La escuela postpandemia

Translator: Gisela Giardino
Reviewer: Sebastian Betti

One of my students, Alan,
lives in a house in Villa Itati,

with his mom, five brothers,
her sister-in-law and his little nephew.

When he is done helping in the house,
he showers and goes out.

He crosses three corridors
of the neighborhood.

He climbs a very steep mud slope

and walks the last block to get to school.

He is not going to learn with his mates,

but to line up to get
his family’s daily meal.

Due to the lockdown the place is closed.

While waiting for the food at the door,
he uses the free wifi

to download the assignments
his teachers sent him

and send those he’s already done.

Today, he borrowed
the family’s only cell phone

because they knew
he would have an Internet connection.

He gladly reads the messages

in which teachers encourage him
to continue studying.

And, besides,
we also answer his questions.

It’s not easy at all for him
to study remotely

but at least he has a space
where to make his questions.

With empty classrooms
opportunities are moving away

and the inequalities

a lot of kids live
since a long time ago deepen.

And today they juggle to have access
to their right to learn.

Yes, it is true that families and teachers

welcome schools in our homes

and we gave them the shelter
they needed to keep on working.

But it’s also true that
it became more evident than ever

the need to maintain
and promote those bonds

the school building used to enable.

When we teachers meet at school

to put together the bags with food

the most important thing for us
is to have news, to exchange news,

of the kids from who
we don’t know anything lately.

We’re so alert that,
while the bags are delivered,

we go through the line
looking for a relative

or anyone else
that can deliver some news.

Because of the pandemic some kids
went to live with another family

when their parents, or grandparents
are hospitalized, or isolated.

If it used to be so hard
that many of them

keep their regular assistance
in high school,

now our biggest concern
is that they don’t give up,

that they don’t give up the school year.

When the school got into the homes
it turned everything upside down.

Valen, for example,
is sick of all that video calls,

of this much homework
sent by his teachers,

so much, that he asked his mom
“make the school go out of my home.”

Moms and dads had to change
all our routines

to engage even more
with our kids' education.

In my case, it was a good thing.

My teenage son,
who has attention deficit disorder,

for the first time in his schooling
is keeping up to date with his homework.

And, just like Alan, he asks his doubts
directly to his teachers.

He learned how to use tools
to read and write better.

To him and many young people,
to be forced to use technology

helped them create an autonomy
they didn’t have.

On the other side of the device

my fellow teachers
did what they could.

Most of us take care of our families

at the same time as
we’re working at home,

with scarce resources,

replying to the kids and families
at any time of the day,

planning permanently,
correcting from screens.

Daniel, for example,
is an excellent teacher in the classroom.

But he now feels excluded
by the little grasp he has of technology

and how quickly he had to catch up.

At the other end, Alejandra
spends her time trying apps,

trying one and a thousand times
even when this takes hours on end.

And, also, like in any job,

some choose to wash their hands

and overload others with their work.

That’s how the school is today.

Like a virtually dismantled machine.

With all its parts on display.

You can see all the imperfections.

And an emergency operation
we could perform with what we had.

It’s an old machine. Old and noble.

But it’s got a lot of wire-tied parts,

from education reforms,

coming from remote desks far away
from the reality of each school.

Schools that, in addition to educating,

were entrusted with a lot
of huge responsibilities.

And, as if this were not enough,
they were filled up with useless

and tremendously bureaucratic tasks.

Now we all have a unique opportunity,

to put it back together
to make it work much better.

We have to give more prominence
to kids and young people

to take part and commit
to their education.

But also to avoid
absurd discussions between adults,

that would be easily solved
with asking the kids.

We need to keep families in this loop.

They took over schooling
in their homes

and whose active participation
is important not to lose

for the school we will go back to.

And, moreover, to call in universities,
faculties, social institutions,

from soup kitchen to social clubs,

as part of the social fabric
that collaborates

and feeds back
from what goes on at school.

I don’t know how
this is going to look like.

When we reassemble this machine
with the pieces we had

and the new tools we have.

But I’m sure
that in-person schooling

has to take a super important role

to build better bonds

and not to be wasted

in activities that today
we’ve understood by force

that can be done remotely,
or are obsolete.

If we go back to the same school,
it means we didn’t learn anything.

We owe it to the children,
to the teachers, to the families,

who are making a huge effort

to guarantee the right to education.

A really quality education,

that transforms every one of us
from affection,

as people we are and as citizens.

We have a unique opportunity
that’s not going to be given again.

Not even in a hundred years.

The challenge is to live up to it

and take charge of thinking and creating

a better school, together.

