Is your country at risk of becoming a dictatorship Heres how to know Farida Nabourema

A few weeks ago,

somebody tweeted during the midterm
elections in the United States

that Election Day
should be made a holiday.

And I retweeted, saying,

“Well, you’re welcome to come
to my country and vote.

You’ll get the whole week off
to allow the military to count it.”

I come from Togo, by the way.

It is a beautiful country
located in West Africa.

There are some cool,
interesting facts about my country.

Togo has been ruled
by the same family for 51 years,

making us the oldest autocracy in Africa.

That’s a record.

We have a second-coolest record:

we have been ranked three times
as the unhappiest country on earth.

You are all invited.

(Laughter)

So just to let you know,

it’s not very cool
to live under an autocracy.

But the interesting thing is that I have
met, throughout the course of my activism,

so many people from different countries,

and when I tell them about Togo,
their reaction is always,

“How can you guys allow the same people
to terrorize you for 51 years?

You know, like, you Togolese,
you must be very patient.”

That’s their diplomatic way
of saying “stupid.”

(Laughter)

And when you live in a free country,

there’s this tendency of assuming
that those who are oppressed

tolerate their oppression
or are comfortable with it,

and democracy is projected
as a progressive form of governance

in such a way that those people
who don’t live under democratic countries

are seen as people who are not
intellectually or maybe morally

as advanced as others.

But it’s not the case.

The reason why people have that perception

has to do with the way stories
are covered about dictatorships.

In the course of my activism,

I have had to interview
with so many news outlets out there,

and usually it would always start with,
“What got you started?

What inspired you?”

And I reply, “I wasn’t inspired.
I was triggered.”

And it goes on.
“Well, what triggered you?”

And I go on about how my father
was arrested when I was 13, and tortured,

all the history … I don’t want
to get into details now,

because you’ll start sleeping.

But the thing is, at the end of the day,
what interests them the most is:

How was he tortured?

For how many days? How many people died?

They are interested
in the abuse, in the killing,

because they believe that
will gain attention and sympathy.

But in reality, it serves
the purpose of the dictator.

It helps them advertise their cruelty.

In 2011, I cofounded a movement
I call “Faure Must Go,”

because Faure is
the first name of our president.

Togo is a French-speaking
country, by the way,

but I chose English because
I had my issues with France as well.

But then –

(Laughter)

But then, when I started Faure Must Go,

I made a video, and I came on camera,

and I said, “Well, Faure Gnassingbé,
I give you 60 days to resign as president,

because if you don’t,

we the youth in Togo will organize
and we will bring you down,

because you have killed
over 500 of our countrymen

to seize power when your father died.

We have not chosen you.

You are an imposter,
and we will remove you.”

But I was the only known face
of the movement.

Why? Because I was the only stupid one.

(Laughter)

And the backlashes followed.

My family started receiving threats.

My siblings called me one morning.

They said, “You know what?

When they come here to kill you,
we don’t want to die with you,

so move out.”

So yes, I moved out.

And I’m so angry at them,
so I haven’t talked to them in five years.

Anyway, moving forward …

For the past nine years,
I have been working with countries

to raise awareness of Togo,

to help the people of Togo
overcome their fear

so they, too, can come and say
they want change.

I have received a lot of persecution

that I cannot disclose,

a lot of threats, a lot of abuse,

psychologically.

But I don’t like talking about them,

because I know that my job
as an activist is to mobilize,

is to organize,

is to help every single Togolese citizen
understand that, as citizens,

we hold the power,

we are the boss and we decide.

And the punishment that the dictators
are using to intimidate them

must not prevent us
from getting what we want.

That is why I said it is very important
to cover the stories of activists

in the way that it helps mobilize people,

not in the way that it helps
deter their action

and force even more their subjugation
to the oppressive system.

During these years
that I’ve been an activist,

there are days that I felt like quitting
because I couldn’t take it.

Well then, what kept me going?

The one thing that kept me going:

I remember the story of my grandfather,

and how he used to walk
465 miles from his village to the city,

just to protest for independence.

Then I remember
the sacrifice of my father,

who was tortured so many times

for daring to protest against the regime.

Back in the ’70s,
they would write pamphlets

to raise awareness on the dictatorship,

and because they couldn’t
afford to make copies,

they would reproduce
the same pamphlet 500 times each

and distribute them.

It got to a point where the military
knew their handwriting,

so as soon as they stumbled upon one,
they’d go and get them.

But I look at that and I’m like,
you know, today you have a blog.

I don’t have to copy
the same thing 500 times.

I blog and thousands of people read it.

By the way, in Togo, they like
calling me the WhatsApp girl,

because I am always on WhatsApp
attacking the government.

(Laughter)

So it’s much easier.

