Who belongs in a city OluTimehin Adegbeye

Cities are like siblings
in a large polygamous family.

Each one has a unique personality
and is headed in a distinct direction.

But they all have somewhat shared origins.

Sometimes I think postcolonial cities
are like the children

of the two least-favorite wives,

who are constantly being asked,

“Ah, why can’t you be
more like your sister?”

(Laughter)

The “why” of cities is largely the same,
no matter where they are:

an advantageous location that makes
trade and administration possible;

the potential for scalable opportunities

for the skilled and unskilled alike;

a popular willingness
to be in constant flux

and, of course, resilience.

The “how” of cities, however,
is a whole other story.

How are they run?

How do they grow?

How do they decide who belongs
and who doesn’t?

Lagos is my home.

You can always find the Nigerians

by following the noise
and the dancing, right?

(Laughter)

Like any major city,
that place is a lot of things,

many of which are highly contradictory.

Our public transportation
doesn’t quite work,

so we have these privately owned
bright yellow buses

that regularly cause accidents.

Luxury car showrooms line badly maintained
and often flooded roads.

Street evangelism is only
slightly less ubiquitous

than street harassment.

Sex workers sometimes
have two degrees, a bank job

and a prominent role in church.

(Laughter)

On any given day,

there can be either a party
or a burned body

in the middle of a street.

There is so much that is possible in Lagos

and so much that isn’t,

and very often the difference
between possibility and impossibility

is simply who you are,

and if you’re lucky enough,
who you’re connected to.

Belonging in Lagos is a fluid concept

determined by ethnic origin,
sexual orientation, gender,

but most visibly and often most violently,

class.

Before Nigeria became a country,

fisherpeople from the inland creeks
started to come down the Lagos lagoon

and establish villages along the coast.

About 60 years later, my grandfather,
Oludotun Adekunle Kukoyi,

also arrived in Lagos.

Like me, he was an alumnus
of the University of Ibadan,

a young member of the educated elite
in the independence era.

Over time, he built an illustrious career
as a land surveyor,

mapping out now-bustling neighborhoods

when they were just waist-high wild grass.

He died when I was nine.

And by that time, my family,
like the families of those fisherpeople,

knew Lagos as home.

Among the Yoruba, we have a saying,

“Èkó gb’olè, ó gb’ọ̀lẹ,”

which can be translated to mean
that Lagos will welcome anyone.

But that saying is becoming
less and less true.

Many Lagosians, including
the descendants of those fisherpeople

who arrived generations
before my grandfather,

are now being pushed out

to make room for an emergent city

that has been described
as “the new Dubai.”

You see, Lagos inspires big dreams,
even in its leaders,

and successive governments
have declared aspirations

towards a megacity
where poverty does not exist.

Unfortunately, instead of focusing
on the eradication of poverty

as you would expect,

the strategy of choice focuses
on eliminating the poor.

Last October, the Governor announced plans

to demolish every single
waterfront settlement in Lagos.

There are more than 40
of these indigenous communities

all over the city,

with over 300,000 people living in them.

Otodo Gbame,

a hundred-year-old fishing village

with a population about
three-quarters that of Monaco

and similar potential
for beachfront luxury –

(Laughter)

was one of the first to be targeted.

I first heard of Otodo Gbame
after the demolition started.

When I visited in November 2016,
I met Magdalene Aiyefoju.

She is a now-homeless woman

whose surname means, “the world is blind.”

Magdalene’s son Basil
was one of over 20 people

who were shot, drowned

or presumed dead in that land grab.

Standing outside her shelter,
I saw the two white-sand football fields

where Basil used to play.

Spread all around us were the ruins
of schools, churches,

a primary health center, shops,

thousands of homes.

Young children enthusiastically helped
to put up shelters,

and about 5,000 of the residents,
with nowhere else to go,

simply stayed put.

And then in April,

state security personnel came back.

This time, they cleared
the community out completely,

with beatings, bullets and fire.

As I speak, there are construction crews
preparing Otodo Gbame’s beaches

for anyone who can afford
a multi-million-dollar view.

The new development
is called “Periwinkle Estate.”

Forced evictions are incredibly violent
and, of course, unconstitutional.

And yet, they happen so often
in so many of our cities,

because the first thing we are taught
to forget about poor people

is that they are people.

We believe that a home is a thing
a person absolutely has a right to,

unless the person is poor
and the home is built a certain way

in a certain neighborhood.

But there is no single definition
of the word “home.”

