How to conquer fear and find happiness

Transcriber: Maram S
Reviewer: Hani Eldalees

Good afternoon, everybody.

My talk today is about taking
an inward step to happiness.

About the mid 1980s to late 1980s,

I was working in a clinic in the
Upper Peninsula of Michigan.

And unfortunately,
with that population,

there was a high rate of alcoholism.

And, to better understand their needs

and how to meet them, I started
going to Elhanan.

And there was this one lady at this
meeting that I’ll never forget.

The meeting started off
with a young lady

who, from the beginning of the meeting,
was talking about

how miserable her life was
because of her husband’s drinking.

And she pretty much talked through the
whole hour that we were meeting.

But getting toward the end,
another lady

I’ll call her name Doris.
The younger woman, I’ll call Jane.

Doris said to her that she was sorry
to hear about her life being

the way it was because she herself had
experienced it when she was younger.

But she said, you know, if you’re unhappy,
it’s your own damn fault.

We were all kind of surprised to hear that
because she we felt sorry for her

and it seemed like the person with the
problem wasn’t her

who just wanted a happy marriage,
but, her husband who was drinking.

But Doris continued.

She said, your husband may
have an alcohol problem,

but your happiness is your responsibility
and no one else’s.

And as long as you continue to choose
to make your happiness dependent

on things outside of yourself,
which you don’t have control over,

then any unhappiness you experience is
your own. You only have yourself to blame.

And as long as you continue to choose
that and you suffer the unhappiness,

I’m not interested in hearing about it

because of your choice
and you’re coming here to this meeting.

It’s not doing you any good and it’s
not doing anyone else good.

And I thought about those words.
and how they might apply to my life.

and, it made a lot of sense.

But what I didn’t know was how

to make the happiness
dependent on things within

well, about 10 years later,

I was working in Detroit at that time

andI was working in
the inner city area

and a lot of my patients had AIDS.

Now, the thing about AIDS back
then was that we didn’t have

the treatments we have today.

You can take a few pills today and you
can pretty much suppress the virus to

a point that can’t be detected
and live normal lives.

But back then, it wasn’t like that.

We only thing we could do for them was to
treat their opportunistic infections

and they’re pretty devastating.

And as time went on and the virus
weakened their immune system,

what would happen is that
these opportunistic infections would occur

frequently and there’d be more severe
until we couldn’t successfully treat them

anymore and they would die.

And at that time in my professional
life is probably

the one most marked by
suffering and death.

And as they got more ill and I was
working with them more closely,

I started to see myself in them
and I was wondering how

I would respond when that time comes.

And I’m in that moment of suffering and
I have about ready to give up my life.

As time went on and my search
took me eventually to going to

the Zen monastery and searching for
answers about these questions

I had about my own life and mortality.

And one of the meetings, one of
the talks, a senior monk,

had mentioned things about life and
he said that AIDS isn’t the problem.

Well, when I heard that, I was a pretty
irate I had seen these people suffer.

I’ve seen it firsthand. And I was
particularly angered by that.

So later after the talk, I went up to him
and I said, how can you say that?

And he said, Oh, please don’t
misunderstand me.

I’m not saying that AIDS isn’t a problem.
I’m saying it isn’t THE problem.

The problem overall, the ultimate
is that our fear of death.

Our fear is we create and our
fear is we can uncreate.

And until we deal with them and until
we answer them

in a resolute way,

we’re always going to have
the doorway open for unhappiness.

With those words that
start to make no more sense,

what Doris was talking about,
about dealing with things on inside.

But I don’t know how to deal with the
fears, what he said made sense,

but I don’t know how to
deal with the fears.

Well, at the monastery, the abbot
would say to everybody,

he would say these phrases over and over
again and applied to everyone,

he said that we are perfect and complete,
lacking nothing.

All we could ever hope for
we already have

all we ever hope to be,
we already are.

Nothing can be added
and nothing can be taken away.

We never fail to cover the
ground in which we stand.

I didn’t fully understand those words
when he first talked about them,

because I didn’t feel perfect.
I didn’t feel complete.

what I found out later was that we may not
express this perfect or complete nature,

but that’s what we are.

And I didn’t feel
like I had all that I wanted and

things I was working for,

but he also said don’t believe
this just because I say it

believe it because it’s
proven true to you.

