The history of human emotions Tiffany Watt Smith

I would like to begin
with a little experiment.

In a moment, I’m going to ask
if you would close your eyes

and see if you can work out

what emotions you’re feeling right now.

Now, you’re not going
to tell anyone or anything.

The idea is to see how easy
or perhaps hard you find it

to pinpoint exactly what you’re feeling.

And I thought I’d give you
10 seconds to do this.

OK?

Right, let’s start.

OK, that’s it, time’s up.

How did it go?

You were probably feeling
a little bit under pressure,

maybe suspicious
of the person next to you.

Did they definitely
have their eyes closed?

Perhaps you felt some
strange, distant worry

about that email you sent this morning

or excitement about something
you’ve got planned for this evening.

Maybe you felt that exhilaration
that comes when we get together

in big groups of people like this;

the Welsh called it “hwyl,”

from the word for boat sails.

Or maybe you felt all of these things.

There are some emotions
which wash the world in a single color,

like the terror felt as a car skids.

But more often, our emotions
crowd and jostle together

until it is actually quite hard
to tell them apart.

Some slide past so quickly
you’d hardly even notice them,

like the nostalgia
that will make you reach out

to grab a familiar brand
in the supermarket.

And then there are others
that we hurry away from,

fearing that they’ll burst on us,

like the jealousy that causes you
to search a loved one’s pockets.

And of course, there are some emotions
which are so peculiar,

you might not even know what to call them.

Perhaps sitting there, you had
a little tingle of a desire

for an emotion one eminent
French sociologist called “ilinx,”

the delirium that comes
with minor acts of chaos.

For example, if you stood up right now
and emptied the contents of your bag

all over the floor.

Perhaps you experienced one of those odd,
untranslatable emotions

for which there’s no obvious
English equivalent.

You might have felt the feeling
the Dutch called “gezelligheid,”

being cozy and warm inside with friends
when it’s cold and damp outside.

Maybe if you were really lucky,

you felt this:

“basorexia,”

a sudden urge to kiss someone.

(Laughter)

We live in an age

when knowledge of emotions
is an extremely important commodity,

where emotions are used
to explain many things,

exploited by our politicians,

manipulated by algorithms.

Emotional intelligence, which is the skill
of being able to recognize and name

your own emotions
and those of other people,

is considered so important, that this
is taught in our schools and businesses

and encouraged by our health services.

But despite all of this,

I sometimes wonder

if the way we think about emotions
is becoming impoverished.

Sometimes, we’re not even that clear
what an emotion even is.

You’ve probably heard the theory

that our entire emotional lives
can be boiled down

to a handful of basic emotions.

This idea is actually
about 2,000 years old,

but in our own time,

some evolutionary psychologists
have suggested that these six emotions –

happiness, sadness, fear,
disgust, anger, surprise –

are expressed by everyone across the globe
in exactly the same way,

and therefore represent
the building blocks

of our entire emotional lives.

Well, if you look at an emotion like this,

then it looks like a simple reflex:

it’s triggered by an external predicament,

it’s hardwired,

it’s there to protect us from harm.

So you see a bear,
your heart rate quickens,

your pupils dilate, you feel frightened,
you run very, very fast.

The problem with this picture is,

it doesn’t entirely capture
what an emotion is.

Of course, the physiology
is extremely important,

but it’s not the only reason
why we feel the way we do

at any given moment.

What if I was to tell you
that in the 12th century,

some troubadours didn’t see yawning

as caused by tiredness
or boredom like we do today,

but thought it a symbol
of the deepest love?

Or that in that same period,
brave men – knights –

commonly fainted out of dismay?

What if I was to tell you

that some early Christians
who lived in the desert

believed that flying demons
who mainly came out at lunchtime

could infect them with an emotion
they called “accidie,”

a kind of lethargy
that was sometimes so intense

it could even kill them?