译者:Gisela Giardino
审稿人:Sebastian

Betti 我的一个学生 Alan

和他的妈妈、五个兄弟、
她的嫂子和他的小侄子住在伊塔蒂别墅的一所房子里。

当他在家里帮忙完成后,
他洗了个澡就出去了。

他穿过
附近的三个走廊。

他爬上一个非常陡峭的泥坡

,步行最后一个街区去上学。

他不是要和小伙伴们一起学习,

而是要排队去拿
家人的日常饭菜。

由于封锁,该场所已关闭。

在门口等食物的时候,
他用免费的

wifi下载老师发给他的作业,

然后把他已经完成的作业发给他。

今天,他借
了家里唯一的手机,

因为他们知道
他可以上网。

他很高兴地阅读

老师鼓励他
继续学习的信息。

此外,
我们还回答了他的问题。

远程学习对他来说一点都不容易,

但至少他有一个
空间来提出问题。

由于教室空荡荡,
机会正在消失

许多孩子
自很久以前就生活的不平等现象加深了。

今天,他们努力争取获得
学习的权利。

是的,家庭和老师确实

欢迎我们家中的学校

,我们为
他们提供了继续工作所需的庇护所。

但同样真实的是

,维持
和促进

学校建筑曾经实现的那些联系的必要性变得比以往任何时候都更加明显。

当我们老师在学校见面

把食物袋子放在一起时,

对我们来说最重要的
是有消息,交换消息,

关于我们最近一无所知的孩子们的消息

我们非常警觉,
在包裹送达时,

我们会排队
寻找亲戚

或其他
任何可以提供消息的人。

由于大流行,一些孩子

在父母或
祖父母住院或隔离时与另一个家庭住在一起。

如果过去很难
让他们中的许多人在高中时

保持正常的帮助
,那么

现在我们最大的担忧
是他们不会放弃

,他们不会放弃学年。

当学校进入家庭
时,一切都颠倒了。

例如,瓦伦
厌倦了所有的视频通话,厌倦

了他的老师布置的

这么多家庭作业,以至于他要求他的妈妈
“让学校远离我的家”。

妈妈和爸爸必须改变
我们所有的日常生活,

以便更多地参与
孩子的教育。

就我而言,这是一件好事。

我十几岁的儿子
患有注意力缺陷障碍,

他上学时第一次
跟上他的家庭作业。

而且,就像艾伦一样,
他直接向老师提问。

他学会了如何使用工具
更好地阅读和写作。

对他和许多年轻人来说,
被迫使用技术

帮助他们创造了
他们没有的自主权。

在设备的另一边,

我的老师
们尽其所能。

我们大多数人在照顾家人


同时在家工作

,资源稀缺,

在一天中的任何时间回复孩子和家人,

永久计划,
从屏幕上纠正。

例如,丹尼尔
在课堂上是一位出色的老师。

但他现在觉得
自己对技术的了解很少,

而且必须以多快的速度赶上来,这让他感到被排斥在外。

在另一端,亚历杭德拉
花时间尝试应用程序,

尝试一千次,
即使这需要几个小时。

而且,就像在任何工作中一样,

有些人会选择洗手,让

其他人的工作负荷过重。

这就是今天的学校。

就像一台几乎被拆除的机器。

展示了它的所有部件。

你可以看到所有的缺陷。

我们可以用我们现有的东西进行紧急手术。

这是一台旧机器。 古老而高贵。

但它有很多有线部分,

来自教育改革,

来自
远离每所学校现实的远程办公桌。

除了教育之外,学校

还被赋予了
许多巨大的责任。

而且,好像这还不够,
他们被无用的

、极其官僚的任务填满了。

现在我们都有一个独特的机会

,将其重新组合在一起
,使其工作得更好。

我们必须更加
重视儿童和

年轻人参与并
致力于他们的教育。

而且为了避免
大人之间的荒谬讨论

,问孩子们很容易解决。

我们需要让家庭保持在这个循环中。

他们接管了家中的学校教育
,他们

的积极参与

对于我们将要回到的学校来说很重要。

此外,召集大学、
学院、社会机构,

从施粥所到社交俱乐部,

作为社会结构的一部分,

从学校发生的事情中进行合作和反馈。

我不知道
这会是什么样子。

当我们
用我们拥有的零件

和我们拥有的新工具重新组装这台机器时。

但我敢肯定
,面对面的学校教育

必须发挥非常重要的作用,

以建立更好的联系,

而不是浪费

在今天
我们已经通过武力理解的

可以远程完成的活动中,
或者已经过时了。

如果我们回到同一所学校,
那就意味着我们什么都没学到。

我们欠孩子们
、老师们、家庭的责任,

他们为保障受教育权付出了巨大的努力

一种真正优质的教育,

它改变了我们每个人
的感情,

我们作为人和公民。

我们有一个不会再有的独特机会

一百年后也不行。

挑战在于不辜负它

并负责思考并共同创建

一所更好的学校。