The mystery of motion sickness Rose Eveleth

Can you read in the car?

If so, consider yourself pretty lucky.

For one-third of the population,

looking at a book
while moving along in a car

or a boat or train or plane

quickly makes them sick to their stomach.

But why do we get motion sickness
in the first place?

Well, believe it or not,
scientists aren’t exactly sure.

The most common theory has to do

with mismatched sensory signals.

When you travel in a car, your body
gets two different messages.

Your eyes are seeing
the inside of a vehicle,

which doesn’t seem to be moving.

Meanwhile, your ear is telling
your brain you’re accelerating.

Wait, your ear?

Your ear has another
important function besides hearing.

In its innermost part lies a group of
structures known as the vestibular system,

which gives us our sense
of balance and movement.

Inside there are
three semicircular tubules

that can sense rotation,
one for each dimension of space.

And there are also two hair-lined
sacks filled with fluid.

When you move, the fluid
shifts and tickles the hairs,

telling your brain if you’re moving
horizontally or vertically.

All this tells your body
which direction you’re moving in,

how much you’ve accelerated,
even at what angle.

In a car,

your vestibular system correctly
senses your movement,

but your eyes don’t see it,
especially when glued to a book.

The opposite can happen.

You’re at the movies, and the camera
makes a sweeping move.

This time, your eyes think you’re moving

while your ear knows you’re sitting still.

But why does this conflicting information
make us feel so terrible?

Scientists aren’t sure,

but they think there’s
an evolutionary explanation.

Fast moving vehicles and video recordings

have only existed
in the last couple of centuries,

a blink in evolutionary time.

For most of our history,
there wasn’t that much

that could cause this sensory mix-up,

except for poisons.

And because poisons
are not the best thing for survival,

our bodies evolved a direct
but unpleasant way

to get rid of what we ate
that was causing the confusion.

It’s a pretty reasonable theory,
but it leaves things unexplained,

like why women are more affected
by motion sickness than men,

or why passengers
get more nauseous than drivers.

Another theory suggests
that the cause is more about

the way some unfamiliar situations

make it harder to maintain
our natural body posture.

Studies show that being immersed in water
or just changing your stance

can greatly reduce the effects
of motion sickness.

But we don’t really know what’s going on.

We know the more common remedies
for car queasiness –

looking at the horizon,
over-the-counter pills, chewing gum,

but none are totally reliable

nor can they handle
intense motion sickness

and sometimes the stakes
are far higher than just not being bored

during a long car ride.

At NASA, where astronauts are hurled
into space at 17,000 miles per hour,

motion sickness is a serious problem.

In addition to researching
the latest space-age technologies,

NASA also spends a lot of time

figuring out how to keep astronauts
from vomiting up their space rations.

Like understanding the mysteries of sleep
or curing the common cold,

motion sickness is one of those
seemingly simple problems that,

despite amazing scientific progress,
we still know very little about.

Perhaps one day the exact cause
of motion sickness will be found,

and with it, a completely
effective way to prevent it,

but that day is still on the horizon.

你能在车上看书吗?

如果是这样,请认为自己很幸运。

对于三分之一的人来说,

在汽车

、轮船、火车或飞机上移动时看书

很快就会让他们感到恶心。

但是为什么我们首先会
晕车呢?

好吧,不管你信不信,
科学家们并不确定。

最常见的理论

与不匹配的感觉信号有关。

当您乘车旅行时,您的身体
会收到两种不同的信息。

你的眼睛看到
的是车辆的内部,

它似乎没有移动。

与此同时,你的耳朵告诉
你的大脑你正在加速。

等等,你的耳朵? 除了听力之外,

您的耳朵还有另一个
重要功能。

在它的最里面是一组
被称为前庭系统的结构,

它给了我们
平衡和运动的感觉。

里面有
三个

可以感知旋转的半圆形小管,
每个空间维度都有一个。

还有两个
装满液体的毛袋。

当你移动时,液体
会移动并搔痒毛发,

告诉你的大脑你是在
水平移动还是垂直移动。

所有这些都告诉你的身体
你正在朝哪个方向移动,

你加速了多少,
即使是在什么角度。

在汽车中,

您的前庭系统可以正确
感知您的运动,

但您的眼睛看不到它,
尤其是当您粘在书本上时。

可能会发生相反的情况。

你在看电影,
镜头突然移动。

这一次,你的眼睛认为你在移动,

而你的耳朵知道你坐着不动。

但为什么这些相互矛盾的信息
会让我们感觉如此糟糕呢?

科学家们不确定,

但他们认为有
一个进化的解释。

快速移动的车辆和视频记录


在过去的几个世纪中才存在,

在进化时间中是一瞬间。

在我们的大部分历史中,除了毒药之外,
没有太多

东西会导致这种感官

混乱。

而且由于毒药
不是生存的最佳选择,

我们的身体进化出一种直接
但不愉快的方式

来摆脱我们所吃
的导致混乱的食物。

这是一个非常合理的理论,
但它留下了无法解释的东西,

比如为什么女性比男性更容易
受到晕车的影响,

或者为什么
乘客比司机更恶心。

另一种理论认为
,原因更多

是因为一些不熟悉的情况

使我们更难
保持自然的身体姿势。

研究表明,浸入水中
或只是改变姿势

可以大大减少
晕车的影响。

但我们真的不知道发生了什么。

我们知道汽车恶心的更常见的补救
措施——

看着地平线
、非处方药、口香糖,

但没有一个是完全可靠的,

也不能处理
强烈的晕车

,有时
风险远高于不感到无聊

在长途汽车中。

在 NASA,宇航员
以每小时 17,000 英里的速度被抛入太空,

晕车是一个严重的问题。

除了
研究最新的太空时代技术外,

NASA 还花费大量时间研究

如何防止
宇航员吐出太空口粮。

就像了解睡眠的奥秘
或治愈普通感冒一样,

晕动病是那些
看似简单的问题之一,

尽管科学取得了惊人的进步,
但我们仍然知之甚少。

也许有一天
会找到晕动病的确切

原因,并找到一种完全
有效的预防晕动病的方法,

但那一天仍然即将到来。