Or that boredom,
as we know and love it today,

was first really only felt
by the Victorians,

in response to new ideas
about leisure time and self-improvement?

What if we were to think again

about those odd,
untranslatable words for emotions

and wonder whether some cultures
might feel an emotion more intensely

just because they’ve bothered
to name and talk about it,

like the Russian “toska,”

a feeling of maddening dissatisfaction

said to blow in from the great plains.

The most recent developments
in cognitive science show

that emotions are not simple reflexes,

but immensely complex, elastic systems

that respond both to the biologies
that we’ve inherited

and to the cultures that we live in now.

They are cognitive phenomena.

They’re shaped not just by our bodies,
but by our thoughts,

our concepts, our language.

The neuroscientist Lisa Feldman Barrett
has become very interested

in this dynamic relationship
between words and emotions.

She argues that when we learn
a new word for an emotion,

new feelings are sure to follow.

As a historian, I’ve long suspected
that as language changes,

our emotions do, too.

When we look to the past, it’s easy
to see that emotions have changed,

sometimes very dramatically,

in response to new cultural expectations
and religious beliefs,

new ideas about gender, ethnicity and age,

even in response to new political
and economic ideologies.

There is a historicity to emotions

that we are only recently
starting to understand.

So I agree absolutely that it does us good
to learn new words for emotions,

but I think we need to go further.

I think to be truly
emotionally intelligent,

we need to understand
where those words have come from,

and what ideas about how
we ought to live and behave

they are smuggling along with them.

Let me tell you a story.

It begins in a garret
in the late 17th century,

in the Swiss university town of Basel.

Inside, there’s a dedicated student
living some 60 miles away from home.

He stops turning up to his lectures,

and his friends come to visit
and they find him dejected and feverish,

having heart palpitations,

strange sores breaking out on his body.

Doctors are called,

and they think it’s so serious
that prayers are said for him

in the local church.

And it’s only when they’re preparing
to return this young man home

so that he can die,

that they realize what’s going on,

because once they lift him
onto the stretcher,

his breathing becomes less labored.

And by the time he’s got
to the gates of his hometown,

he’s almost entirely recovered.

And that’s when they realize

that he’s been suffering
from a very powerful form of homesickness.

It’s so powerful,
that it might have killed him.

Well, in 1688, a young doctor,
Johannes Hofer,

heard of this case and others like it

and christened the illness “nostalgia.”

The diagnosis quickly caught on
in medical circles around Europe.

The English actually thought
they were probably immune

because of all the travel they did
in the empire and so on.

But soon there were cases
cropping up in Britain, too.

The last person to die from nostalgia

was an American soldier fighting
during the First World War in France.

How is it possible
that you could die from nostalgia

less than a hundred years ago?

But today, not only does the word
mean something different –

a sickening for a lost time
rather than a lost place –

but homesickness itself
is seen as less serious,

sort of downgraded from something
you could die from

to something you’re mainly worried
your kid might be suffering from

at a sleepover.

This change seems to have happened
in the early 20th century.

But why?

Was it the invention of telephones
or the expansion of the railways?

Was it perhaps the coming of modernity,

with its celebration of restlessness
and travel and progress

that made sickening for the familiar

seem rather unambitious?

You and I inherit that massive
transformation in values,

and it’s one reason why we might not
feel homesickness today

as acutely as we used to.

It’s important to understand

that these large historical changes
influence our emotions

partly because they affect
how we feel about how we feel.

Today, we celebrate happiness.

Happiness is supposed
to make us better workers

and parents and partners;

it’s supposed to make us live longer.

In the 16th century,

sadness was thought to do
most of those things.

It’s even possible to read
self-help books from that period

which try to encourage sadness in readers

by giving them lists of reasons
to be disappointed.

(Laughter)

These self-help authors thought
you could cultivate sadness as a skill,

since being expert in it
would make you more resilient

when something bad did happen to you,
as invariably it would.

I think we could learn from this today.

