How to make a mummy Len Bloch

Death and taxes are famously inevitable,
but what about decomposition?

As anyone who’s seen a mummy knows,

ancient Egyptians went to a lot of trouble
to evade decomposition.

So, how successful were they?

Living cells constantly renew themselves.

Specialized enzymes
decompose old structures,

and the raw materials
are used to build new ones.

But what happens when someone dies?

Their dead cells are no longer
able to renew themselves,

but the enzymes
keep breaking everything down.

So anyone looking to preserve a body

needed to get ahead of those enzymes
before the tissues began to rot.

Neurons die quickly,

so brains were a lost cause
to Ancient Egyptian mummifiers,

which is why, according
to Greek historian Herodotus,

they started the process
by hammering a spike into the skull,

mashing up the brain,
flushing it out the nose

and pouring tree resins into the skull
to prevent further decomposition.

Brains may decay first,
but decaying guts are much worse.

The liver, stomach and intestines
contain digestive enzymes and bacteria,

which, upon death, start eating
the corpse from the inside.

So the priests removed the lungs
and abdominal organs first.

It was difficult to remove the lungs
without damaging the heart,

but because the heart was believed
to be the seat of the soul,

they treated it with special care.

They placed the visceral organs in jars

filled with a naturally occurring salt
called natron.

Like any salt, natron can prevent decay
by killing bacteria

and preventing the body’s natural
digestive enzymes from working.

But natron isn’t just any salt.

It’s mainly a mixture
of two alkaline salts,

soda ash and baking soda.

Alkaline salts are especially
deadly to bacteria.

And they can turn fatty membranes
into a hard, soapy substance,

thereby maintaining
the corpse’s structure.

After dealing with the internal organs,

the priest stuffed the body cavity
with sacks of more natron

and washed it clean to disinfect the skin.

Then, the corpse was set in a bed
of still more natron

for about 35 days
to preserve its outer flesh.

By the time of its removal,

the alkaline salts
had sucked the fluid from the body

and formed hard brown clumps.

The corpse wasn’t putrid,

but it didn’t exactly smell good, either.

So, priests poured tree resin over
the body to seal it,

massaged it with a waxy mixture
that included cedar oil,

and then wrapped it in linen.

Finally, they placed the mummy
in a series of nested coffins

and sometimes even a stone sarcophagus.

So how successful were
the ancient Egyptians at evading decay?

On one hand, mummies are definitely not
intact human bodies.

Their brains have been mashed up
and flushed out,

their organs have been removed
and salted like salami,

and about half of their remaining
body mass has been drained away.

Still, what remains
is amazingly well-preserved.

Even after thousands of years,

scientists can perform autopsies
on mummies

to determine their causes of death,

and possibly even isolate DNA samples.

This has given us new information.

For example, it seems that air pollution
was a serious problem in ancient Egypt,

probably because of indoor fires
used to bake bread.

Cardiovascular disease was also common,
as was tuberculosis.

So ancient Egyptians were somewhat
successful at evading decay.

Still, like death, taxes are inevitable.

When some mummies were transported,
they were taxed as salted fish.

众所周知,死亡和税收是不可避免的,
但分解呢?

任何看过木乃伊的人都知道,

古埃及人为了避免腐烂而费了很大的
力气。

那么,他们有多成功?

活细胞不断自我更新。

专门的酶
分解旧结构,

原材料用于构建新结构。

但是当有人死了会发生什么?

它们的死细胞不再
能够自我更新,

但酶
不断分解一切。

因此,任何想要保护身体的人都

需要在组织开始腐烂之前先于这些酶

神经元很快死亡,

所以大脑
对于古埃及木乃伊来说是一个失败的原因,

这就是为什么,
根据希腊历史学家希罗多德的说法,

他们开始这个过程的方法
是在头骨上钉一个尖刺,

把大脑捣碎,把
它从鼻子里冲出来,

然后倒在树上 树脂进入头骨
以防止进一步分解。

大脑可能首先腐烂,
但腐烂的内脏更糟。

肝脏、胃和肠道
含有消化酶和细菌,

它们在死后开始
从内部吃掉尸体。

所以祭司们先切除了肺
和腹部器官。

很难在
不损害心脏的情况下去除肺,

但因为心脏被
认为是灵魂的所在地,

所以他们特别小心地对待它。

他们将内脏器官放在

装满天然盐的罐子里,这种盐
叫做 natron。

像任何盐一样,natron 可以
通过杀死细菌

和阻止人体的天然
消化酶发挥作用来防止腐烂。

但 natron 不仅仅是任何盐。

它主要是纯碱和小苏打
两种碱性盐的混合物

碱性盐
对细菌尤其致命。

它们可以将脂肪膜
变成坚硬的肥皂状物质,

从而
维持尸体的结构。

处理完内脏后

,神父在体
腔内塞满了更多的泡碱

,清洗干净,为皮肤消毒。

然后,尸体被放置在
更多的

natron 床上大约 35 天,
以保存它的外皮。

当它被移除时

,碱性盐
已经从身体中吸出液体

并形成坚硬的棕色团块。

这具尸体并不腐烂,

但闻起来也不是很好。

因此,祭司们将树脂浇
在身体上以密封它,

用含有雪松油的蜡状混合物按摩它

然后用亚麻布包裹它。

最后,他们将木乃伊
放入一系列嵌套的棺材中

,有时甚至放在石棺中。

那么
古埃及人在避免腐烂方面有多成功呢?

一方面,木乃伊绝对不是
完整的人体。

他们的大脑被捣碎
并被冲洗掉,

他们的器官被移除
并像意大利腊肠一样被腌制

,大约一半的剩余
体重已经被排出。

尽管如此,剩下的东西保存得
非常好。

即使在数千年后,

科学家也可以对木乃伊进行尸检

以确定其死因,

甚至可能分离出 DNA 样本。

这给了我们新的信息。

例如,
在古埃及,空气污染似乎是一个严重的问题,

可能是因为
用来烤面包的室内火灾。

心血管疾病也很常见,肺结核也很常见

所以古埃及人
在避免腐烂方面有些成功。

不过,就像死亡一样,税收是不可避免的。

当一些木乃伊被运输时,
它们被当作咸鱼征税。