So as I continued with the monastery

and I will practice their follow
their meditation,

I found that I was able to discontinue
or bring down all the chatter in

the talk in my mind and bring
my mind into silence.

And when I had done that,
it was possible to just

have my mind rest in a global
abiding awareness.

And it was in that, surprisingly enough,

there was a natural arising of
a sense that everything’s OK.

I’m reminded of the words
of Saint Giuliano,

nor at which where she said
all is well, all is well,

all manner of things shall be well.

And she realized that when
she was in the process of dying.

Along with that came a sense that
there was nothing to lose like

the abbot had talked about, and along with
that, the fear started to come down.

And not only a meditation,
there was that sense,

but it started to go out into
other parts of my life.

And I began to understand what the
senior monk was talking about,

which enriched even more what
Doris was talking about.

There was a Monk there, a female monk.

That didn’t have it easy at the monastery.

She was older, she had a lot
of medical problems.

The physical layout of the
monastery wasn’t easy for her.

The food has never been appetizing
when I’ve been there and

the beds have never been comfortable
and you’re always told what to do.

But I was always amazed at
how she was always happy.

And I asked her how she was like that,
what was her secret?

And she said that she wasn’t always like
that. And I said, Oh, what happened?

What changed? And she said, Well,

I realized one day I can choose to be
miserable or I can choose to be happy.

I just choose to be happy.

She later died just as happy I heard as
the day that I talked with her

and I would think
if she was here right now

and there is anyone who doesn’t think that
that happiness is not something they

deserve or that they can have. She
would say, what are you choosing?

I would like to end with a few
quotes by a Christian mystic.

He lived about three hundred years ago in
Spain and before he died, he was tortured.

And he said, if you want to arrive and
having pleasure in everything,

desire the pleasure of nothing.

If you want to arrive at having
possessing everything,

desire the pleasure of the
possession of nothing,

if you want to arrive at being everything,
Desire to be nothing.

And if you want to arrive at knowing
everything, desire to know nothing.

Thank you.