After all, what is a slum
besides an organic response

to acute housing deficits
and income inequality?

And what is a shanty if not a person
making a home for themselves

against all odds?

Slums are an imperfect housing solution,

but they are also prime examples
of the innovation, adaptability

and resilience at the foundation –

and the heart –

of every functional city.

You don’t need to be the new Dubai

when you’re already Lagos.

(Applause)

We have our own identity,

our own rhythm,

and as anyone who knows
Lagos can tell you,

poor Lagosians are very often
the source of the city’s character.

Without its poor, Lagos would not
be known for its music

or its endless energy

or even the fact that you can buy
an ice cold drink or a puppy

through your car window.

(Laughter)

The conditions that cause us
to define certain neighborhoods as slums

can be effectively improved,

but not without recognizing
the humanity and the agency

of the people living in them.

In Lagos, where public goods
are rarely publicly available,

slum dwellers are often at the forefront
of innovating solutions.

After being disconnected
from the grid for months

because the power company
couldn’t figure out how to collect bills,

one settlement designed a system
that collectivized remittances

and got everyone cheaper rates
into the bargain.

Another settlement created
a reform program

that hires local bad boys as security.

They know every trick and every hideout,

so now troublemakers are more likely
to get caught and reported to police

and fewer of the youth end up
engaging in criminal activity.

Yet another settlement recently completed

a flood-safe, eco-friendly
communal toilet system.

Models like these are being
adopted across Lagos.

Informal settlements are incorrectly
named as the problem.

In fact, the real problems
are the factors that create them,

like the entrenchment of poverty,

social exclusion

and state failures.

When our governments
frame slums as threats

in order to justify violent land grabs
or forced evictions,

they’re counting on those of us
who live in formal housing

to tacitly and ignorantly agree with them.

Rather, we must remind them

that governments exist to serve
not only those who build

and live in luxury homes,

but also those who clean and guard them.

Our –

(Applause)

our realities may differ,

but our rights don’t.

The Lagos state government,

like far too many on our continent,

pays lip service to ideas of inclusion,

while acting as though
progress can only be achieved

by the erasure, exploitation
and even elimination of groups

it considers expendable.

People living with disabilities
who hawk or beg on Lagos streets

are rounded up, extorted

and detained.

Women in low-income
neighborhoods are picked up

and charged with prostitution,

regardless of what they actually
do for a living.

Gay citizens are scapegoated
to distract from real political problems.

But people, like cities, are resilient,

and no amount of legislation
or intimidation or violence

can fully eliminate any of us.

Prostitutes, women
and women who work as prostitutes

still haven’t gone extinct,

despite centuries of active suppression.

Queer Africans continue to exist,

even though queerness is now criminalized
in most parts of the continent.

And I’m fairly certain that poor people
don’t generally tend to just disappear

because they’ve been stripped
of everything they have.

We are all already here,

and that answers the question

of whether or not we belong.

When those fisherpeople
started to sail down the lagoon

in search of new homes,

it could not have occurred to them

that the city that would
rise up around them

would one day insist
that they do not belong in it.

I like to believe that my grandfather,

in mapping new frontiers for Lagos,

was trying to open it up

to make room for other people
to be welcomed by the city

in the same way that he was.

On my way here, my grandma called me

to remind me how proud she was,

how proud [my grandfather]
and my mother would have been.

I am their dreams come true.

But there is no reason why their dreams –
or mine, for that matter –

are allowed to come true

while those of others
are turned to nightmares.

And lest we forget:

the minimum requirement for a dream

is a safe place to lay your head.

It is too late now for Basil,

but not for Magdalene,

not for the hundreds of thousands,

the millions still under threat in Lagos

or any of our cities.

The world does not have to remain blind

to the suffering that is created
when we deny people’s humanity,

or even to the incredible potential
for growth that exists

when we recognize and value
all contributions.

We must hold our governments

and ourselves

accountable

for keeping our shared cities safe
for everyone in them,

because the only cities worth building –

indeed, the only futures
worth dreaming of –

are those that include all of us,

no matter who we are

or how we make homes for ourselves.

Thank you.

(Applause)

城市就像
一夫多妻制大家庭中的兄弟姐妹。

每个人都有独特的个性
,并朝着不同的方向前进。

但它们都有一些共同的起源。

有时我认为后殖民
城市就像

两个最不受欢迎的妻子的孩子,

不断被问到:

“啊,你为什么不能
更像你的妹妹?”