When I’m angry at the government,
I just make an angry note,

and I send it out
and thousands of people share it.

I’m rarely this composed.
I’m always angry, by the way.

(Laughter)

(Applause)

So I was talking about the necessity
to showcase our stories,

because when I think about
the sacrifices that were made for us,

it helped me keep going.

One of the very first actions
of our Faure Must Go movement

was to come up with a petition,
asking citizens to sign

so that we can demand new elections,
as the constitution allows.

People were scared to put their names

because, they said,
they don’t want to get in trouble.

Even in the diaspora, people were scared.

They were like, “We have family at home.”

But there was this woman
who was in her 60s.

When she heard about it,
she took the petition,

and she went home,

and by herself she collected
over 1,000 [signatures].

That inspired me so much, and I was like,

if a 60-year-old that has
nothing more to gain in this regime

can do this for us, the young ones,

then why should I quit?

It is the stories of resistance,
the stories of defiance,

the stories of resilience,

that inspire people to get involved,

not the stories of abuse
and killings and hurt,

because as humans, it’s only natural
for us to be scared.

I would like to share with you
a few characteristics of dictatorships

so that you can assess your own country

and see if you are also
at risk of joining us.

(Laughter and cheers)

(Applause)

Number one thing to look at:
concentration of power.

Is the power in your country concentrated
in the hands of a few, an elite?

It can be a political elite,
ideological elite.

And you have a strongman,

because we always have one guy
who is presented as the messiah

who will save us from the world.

The second point is propaganda.

Dictators feed on propaganda.

They like giving the impression
that they are the saviors,

and without them,
the country will fall apart.

And they are always fighting
some foreign forces, you know?

The Christians, the Jewish, the Muslims,

the voodoo priests are coming for you.

The Communists, when they get here,
we’ll all be broke.

These kinds of things.

And our president, in particular,
he fights pirates.

(Laughter)

I am very serious.

Last year, he bought a boat that’s
13 million dollars to fight pirates,

and 60 percent of our people are starving.

So they are always protecting us
from some foreign forces.

And this leads to point three:
militarization.

Dictators survive by instigating fear,

and they use the military
to suppress dissident voices,

even though they try
to give the impression

that the military
is to protect the nation.

And they suppress institutions
and destroy them

so that they don’t have to be
held accountable.

So do you have a heavily
militarized country?

And this leads to point four,
what I call human cruelty.

You know when we talk about animals,

we say animal cruelty
when animals are abused,

because there’s no charter
acknowledged by the UN

saying animal rights charter.

Point one: all animals are created equal.
So you don’t have that.

So whenever animals are abused,
we say animal cruelty.

But when it comes to humans,
we say human rights abuses,

because we assume
that all humans have rights.

But some of us are actually still fighting
for our right to have rights.

So in that condition, I don’t talk about
human rights abuse or violation.

When you live in a country
and you have an issue with the president

and the worst thing that can happen
is he bans you from the presidency,

you are lucky.

When you come to my country
and have an issue with the president,

you just run, disappear;
you vanish from the universe,

because they can still find you in Turkey.

So people like myself,
we don’t get to live in Togo anymore.

And people like myself,

we don’t get to live in the same place
for more than a month,

because we don’t want to be traced.

The way they abuse people,

the type of cruelty that happens
in all impunity under dictatorships

are beyond human imagination.

The stories of some
of the activists that were killed,

their bodies dumped in the sea,

that were tortured

to the point where they lost
their hearing or their sight –

those stories still haunt me.

And sometimes, as an activist,

I am less concerned about dying
than how it will happen.

Sometimes I just sit down
and I imagine all scenarios.

What are they going to do?
Are they going to cut my ears first?

Or are they going to cut my tongue
because I’m always insulting them?

It sounds cruel, but it is the reality.

We live in a very cruel world.

Dictators are cruel monsters,

and I am not saying it to be nice.

So yes, that is the final characteristic.

The list goes on,

but that’s the final thing that I want
to share about autocracies,

so that you look at your country
and see if there are risks there.

It is important that you acknowledge
the gains of freedom that you have today,

because some people had
to give their lives for you to have it.

So don’t take this for granted.

But then at the same time,
you also need to know

that no country is actually
destined to be oppressed,

while at the same time,

no country or no people are immune
to oppression and dictatorship.

Thank you.