抄写员:Maram S
审稿人:Hani Eldalees

大家下午好。

我今天的演讲是关于
向幸福迈出内心的一步。

大约在 1980 年代中期到 1980 年代后期,

我在
密歇根州上半岛的一家诊所工作。

不幸的是,
在这些人口中

,酗酒率很高。

而且,为了更好地了解他们的需求

以及如何满足他们,我开始
前往 Elhanan。

在这次会议上有一位女士
,我永远不会忘记。

会议
从一位年轻

女士开始,从会议开始,她
就在谈论

她的生活
因丈夫酗酒而变得多么悲惨。


我们开会的整个小时里,她几乎都在谈论。

但接近尾声,
另一位女士,

我会叫她多丽丝。
那个年轻的女人,我会打电话给简。

多丽丝对她说,她很
遗憾听到她的生活

是这样的,因为她自己
在年轻时就经历过。

但她说,你知道,如果你不开心,
那是你自己的错。

听到这个消息,我们都很惊讶,
因为我们为她感到难过

,似乎有
问题的

人不是只想幸福婚姻的
她,而是她喝酒的丈夫。

但多丽丝继续说。

她说,你丈夫可能
有酗酒问题,

但你的幸福是你的责任
,不是别人的。

只要你继续
选择让你的快乐依赖


你无法控制的外部事物,

那么你所经历的任何不快乐都是
你自己的。 你只能怪你自己。

只要你继续选择
那个并且你遭受不快乐,

我就不会

因为你的选择
而听到它,你会来这里参加这次会议。

这对你没有任何好处,对其
他人也没有好处。

我想到了那些话。
以及它们如何应用于我的生活。

而且,这很有意义。

但我不知道

如何让幸福
依赖于

井井有条的事物,大约10年后,

当时我在

底特律工作,
在市中心工作

,我的很多病人都患有艾滋病。

现在,关于艾滋病的问题

我们没有今天的治疗方法。

您今天可以服用几片药,您
几乎可以将病毒抑制

到无法检测到的程度
并过上正常的生活。

但那时候,不是这样的。

我们能为他们做的唯一一件事就是
治疗他们的机会性感染,

而且它们非常具有破坏性。

随着时间的推移,病毒
削弱了他们的免疫系统,

这些机会性感染会

频繁发生,而且会更加严重,
直到我们无法再成功治疗它们

,它们就会死亡。

而那段时间在我的职业
生涯中

可能是最受
痛苦和死亡的时刻。

随着他们病情加重,我
与他们更密切地合作,

我开始在他们身上看到自己
,我想知道到

时候我会如何回应。

而我正处于痛苦的那一刻,
我已经准备好放弃我的生命。

随着时间的推移,我的探索
最终把我带到

了禅寺,寻找

关于我对自己的生活和死亡的这些问题的答案。

其中一次会议,
一次会谈,一位资深僧人

,提到了生活的一些事情,
他说艾滋病不是问题。

好吧,当我听到这个消息时,我很
生气,因为我看到这些人受苦。

我亲眼见过。 我对此感到
特别愤怒。

所以后来谈话结束后,我走到他面前
说,你怎么能这么说?

他说,哦,请不要
误解我的意思。

我并不是说艾滋病不是问题。
我说这不是问题。

问题总体来说,最终
是我们对死亡的恐惧。

我们的恐惧是我们创造,我们的
恐惧是我们无法创造。

在我们与他们打交道并

以坚决的方式回答他们之前,

我们总是会
为不快乐敞开大门。

随着这些话
开始变得毫无意义,

多丽丝在说什么,
关于处理内心的事情。

但我不知道如何应对
恐惧,他说的有道理,

但我不知道如何
应对恐惧。

嗯,在寺院里,方丈
会对每个人说,

他会一遍又一遍地说这些话
并适用于每个人,

他说我们是完美的,完整的,
没有任何缺乏。

我们所希望的一切,
我们已经拥有

了我们希望成为的一切,
我们已经是。

什么都不能加
,也不能带走。

我们永远不会不
覆盖我们所站立的土地。

当他第一次谈到这些话时,我并没有完全理解,

因为我觉得自己并不完美。
我觉得不完整。

后来我发现,我们可能无法
表达这种完美或完整的本性,

但我们就是这样。

而且我不
觉得我拥有我想要的所有东西和

我正在为之工作的东西,

但他还说不要
仅仅因为我说它

相信它就相信它,因为它对你来说是
真实的。

所以当我继续在寺院里

,我将跟随
他们的冥想练习时,

我发现我能够停止
或降低

我脑海中所有的谈话,让
我的心安静下来。

当我这样做了,
就可以

让我的心停留在一个全球性的
觉知中。

正是在这一点上,令人惊讶的是

,自然而然地产生了
一种一切都很好的感觉。

我想起
了圣朱利亚诺的话,

也不想起她在哪里说
一切都好,一切都好,

一切都会好起来的。


她在临死的过程中意识到了这一点。

随之而来的是一种感觉,
就像方丈所说的那样,没有什么可失去

的,随之
而来的是,恐惧开始下降。

不仅是冥想,
还有那种感觉,

而且它开始渗透到
我生活的其他部分。

而我也开始明白
老和尚在说什么,

更丰富了
多丽丝的话。

那里有一个和尚,一个女和尚。

在修道院里,这并不容易。

她年纪大了,有
很多医疗问题。 修道院

的物理布局
对她来说并不容易。

当我去过那里时,食物从来没有开胃

,床也从来没有舒服过
,你总是被告知该怎么做。

但我总是惊讶
于她总是那么开心。

我问她怎么会这样,
她的秘密是什么?

她说她并不总是
这样。 我说,哦,发生了什么事?

发生了什么变化? 她说,嗯,

我意识到有一天
我可以选择痛苦,也可以选择快乐。

我只是选择快乐。

后来她死了,我听到
我和她谈话的那天一样高兴

,我想
如果她现在在这里,

并且有人不认为
这种幸福不是他们

应得的或他们不能拥有的。 她
会说,你选择什么?

我想
以基督教神秘主义者的几句话作为结尾。

大约三百年前,他住在
西班牙,在他去世之前,他受到了折磨。

他说,如果你想到达并
享受一切

的乐趣,就渴望什么都没有的乐趣。

如果你想达到
拥有一切,就

渴望拥有一无所有的快乐;

如果你想达到成为一切,
渴望成为无。

如果你想达到
无所不知,就渴望什么都不知道。

谢谢你。