observe
the Chinese internet

without finding widespread censorship

and very serious concerns
about dystopian monitoring.

As an example:

China is in the process of rolling out
a social credit rating

that will cover its entire population,

rewarding and restricting citizens,

based on highly
qualitative characteristics

like honesty and integrity.

At the same time,

China is deploying facial recognition

across many of its 170 million
closed-circuit cameras.

Artificial intelligence is being used
to predict crime and terrorism

in Xinjiang province,

where the Muslim minority
is already under constant surveillance.

Yet, the internet has continued
to grow, and it is so big –

much bigger than I think
most of us realize.

By the end of 2017,

the Chinese internet population
had reached 772 million users.

That’s larger than the populations
of the United States, Russia,

of Germany, of the United Kingdom,
of France and Canada combined.

Ninety-eight percent of them
are active on mobile.

Ninety-two percent of them
use messaging apps.

There are now 650 million
digital news consumers,

580 million digital video consumers,

and the country’s largest
e-commerce platform, Taobao,

now boasts 580 million
monthly active users.

It’s about 80 percent larger than Amazon.

On-demand travel, between bikes and cars,

now accounts for 10 billion
trips a year in China.

That’s two-thirds of all trips
taken around the world.

So it’s a very mixed bag.

The internet exists in a restricted,
arguably manipulated form within China,

yet it is massive and has vastly improved
the lives of its citizens.

So even in its imperfection,

the growth of the Chinese internet
should not be dismissed,

and it’s worthy of our closer examination.

Let me tell you two other stories today.

Luo Zhaoliu is a 34-year-old engineer
from Jiangxi province.

Now, his home region used to be
extremely important to the Communist party

because this was the birthplace
of the Red Army.

But over the decades,
because of its separation

from the economic and manufacturing
centers of the country,

it has slid into irrelevance.

Luo, like so many in his generation,
left home at a young age

to look for work in a major city.

He ended up in Shenzhen,
which is one of China’s tech hubs.

As the young migrate,

these rural villages
are left with only elderly,

who are really struggling to elevate
themselves above abject poverty.

After nine years, Luo decided
to return to Jiangxi in 2017,

because he believed that the booming
e-commerce marketplace in China

could help him revive his village.

Like many rural communities,

Luo’s home specialized in
a very specific provincial craft –

making fermented bean curd, in this case.

So he started a small factory

and started selling
his locally made goods online.

There have been many years
of consumption growth

across China’s major cities.

But recently, technology has been driving
an explosion in craft goods sales

among China’s middle and upper classes.

WeChat and other e-commerce
platforms allow rural producers

to market and sell their goods

far beyond their original
distribution areas.

Research companies
actually track this impact

by counting what is called
“Taobao villages.”

This is any rural village where at least
10 percent of its households

are selling goods online
and making a certain amount of revenue.

And the growth has been significant
in the last few years.

There were just 20
Taobao villages in 2013,

212 in 2014,

780 in 2015,

1,300 in 2016

and over 2,100 at the end of 2017.

They now account for nearly
half a million active online stores,

19 billion dollars in annual sales

and 1.3 million new jobs created.

In Luo’s first year back home,
he was able to employ 15 villagers.

And he sold about 60,000 units
of fermented bean curd.

He expects to hire 30 more people
in the next year,

as his demand rapidly rises.

There are 60 million left-behind children
scattered across China’s rural landscape.

And they grow up with at least one parent
far away from home,

as a migrant worker.

Alongside all the general
hardships of rural life,

they often have to travel
vast and dangerous distances

just to get to school.

They account for 30 percent

of the country’s primary
and high school students.

Ten-year-old Chang Wenxuan
is one of these students.

He walks an hour each way
every single day to school,

across these deep ravines,
in an isolated landscape.

But when he arrives at the small
farming village in Gansu province,

he will find just two other students
in this entire school.

Now, Chang’s school is one
of 1,000 in Gansu alone

that has less than five
registered students.