(Applause)

几周前,

有人在美国中期选举期间发推

称,选举日
应该定为假期。

我转发了推文,说:

“好吧,欢迎你
来我的国家投票。

你会得到整整一周的假
,让军队来统计它。”

顺便说一句,我来自多哥。

这是一个位于西非的美丽国家

关于我的国家有一些很酷、很有趣的事实。

多哥
由同一个家族统治了 51 年,

使我们成为非洲最古老的专制国家。

那是一个记录。

我们有一个第二酷的记录:

我们三度被
评为地球上最不幸福的国家。

你们都被邀请了。

(笑声)

所以只是让你知道,

生活在独裁统治下并不是很酷。

但有趣的是
,在我的行动过程中,我遇到了

很多来自不同国家的人

,当我告诉他们关于多哥的事情时,
他们的反应总是,

“你们怎么能让同样的
人恐吓你们? 51 岁?

你知道,就像,你这个多哥人,
你必须非常有耐心。”

这是他们
说“愚蠢”的外交方式。

(笑声

) 当你生活在一个自由的国家时,

有一种趋势是
假设那些被压迫的人会

容忍他们的压迫
或对压迫感到满意,

而民主被
认为是一种进步的

治理形式,那些
不接受压迫的人 不生活在民主国家下的

人被视为在
智力或道德上

不如其他人先进的人。

但事实并非如此。

人们有这种看法

的原因与
报道有关独裁政权的故事的方式有关。

在我的行动主义过程中,

我不得不
接受很多新闻媒体的采访,

而且通常总是以
“是什么让你开始的?

是什么启发了你?”开始的。

我回答说:“我没有受到启发。
我被触发了。”

它还在继续。
“嗯,是什么触动了你?”

我继续讲述我父亲
是如何在我 13 岁时被捕的,并遭受酷刑,

所有的历史……我
现在不想详细说明,

因为你会开始睡觉。

但问题是,归根结底,
他们最感兴趣的是:

他是如何被折磨的?

要多少天? 有多少人死亡?

他们
对虐待、杀戮感兴趣,

因为他们相信这
会获得关注和同情。

但实际上,它服务
于独裁者的目的。

它帮助他们宣传他们的残忍。

2011 年,我联合发起了一项
我称之为“Faure Must Go”的运动,

因为 Faure
是我们总统的名字。 顺便

说一句,多哥是一个讲法语的
国家,

但我选择了英语,因为
我对法国也有问题。

但是后来——

(笑声)

但是,当我开始福尔必须去的时候,

我拍了一个视频,然后我来到镜头前

,我说,“好吧,福尔纳辛贝,
我给你 60 天的时间来辞去总统职务,

因为如果 你不会,

我们多哥的青年会组织起来
,我们会把你打倒,

因为

你父亲去世时,为了夺取政权,你杀死了我们 500 多名同胞。

我们没有选择你。

你是个冒名顶替者
,我们会 把你删掉。”

但我是这场运动中唯一已知的面孔

为什么? 因为我是唯一一个愚蠢的人。

(笑声

)随之而来的是强烈反对。

我的家人开始受到威胁。

一天早上,我的兄弟姐妹给我打电话。

他们说:“你知道吗?

当他们来这里杀你的时候,
我们不想和你一起死,

所以搬出去。”

所以,是的,我搬走了。

我对他们很生气,
所以我已经五年没有和他们说话了。

无论如何,向前迈进……

在过去的九年里,
我一直在与各国合作,

以提高人们对多哥的认识

,帮助多哥人民
克服恐惧,

这样他们也可以站出来说
他们想要改变。

我在心理上受到了很多

我无法透露的迫害

,很多威胁,很多

虐待。

但我不喜欢谈论他们,

因为我知道我
作为活动家的工作是动员

、组织

、帮助每一个多哥公民
明白,作为公民,

我们掌握着权力,

我们是老板, 我们决定。

独裁者用来恐吓他们的惩罚

不能阻止我们
得到我们想要的东西。

这就是为什么我说

有助于动员人们的方式来报道活动家的故事非常重要,

而不是以有助于
阻止他们的行动

并迫使他们更多地
屈服于压迫性制度的方式。


我成为活动家的这些年里,

有几天
我因为无法忍受而想放弃。

那么,是什么让我继续前进?

让我继续前进的一件事:

我记得我祖父的故事,

以及他过去如何
从村庄步行 465 英里到城市,

只是为了抗议独立。

然后我想起
了我父亲的牺牲,

他因为敢于抗议政权而被折磨了很多次

早在上世纪 70 年代,
他们会写小册子

来提高对独裁统治的认识,但

由于他们
付不起复印费用,

所以他们将
同一份小册子每人复制 500 次

并分发。

它已经到了军队
知道他们的笔迹的地步,

所以一旦他们偶然发现一个,
他们就会去拿。

但我看着那个,我想,
你知道,今天你有一个博客。

我不必
复制同样的东西 500 次。

我写博客,成千上万的人阅读它。

顺便说一句,在多哥,他们喜欢
称我为 WhatsApp 女孩,

因为我总是在 WhatsApp 上
攻击政府。

(笑声)

