What is COP26 TED Countdown

Transcriber: Leslie Gauthier
Reviewer:

Al Gore: COP26,

the Conference of the Parties
on the climate treaty,

is where every nation
in the world comes together

to negotiate collective action

to solve the climate crisis.

Christiana Figueres: COP26,

which is the one that is coming up now,

in Glasgow,

is the 26th time that these governments
are getting together

to do, frankly, follow-up
to the Paris Agreement.

They need to come to the table

to report to each other
what they have done since Paris,

and most importantly,

commit to each other what further
efforts they’re going to do

over the next five-to-10 years –

the most decisive decade
in the history of humanity.

Rev. Lennox Yearwood Jr.: Well,
the first thing with COP26

that the average viewer should find –

there’s a lot of acronyms.

So, unfortunately, there’s one right now,

the IPCC:

Intergovernmental Panel
on Climate Change

did a report that said
that we had 12 years.

Now that was three-and-a-half years ago.

Gonzalo Muñoz: And COP26 is also
a COP that has been affected,

I would say positively,

by the last two IPCC reports.

Science spoke very loudly in October 2018

with the IPCC report of 1.5 degrees.

And just a few months from today,

we received this sixth report in August

that was named as a red code for humanity.

Those two reports
are allowing us to understand

the importance of following science

and the big risk
that we have in front of us

if we don’t follow the science,

as is indicated in those reports.

CF: The commitments that are going to be
made at COP26 are critically important

because they will tell us
whether we are on track

to the goal that has to be
reached by 2030,

which is cutting global emissions
from where they are today to 50 percent.

Xiye Bastida: The language
is not everyday language,

and it is the job of us as activists
to be communicators of the science

and of the decisions
that happen behind these walls.

The involvement of youth
is really important

because we bring the element of urgency.

And I think that including
indigenous voices is critical,

because Indigenous knowledge

and Indigenous philosophy of taking care
of Mother Earth as a reciprocal action

is part of the paradigm shift
that we need to achieve.

GM: Every one of us can and must
deliver actions at different scales.

Not only political leaders –

business leaders, financial institutions,

everyone that has a capacity
of taking a decision –

the decision-makers –

they have the unique opportunity of being
part of the most important challenge

that we have ever faced as a species.

LY Jr.: I hope you don’t lose hope;

I pray you don’t lose hope.

I’ve seen some of you want to check out.

Don’t check out,

don’t give up,

don’t give in.

Fight to the end.

Whatever you do,

keep fighting for this planet.

[Countdown]

抄写员:Leslie Gauthier
审稿人:

Al Gore:COP26,


气候条约缔约方会议,

是世界上每个国家
聚集

在一起协商

解决气候危机的集体行动的地方。

克里斯蒂安娜·菲格雷斯:

COP26,现在即将

在格拉斯哥举行,

是这些政府第 26 次

在一起,坦率地说,
对《巴黎协定》采取后续行动。

他们需要坐到

谈判桌前,互相汇报
他们自巴黎以来所做的事情

,最重要的是,

互相承诺
他们将

在未来 5 到 10 年内进一步努力

——最具决定性的
人类历史上的十年。

Rev. Lennox Yearwood Jr.:嗯
,COP26 的第一件事

是普通观众应该找到的——

有很多首字母缩略词。

所以,不幸的是,现在有一个

,IPCC:

政府间气候变化专门委员会

做了一份报告,
说我们有 12 年。

现在那是三年半前的事了。

Gonzalo Muñoz:第二十六届
缔约方会议也是一个受到影响的缔约方会议,

我会积极地说

,最近两份 IPCC 报告。

科学在 2018 年 10 月

以 1.5 度的 IPCC 报告大声疾呼。

就在从今天开始的几个月后,

我们在 8 月收到了第六份报告,该报告

被命名为人类的红色代码。

这两份
报告让我们了解

遵循科学的重要性以及如果我们不遵循科学

所面临的巨大风险

正如这些报告中所指出的那样。

CF:将
在 COP26 上做出的承诺至关重要,

因为它们将告诉我们
我们是否正在

朝着必须
在 2030 年之前实现的目标迈进

,即将全球排放量
从现在的水平减少到 50%。

Xiye Bastida:语言
不是日常用语,

作为活动家,我们的工作
是传播科学


在这些墙后面发生的决定。

青年的参与
非常重要,

因为我们带来了紧迫感。

我认为,包括
土著的声音是至关重要的,

因为土著知识

和将
照顾地球母亲作为互惠行动的土著哲学

是我们需要实现的范式转变的一部分

GM:我们每个人都可以而且必须
采取不同规模的行动。

不仅是政治领袖——

商业领袖、金融机构,

每个有
能力做出

决定的人——决策者——

他们都有独特的机会
参与

我们作为一个物种所面临的最重要的挑战 .

LY Jr.:希望你不要失去希望;

我祈祷你不要失去希望。

我看到你们中的一些人想看看。

不要退房,

不要放弃,不要屈服。

战斗到底。

不管你做什么,

继续为这个星球而战。

[倒数]