So with limited student interaction,

with underqualified teachers

and schoolhouses that are
barely furnished and not insulated,

rural students have
long been disadvantaged,

with almost no path to higher education.

But Chang’s future has been
dramatically shifted

with the installation
of a “Sunshine Classroom.”

He’s now part of a digital
classroom of 100 students

across 28 different schools,

taught by qualified and certified teachers

live-streaming from
hundreds of miles away.

He has access to new subjects
like music and art,

to new friends

and to experiences that extend
far beyond his home.

Recently, Chang even got to visit
the Frederiksborg Castle museum

in Denmark –

virtually, of course.

Now, online education has existed
for many years outside of China.

But it has never reached
truly transformative scale,

likely because traditional
education systems

in other tech centers of the world

are far more advanced and far more stable.

But China’s extreme terrain and size

have created an enormous and immediate
need for innovation.

There’s a tech start-up in Shenzhen
that grew to 300,000 students

in just one year.

And by our best estimation at the Post,

there are now 55 million
rural students across China

that are addressable and accessible
by live-streaming classes.

This market of need is larger
than the entire US student population

between kindergarten and grade 12.

So I’m extremely encouraged to find out

that private investment
in ed-tech in China

now exceeds one billion dollars a year,

with another 30 billion dollars
in public funding

that is committed between now and 2020.

As the Chinese internet continues to grow,

even in its imperfection
and restrictions and controls,

the lives of its
once-forgotten populations

have been irrevocably elevated.

There is a focus on
populations of need, not of want,

that has driven a lot
of the curiosity, the creativity

and the development that we see.

And there’s still more to come.

In America, internet
population, or penetration,

has now reached 88 percent.

In China, the internet has still
only reached 56 percent of the populous.

That means there are
over 600 million people

who are still offline and disconnected.

That’s nearly twice the US population.

An enormous opportunity.

Wherever this alternative fuel exists,

be it in China or Africa,
Southeast Asia or the American heartland,

we should endeavor to follow it
with capital and with effort,

driving both economic
and societal impact all over the world.

Just imagine for a minute
what more could be possible

if the global needs of the underserved
become the primary focus

of our inventions.

Thank you.

(Applause)

每 12 个月,中国就会发生一次

世界上最大规模的人口迁徙

在农历新年的 40 天旅行
期间,有

30 亿人次旅行

,家人团聚和庆祝。

现在,
这些旅行中最艰苦的

是该国2.9亿
农民工,

对他们中的许多人来说,
这是一年

一次回家看望父母
和留守儿童的机会。

但是旅行选择非常有限;