Feel sad today, and you might feel
impatient, even a little ashamed.

Feel sad in the 16th century,
and you might feel a little bit smug.

Of course, our emotions
don’t just change across time,

they also change from place to place.

The Baining people of Papua New Guinea
speak of “awumbuk,”

a feeling of lethargy that descends
when a houseguest finally leaves.

(Laughter)

Now, you or I might feel relief,

but in Baining culture,

departing guests are thought
to shed a sort of heaviness

so they can travel more easily,

and this heaviness infects the air
and causes this awumbuk.

And so what they do is leave
a bowl of water out overnight

to absorb this air,

and then very early the next morning,
they wake up and have a ceremony

and throw the water away.

Now, here’s a good example

of spiritual practices
and geographical realities combining

to bring a distinct emotion into life

and make it disappear again.

One of my favorite emotions
is a Japanese word, “amae.”

Amae is a very common word in Japan,

but it is actually quite
hard to translate.

It means something like
the pleasure that you get

when you’re able to temporarily
hand over responsibility for your life

to someone else.

(Laughter)

Now, anthropologists suggest

that one reason why this word
might have been named and celebrated

in Japan

is because of that country’s
traditionally collectivist culture,

whereas the feeling of dependency

may be more fraught
amongst English speakers,

who have learned to value
self-sufficiency and individualism.

This might be a little simplistic,

but it is tantalizing.

What might our emotional languages
tell us not just about what we feel,

but about what we value most?

Most people who tell us
to pay attention to our well-being

talk of the importance
of naming our emotions.

But these names aren’t neutral labels.

They are freighted with our culture’s
values and expectations,

and they transmit ideas
about who we think we are.

Learning new and unusual words
for emotions will help attune us

to the more finely grained
aspects of our inner lives.

But more than this, I think these
words are worth caring about,

because they remind us
how powerful the connection is

between what we think

and how we end up feeling.

True emotional intelligence
requires that we understand

the social, the political,
the cultural forces

that have shaped what we’ve come
to believe about our emotions

and understand how happiness
or hatred or love or anger

might still be changing now.

Because if we want to measure our emotions

and teach them in our schools

and listen as our politicians
tell us how important they are,

then it is a good idea that we understand

where the assumptions we have about them

have come from,

and whether they still
truly speak to us now.

I want to end with an emotion I often feel

when I’m working as a historian.

It’s a French word, “dépaysement.”

It evokes the giddy disorientation
that you feel in an unfamiliar place.

One of my favorite parts
of being a historian

is when something
I’ve completely taken for granted,

some very familiar part of my life,

is suddenly made strange again.

Dépaysement is unsettling,

but it’s exciting, too.

And I hope you might be having
just a little glimpse of it right now.

Thank you.

(Applause)

我想
从一个小实验开始。

稍后,我会
问你是否愿意闭上眼睛

,看看你是否能弄清楚

你现在的情绪是什么。

现在,你
不会告诉任何人或任何事情。

这个想法是看看
你发现它是多么容易或可能

很难准确地确定你的感受。

我想我会给你
10 秒的时间来做这件事。

好的?

好的,让我们开始吧。

好的,就这样,时间到了。

进展如何?

你可能感到
有点压力,

可能怀疑
你旁边的人。

他们确定
是闭着眼睛的吗?

也许你对

你今天早上发送的那封电子邮件感到某种奇怪的、遥远的担忧,

或者对
你今晚计划的事情感到兴奋。

当我们

像这样一大群人聚在一起时,也许你会感到兴奋;