所以这要容易得多。

当我对政府生气时,
我只是做了一个愤怒的笔记,

然后我把它发出去
,成千上万的人分享它。

我很少这样沉着。
顺便说一句,我总是很生气。

(笑声)

(掌声)

所以我说的
是展示我们的故事的必要性,

因为当我想到
为我们做出的牺牲时,

它帮助我继续前进。

我们的 Faure Must Go 运动的最初行动之一

是提出请愿书,
要求公民签名

,以便我们可以
在宪法允许的情况下要求举行新的选举。

人们害怕说出自己的名字,

因为,他们说,
他们不想惹上麻烦。

即使在侨民中,人们也很害怕。

他们就像,“我们家里有家人。”

但是有一个
60多岁的女人。

她听说后,
拿着请愿书

回家

,她一个人收集
了1000多个[签名]。

这给了我很大的启发,我想,

如果一个
在这个政权中一无所获

的 60 岁老人可以为我们这些年轻人做这件事,

那我为什么要辞职?

是抵抗
的故事,反抗

的故事,复原力的故事

,激励人们参与其中,

而不是虐待
、杀戮和伤害的故事,

因为作为人类,
我们害怕是很自然的。

我想和你们分享
一些独裁的特点,

以便你们评估自己的国家

,看看你们是否也
有加入我们的风险。

(笑声和欢呼声)

(掌声)

要看的第一件事:
权力的集中。

你们国家的权力是否集中
在少数精英手中?

可以是政治精英,
意识形态精英。

你有一个强人,

因为我们总是有一个
人被描绘成救世主

,他会把我们从世界上拯救出来。

第二点是宣传。

独裁者以宣传为食。

他们喜欢给人
一种他们是救世主的印象

,没有他们,
这个国家就会分崩离析。

他们总是在和
一些外国势力作战,你知道吗?

基督徒、犹太人、穆斯林

、巫毒教牧师都来找你了。

共产党人,他们到了,
我们都会破产的。

这类事情。

尤其是我们的总统,
他与海盗作战。

(笑声)

我很认真。

去年,他买了一艘
1300万美元的船来打海盗

,我们60%的人都在挨饿。

所以他们总是保护我们
免受一些外国势力的伤害。

这就引出了第三点:
军事化。

独裁者通过煽动恐惧生存

,他们利用
军队压制异议声音,

尽管他们
试图给人

以军队
是为了保护国家的印象。

他们压制
和摧毁机构,

这样他们就不必
承担责任。

那么你有一个高度
军事化的国家吗?

这就引出了第四点,
我称之为人性的残忍。

你知道,当我们谈论动物时,

当动物被虐待时,我们会说虐待动物,

因为联合国承认没有关于

动物权利宪章的宪章。

第一点:所有动物生而平等。
所以你没有那个。

所以每当动物被虐待时,
我们都会说虐待动物。

但是当谈到人类时,
我们会说侵犯人权,

因为我们
假设所有人都有权利。

但我们中的一些人实际上仍在
为我们的权利而战。

所以在那种情况下,我不会谈论
侵犯或侵犯人权。

当你住在一个国家
,你和总统有意见

,最糟糕的事情
是他禁止你担任总统,

你很幸运。

当你来到我的国家
并与总统发生问题时,

你只是逃跑,消失;
你从宇宙中消失了,

因为他们仍然可以在土耳其找到你。

所以像我这样的人,
我们不能再住在多哥了。

而像我

这样的人,我们不能在同一个地方
住一个多月,

因为我们不想被追踪。

他们虐待人的方式,

在独裁统治下所有有罪不罚的残酷行为

都超出了人类的想象。

一些激进分子被杀、

他们的尸体被扔进海里

、被折磨


失去听力或视力

的故事——这些故事仍然困扰着我。

有时,作为一名活动家,

我不太关心死亡,而是关心
它会如何发生。

有时我只是坐下来
想象所有场景。

他们将要做什么?
他们会先割我的耳朵吗?

还是他们会
因为我总是侮辱他们而割断我的舌头?

听起来很残酷,但这就是现实。

我们生活在一个非常残酷的世界。

独裁者是残忍的怪物

,我并不是说它好。

所以是的,这是最终的特征。

清单还在继续,

但这是我
想分享的关于专制制度的最后一件事,

以便你看看你的国家
,看看那里是否存在风险。

重要的是你
承认你今天拥有的自由,

因为有些人必须
为你付出生命才能拥有它。

所以不要认为这是理所当然的。

但与此同时,
你也需要知道

,实际上没有一个国家
注定要被压迫,

同时也

没有一个国家或任何人能够
免于压迫和独裁。

谢谢你。

(掌声)