机票几乎
是他们月薪的一半。

所以他们中的大多数人,他们选择了火车。

他们的平均行程是700公里。

平均旅行时间
为15个半小时。

而全国的轨道
现在每年春节都要接待3.9亿人次

直到最近,

农民工还不得不排
很长的队——有时是几天——

只是为了买票,

往往只是被黄牛骗走。

当旅行日终于到来时,他们仍然不得不
应对近乎踩踏的情况

但是技术已经
开始缓解这种体验。

移动和数字门票
现在占销售额的 70%,

大大减少了火车站的排队人数

数字身份证扫描仪
已取代人工检查,

加快了登机流程,

并且
在整个网络中部署了人工智能

以优化旅行路线。

已经发明了新的解决方案。

中国最大的打车平台
滴滴出行

推出了一项名为“顺风车”的新服务,该服务

将开车回家的车主


寻找长途路线的乘客匹配起来。

在过去的第三年里,

Hitch 在过去的假日季节服务了 3000 万次旅行

,其中最长的
一次超过了 1500 英里。

这大约是
从迈阿密到波士顿的距离。

农民工的巨大需求推动

了全国交通系统的快速升级和创新。

现在,中国互联网
以熟悉和陌生的方式发展。

就像在硅谷一样,

技术和消费者行为

的一些翻天覆地的变化是由学术研究驱动的

,是由企业欲望驱动的,

偶尔会出现特权和青春的
异想天开。

作为消费者和企业领导者,我是美国科技行业的产物。

所以我很
熟悉这种燃料。

但大约一年半前,

我从
纽约的家搬到了香港

,成为
《南华早报》的首席执行官。

从这个新的角度来看,

我观察到了一些
我不太熟悉的东西,它

推动了如此多的中国创新
和许多企业家。

这是一个为贫困人口服务的压倒性需求经济体

与中国的经济繁荣已经分离了 30 年。

贫富

之间、城市与农村之间

、学术与未受教育者

之间存在的巨大差距——这些差距形成了土壤

,为一些
令人难以置信的赋权做好了准备。

因此,当资本和投资
开始关注

那些处于经济阶梯最底层

人们的需求时,我们就会开始看到互联网
真正成为创造就业机会

、推动教育

以及在许多其他方面前进的道路 .

当然,中国不是唯一
存在这种替代燃料

的地方,也不是唯一有可能的地方。

但由于该国的庞大规模
和崛起中的超级大国的地位

,其人口的需求
创造了一个

产生真正引人注目的影响的机会。

在解释
中国科技产业的快速增长时,

许多观察家会列举两个原因。

首先是以中国为家的14亿人口

第二个是政府的
积极参与——

或普遍干预,
这取决于你如何看待它。

现在,中央政府多年来
在网络基础设施

上投入巨资,为投资

创造了有吸引力的
环境。

同时,他们
坚持标准和监管,

这导致了快速共识
,因此快速采用。

世界上最大
的科技人才库之所以存在,

是因为有大量
的教育激励措施。

过去,本地和国内公司
一直受到市场控制的保护,

免受国际竞争

当然,你不能

没有发现广泛的审查制度


对反乌托邦监控的严重担忧的情况下观察中国互联网。

举个例子:

中国正在推出

覆盖全国人口的社会信用评级,

根据

诚实和正直等高品质特征对公民进行奖励和限制。

与此同时,

中国

正在其 1.7 亿个
闭路摄像头中部署面部识别。

人工智能正被
用于预测

新疆省的犯罪和恐怖主义,

那里的穆斯林
少数民族已经受到持续监视。

然而,互联网
继续增长,它是如此之大——

比我认为
我们大多数人意识到的要大得多。

截至2017年底

,中国
网民规模已达7.72亿。

这比
美国、俄罗斯

、德国、英国
、法国和加拿大的人口总和还要多。

其中 98% 的
人活跃在移动设备上。

其中 92% 的人
使用消息传递应用程序。

现在有6.5亿
数字新闻消费者,

5.8亿数字视频消费者

,全国最大
的电子商务平台淘宝

现在拥有5.8亿
月活跃用户。

它比亚马逊大 80%。

在中国,自行车和汽车之间的按需出行

现在占每年 100 亿
次出行。

这是全球所有旅行的三分之二

所以这是一个非常复杂的包。

互联网在中国以一种受限制的、
可以说是被操纵的形式存在,

但它是巨大的,并且极大地改善
了其公民的生活。

因此,即使在不完善

的情况下,中国互联网的发展
也不应该被忽视

,值得我们仔细研究。

今天给大家讲两个故事。

罗兆六是江西人,34岁,工程师

现在,他的家乡曾经
对共产党来说是极其重要的,

因为这里是红军的发源地

但几十年来,
由于它与该国

的经济和制造业
中心分离,

它已经变得无关紧要。

罗和他这一代的许多人一样,
年轻时离家

到大城市找工作。

他最终来到了深圳,
这是中国的科技中心之一。

随着年轻人的迁移,

这些
农村只剩下老人,

他们真的很难
摆脱赤贫。

九年后,罗决定
在 2017 年回到江西,

因为他相信中国蓬勃发展
的电子商务市场

可以帮助他振兴他的村庄。

像许多农村社区一样,

罗的家专门从事
一种非常特殊的省级工艺——

在这种情况下制作腐乳。

于是他开了一家小工厂

,开始
在网上销售他当地制造的商品。

中国主要城市
的消费已经多年增长

但最近,技术一直在推动中国中上阶层
手工艺品销售的爆炸式增长

微信和其他电子商务
平台允许农村生产者

在其原始分销区域之外营销和销售他们的商品

研究公司
实际上

通过计算所谓的
“淘宝村”来追踪这种影响。

这是任何至少有
10% 的家庭

在网上销售商品
并赚取一定收入的农村。

在过去的几年里,增长非常显着
。 2013 年

只有 20 个
淘宝村,2014 年有

212 个,

2015 年有 780

个,2016 年有 1,300 个,

到 2017 年底超过 2,100 个。

他们现在拥有近
50 万个活跃的在线商店,

年销售额 190 亿美元

,130 万个 创造了新的就业机会。

罗回到家乡的第一年,
就雇佣了15个村民。

他卖出了大约60,000
个腐乳。 随着他的需求迅速增加,

他预计明年将再雇用 30 人

6000万留守儿童
散落在中国农村。

作为一名农民工,他们至少有一位
远离家乡的父母长大

除了
农村生活的所有普遍困难外,

他们还经常不得不走
很远很危险的

距离才能上学。

他们

占全国中小学生的30%

十岁的常文轩
就是这些学生之一。

他每天步行
一个小时去学校,

穿过这些深谷,
在一个孤立的风景中。

可等他到了甘肃的一个小
农村,

却发现
整个学校里只有另外两个学生。

现在,仅甘肃就有不到 5 名注册学生的 1000 所学校中,常的学校是其中之一

因此,由于学生互动有限

,教师资格不足

,校舍
陈设简陋,没有隔热,

农村学生
长期以来一直处于不利地位

,几乎没有接受高等教育的途径。

但随着“阳光教室”的安装,张的未来发生了
巨大的变化

他现在是

28 所不同学校的 100 名学生的数字课堂的一部分,由数百英里外

的合格和认证教师进行

现场直播授课

他接触到了
音乐和艺术等新学科,

结识了新朋友,

并获得了
远远超出他家的体验。

最近,Chang 甚至还参观
了丹麦的腓特烈堡城堡博物馆

——

当然是虚拟的。

现在,在线教育
在中国以外已经存在多年。

但它从未达到
真正的变革规模,

可能是因为

世界其他科技中心的传统教育系统

要先进得多,也稳定得多。

但中国极端的地形和规模

已经产生了对创新的巨大而迫切的
需求。

深圳有一家科技初创公司
,在短短一年内就发展到了 30 万学生

根据我们对《华盛顿邮报》的最佳估计,

现在中国有 5500 万
农村学生

可以通过直播课程进行访问和访问

这个需求市场
比整个美国

从幼儿园到 12 年级的学生人数都要大。

所以我非常高兴地发现

,现在
中国对教育科技的私人投资

超过了 10 亿美元

,另外还有 300 亿美元

从现在到 2020 年承诺的公共资金。

随着中国互联网的持续发展,

即使在其不完善
和限制和控制下,


曾经被遗忘的人群的生活

已经不可逆转地提升。

重点关注
有需要的人群,而不是缺乏的人群,

这激发了我们所看到的
很多好奇心、创造力

和发展。

还有更多的事情要做。

在美国,互联网
人口或渗透率

现已达到 88%。

在中国,互联网仍然
只覆盖了 56% 的人口。

这意味着仍有
超过 6 亿

人处于离线状态和断开连接状态。

这几乎是美国人口的两倍。

一个巨大的机会。

无论在哪里存在这种替代燃料

,无论是在中国还是非洲、
东南亚还是美国的心脏地带,

我们都应该努力
以资本和努力追随它,

在全球范围内推动经济和社会影响。

试想一下,

如果服务不足的全球需求
成为我们发明的主要焦点

,还有什么可能。

谢谢你。

(掌声)