威尔士人称它为“hwyl”,

取自船帆的意思。

或者,也许你感觉到了所有这些事情。

有一些情绪
以单一的颜色洗涤世界,

就像汽车打滑时的恐怖感。

但更多时候,我们的情绪会
挤在一起,

直到实际上
很难将它们区分开来。

有些人很快就过去了,
你甚至几乎没有注意到它们,

就像怀旧
会让你在超市里

伸手去抢一个熟悉的品牌

还有
一些我们匆匆离开,

害怕它们会冲到我们

身上,比如嫉妒让你
在亲人的口袋里翻找。

当然,有些
情绪是如此奇特,

你甚至可能不知道该怎么称呼它们。

或许坐在那里,你

对一种被一位著名的
法国社会学家称为“ilinx”的情感产生了一丝渴望,这种精神

错乱伴随
着轻微的混乱行为。

例如,如果你现在站起来
,把包里的

东西倒在地上。

也许你经历过一种奇怪的、无法
翻译的

情绪,在英语中没有明显的
对应物。

您可能已经
感受到荷兰人称之为“gezelligheid”的感觉,

当外面寒冷潮湿时,与朋友在里面舒适温暖。

也许如果你真的很幸运,

你会感觉到:

“厌食症”,

一种突然想要亲吻某人的冲动。

(笑声)

我们生活在一个

对情绪的了解
是极其重要的商品的时代

,情绪被
用来解释许多事情,

被我们的政客利用,

被算法操纵。

情商是
一种能够识别和命名

自己
和他人情绪的技能,

被认为非常重要,以至于
我们的学校和企业都在教授这一点

,我们的医疗服务也鼓励这种能力。

但尽管如此,

我有时想

知道我们思考情绪的方式是否
正在变得贫乏。

有时,我们
甚至不清楚情绪到底是什么。

你可能听说过这样一种理论

,即我们的整个情感生活
都可以归结

为一些基本的情感。

这个想法实际上
大约有 2000 年的历史,

但在我们这个时代,

一些进化
心理学家认为这六种情绪——

快乐、悲伤、恐惧、
厌恶、愤怒、惊讶——

在全球范围内
以完全相同的方式表达 方式

,因此代表

了我们整个情感生活的基石。

好吧,如果你看到这样的情绪,

那么它看起来就像一种简单的反射:

它是由外部困境触发的,

它是硬连线的,

它可以保护我们免受伤害。

所以你看到一只熊,
你的心率加快,

你的瞳孔放大,你感到害怕,
你跑得非常非常快。

这张照片的问题是,

它并没有完全捕捉
到情绪是什么。

当然,生理机能
极其重要,

但这并不是
我们

在任何特定时刻都有这种感觉的唯一原因。

如果我告诉你
,在 12 世纪,

一些吟游诗人不像我们今天那样认为打哈欠

是由于疲倦
或无聊引起的,

而是认为打哈欠
是最深爱的象征?

或者在同一时期,
勇敢的人——骑士——

通常会因为沮丧而昏倒?

如果我告诉你

,一些
生活在沙漠中的早期基督徒

认为,
主要在午餐时间出来的飞行恶魔

会感染他们的情绪,
他们称之为“accidie”

,一种
有时非常强烈的嗜睡,

甚至可以 杀了他们?

还是我们今天所知道和喜爱的那种无聊,

最初真的只有
维多利亚时代的人才能感受到,

以回应
关于休闲时间和自我提升的新想法?