(笑声)

城市的“原因”大致相同,
无论它们在哪里

:有利的位置,使
贸易和管理成为可能;

为技术人员和非技术人员提供可扩展机会的潜力;

一种普遍的意愿
,即不断变化

,当然还有韧性。

然而,城市的“如何”
是另一回事。

他们是怎么跑的?

他们是如何成长的?

他们如何决定谁
属于谁不属于?

拉各斯是我的家。

你总是可以

通过跟随噪音
和舞蹈找到尼日利亚人,对吧?

(笑声)

像任何一个大城市一样,
那个地方有很多东西,

其中很多是高度矛盾的。

我们的公共交通
不太好用,

所以我们有这些私人拥有的
亮黄色巴士

,它们经常造成事故。

豪华汽车陈列室排列在维护不善
且经常被洪水淹没的道路上。

街头布道只比街头骚扰
略少无处不在

性工作者有时
拥有两个学位、一份银行工作

和在教会中的重要角色。

(笑声)

在任何一天,街道中央

都可能有派对
或被烧毁的

尸体。

拉各斯有很多可能,也有

很多不可能,

而且很多时候,
可能性和不可能性之间的

区别仅仅是你是谁

,如果你足够幸运,
你和谁有联系。

拉各斯的归属感是一个流动的概念,

由种族、
性取向、性别决定,

但最明显也是最暴力的

阶级。

在尼日利亚成为一个国家之前,

来自内陆小溪的渔民
开始沿着拉各斯

泻湖沿岸建立村庄。

大约 60 年后,我的祖父
Oludotun Adekunle Kukoyi

也来到了拉各斯。

和我一样,他是
伊巴丹大学的校友,独立时代

受过教育的精英中的年轻成员

随着时间的推移,他作为一名土地测量师建立了辉煌的职业生涯

绘制出现在繁华的街区,

当时它们还只是齐腰高的野草。

他在我九岁时去世。

到那时,
我的家人和那些渔民的家人一样,

都知道拉各斯是家。

在约鲁巴人中,我们有一句谚语

“Èkó gb’olè, ó gb’ọ̀lẹ”

,可以翻译
成拉各斯欢迎任何人。

但这种说法
越来越不真实。

许多拉各斯人,包括
那些比我祖父早几代到达的渔民的后代

现在正被迫离开

,为

一个被
称为“新迪拜”的新兴城市腾出空间。

你看,拉各斯激发了远大的梦想,
甚至在其领导人中也是如此

,历届政府
都宣布了

建设一个不存在贫困的大城市的愿望

不幸的是,

选择的策略并没有像您期望的那样专注于消除贫困,而是专注
于消除贫困。

去年 10 月,总督宣布

计划拆除
拉各斯的每一个海滨定居点。

全市有
40 多个这样的土著社区

有超过 300,000 人居住在其中。

Otodo Gbame,

一个拥有百年历史的渔村

,人口
约为摩纳哥的四分之三,拥有

类似
的海滨奢华潜力——

(笑声)

是最先成为攻击目标的地方之一。 拆迁开始后,

我第一次听说了 Otodo Gbame

当我在 2016 年 11 月访问时,
我遇到了 Magdalene Aiyefoju。

她现在是一个无家可归的女人,

她的姓氏意味着“世界是盲目的”。

抹大拉的儿子巴兹尔

在那次土地掠夺中被枪杀、淹死或被推定死亡的 20 多人之一。

站在她的庇护所外面,
我看到了巴兹尔曾经踢过的两个白沙足球场

我们周围散布
着学校、教堂

、初级保健中心、商店和

数以千计的房屋的废墟。

年幼的孩子们热情地
帮助搭建了避难所

,大约 5,000 名
居民无处可去,

只能留在原地。

然后在四月,

国家安全人员回来了。

这一次,他们

用殴打、子弹和火力彻底清除了社区。

正如我所说,有建筑工人
正在

为任何能够
负担数百万美元景观的人准备 Otodo Gbame 的海滩。

新开发项目
被称为“长春花庄园”。

强制驱逐是非常暴力
的,当然,也是违宪的。

然而,它们
在我们的许多城市中经常发生,

因为我们被教导要忘记穷人的第一件事

就是他们是人。

我们相信房子是
一个人绝对有权拥有的东西,

除非这个人很穷
,而且房子是在某个社区以某种方式建造的

但是
“家”这个词并没有单一的定义。

毕竟,
除了

对严重的住房短缺
和收入不平等的有机反应之外,贫民窟是什么?

如果不是一个不顾一切为自己安家的人,什么是棚户区

贫民窟是一种不完美的住房解决方案,

但它们也是每个功能性城市的基础和核心
的创新、适应性

和复原力的主要例子

当你已经是拉各斯时,你不需要成为新的迪拜。

(掌声)

我们有自己的身份,有

自己的节奏

,任何了解
拉各斯的人都会告诉你,

贫穷的拉各斯人往往
是这座城市性格的源泉。

如果没有它的穷人,拉各斯就
不会以其音乐

或无穷无尽的能量而闻名,

甚至不会因为您可以通过车窗
购买冰冷饮料或小狗而闻名

(笑声)

导致我们
将某些社区定义为贫民窟的条件

可以得到有效改善,

但不能不承认

居住在其中的人的人性和能动性。

在公共物品
很少公开的拉各斯,

贫民窟居民往往
处于创新解决方案的最前沿。

由于电力公司
无法弄清楚如何收取账单而与电网断开连接数月后,

一个解决方案设计了一个
集体汇款系统

,让每个人都能以更便宜的
价格参与交易。

另一个解决方案制定
了一项改革计划

,雇用当地的坏男孩作为保安。

他们知道每一个诡计和每一个藏身之处,

所以现在麻烦制造者更有
可能被抓到并向警方报案,

而最终从事犯罪活动的年轻人也越来越少

另一个定居点最近完成

了一个防洪、环保的
公共厕所系统。

像这样的模型
正在拉各斯采用。

非正式定居点被错误地
命名为问题。

事实上,真正的问题
是造成这些问题的因素,

如贫困的根深蒂固、

社会排斥

和国家失灵。

当我们的政府
将贫民窟视为威胁

以证明暴力掠夺
或强制驱逐

是正当的时,他们指望我们
这些住在正规住房

中的人默认而无知地同意他们。

相反,我们必须提醒他们

,政府的存在
不仅是为建造

和居住在豪宅中的人服务,

还为那些清洁和保护豪宅的人服务。

我们——

(掌声)

我们的现实可能不同,

但我们的权利不会。

拉各斯州政府,

就像我们大陆上的许多政府一样,

对包容的想法只字不提,

同时表现得好像
只有

通过擦除、剥削
甚至消除

它认为可以消耗的群体才能取得进步。

在拉各斯街头兜售或乞讨的残疾人

被围捕、勒索

和拘留。

低收入
社区的妇女被抓起来

并被指控卖淫,

无论她们实际上是
做什么谋生的。

同性恋公民被当作替罪羊
来转移对真正政治问题的注意力。

但是人,就像城市一样,是有韧性的

,再多的立法
、恐吓或暴力

都不能完全消灭我们中的任何一个人。 尽管几个世纪以来的积极镇压,

妓女、
妇女和从事妓女工作的妇女

仍然没有灭绝

酷儿非洲人继续存在,

尽管酷儿现在
在非洲大陆的大部分地区都被定为犯罪。

而且我相当肯定,穷人
通常不会

因为被剥夺
了他们拥有的一切而消失。

我们都已经在这里了

,这就回答

了我们是否属于这个问题。

当那些渔民
开始沿着泻湖航行

寻找新家

时,他们没有想到,在他们

周围崛起的城市

有一天会坚持
认为他们不属于其中。

我愿意相信,我的祖父

在绘制拉各斯的新边界时,

正试图打开它,

为其他人腾出空间,让
这座

城市像他一样受到欢迎。

在我来这里的路上,我奶奶打电话给我

,提醒我她是

多么自豪,[我的祖父]
和我的母亲会多么自豪。

我是他们的梦想成真。

但是没有理由允许他们的梦想——
或者我的梦想——就这一点而言——

实现,

而其他人的梦想
却变成了噩梦。

以免我们忘记:

梦想的最低要求

是让您安枕无忧。

现在对巴兹尔来说已经太晚了,

但对抹大拉

的人来说,

对拉各斯或我们任何城市仍处于威胁之中的数十万、数百万人而言,都为时已晚

当我们否认人类的人性时,世界不必对

所造成的痛苦视而不见,

甚至不必对

我们承认和重视
所有贡献时存在的令人难以置信的增长潜力视而不见。

我们必须让我们的政府

和我们自己

对确保我们共享城市
的每个人的安全负责,

因为唯一值得建设的城市——

事实上,唯一
值得梦想的未来——

是那些包括我们所有人的城市,

无论我们是谁

或者我们如何为自己建造家园。

谢谢你。

(掌声)