如果我们再

想一想那些奇怪的、无法
翻译的情感词

,想知道某些文化
是否会

因为他们
费心说出和谈论它而更强烈地感受到一种情感,

比如俄罗斯的“toska”,

一种令人发狂的感觉

据说不满是从大平原吹来的。

认知科学的最新发展表明

,情绪不是简单的反应,

而是极其复杂的弹性系统

,它对我们继承的生物学

和我们现在生活的文化作出反应。

它们是认知现象。

它们不仅由我们的身体塑造,
还由我们的思想、

我们的概念、我们的语言塑造。

神经科学家 Lisa Feldman Barrett

语言和情绪之间的这种动态关系非常感兴趣。

她认为,当我们
为一种情绪学习一个新词时,

新的感觉肯定会随之而来。

作为一名历史学家,我一直
怀疑随着语言的变化,

我们的情绪也会发生变化。

当我们回顾过去时,很
容易看到情绪发生了变化,

有时甚至是非常剧烈的变化,

以应对新的文化期望
和宗教信仰,

关于性别、种族和年龄的新观念,

甚至是对新的政治
和经济意识形态的回应。

我们最近才
开始理解情绪的历史性。

所以我绝对
同意学习新的情感词汇对我们有好处,

但我认为我们需要更进一步。

我认为要真正具有
情商,

我们需要
了解这些词的来源,

以及它们与它们一起走私的关于
我们应该如何生活和行为的想法

让我告诉你一个故事。


始于 17 世纪后期的一座阁楼,

位于瑞士巴塞尔大学城。

在里面,有一个敬业的学生
住在离家大约 60 英里的地方。

他不再听他的课

,他的朋友们
来看他,他们发现他情绪低落,发烧

,心悸,

身上长出奇怪的疮。

医生被叫来

,他们认为这很严重
,以至于

在当地的教堂里为他祈祷。

只有当他们准备
把这个年轻人送回家

让他死去时

,他们才意识到发生了什么,

因为一旦他们把他抬
上担架,

他的呼吸就变得不那么费力了。

而当
他到达家乡的大门时,

他几乎完全康复了。

就在那时他们

意识到他一直在
遭受一种非常强烈的乡愁。

太强大了
,可能要了他的命。

好吧,在 1688 年,一位年轻的医生
约翰内斯·霍费尔

听说了这个病例和其他类似病例,

并将这种疾病命名为“怀旧”。

这一诊断很快
在欧洲各地的医学界流行起来。

英国人实际上认为
他们可能是免疫的,

因为他们在帝国进行的所有旅行
等等。

但很快英国也出现了病例

最后一个因怀旧而死的人


第一次世界大战期间在法国作战的美国士兵。 不到一百年前

,你怎么可能因怀旧而死

但是今天,这个词不仅
意味着不同的东西——

对失去的时间
而不是失去的地方的恶心——

而且思乡本身
被认为不那么严重,

有点从
你可能会死

的东西降级为你主要的东西 担心
你的孩子可能会

在熬夜时遭受痛苦。

这种变化似乎发生
在 20 世纪初。

但为什么?

是电话的发明
还是铁路的扩建?

是不是现代性的到来,

以及它对躁动
、旅行和进步的庆祝

,让熟悉的人

感到恶心似乎相当没有野心?

你和我继承
了价值观的巨大转变

,这也是为什么我们今天可能

不像过去那样强烈地感到乡愁的原因之一。

重要的是要

理解这些重大的历史变化会
影响我们的情绪,

部分原因是它们会
影响我们对自己的感受的感受。

今天,我们庆祝幸福。

幸福
应该让我们成为更好的工人

、父母和伴侣;

它应该让我们活得更久。

在 16 世纪,

人们认为
大部分事情都是悲伤造成的。

甚至可以阅读
那个时期的自助书籍,这些书籍

试图

通过给读者列出失望的理由
来鼓励他们悲伤。

(笑声)

这些自助的作者认为
你可以把悲伤培养成一种技能,

因为

当坏事真的发生在你身上时,如果你精通悲伤,你会更有韧性,
而且总是如此。

我认为我们今天可以从中吸取教训。

今天感到难过,你可能会感到
不耐烦,甚至有点羞愧。

在 16 世纪感到悲伤
,你可能会觉得有点自鸣得意。

当然,我们的
情绪不仅会随着时间的推移而变化,

它们也会因地而异。

巴布亚新几内亚的拜宁人
谈到“awumbuk”

,这
是一种在房客最终离开时会出现的昏昏欲睡的感觉。

(笑声)

现在,你或我可能会感到如释重负,

但在白宁文化中,

离去的客人被认为
会摆脱一种沉重感,

以便他们可以更轻松地旅行,

而这种沉重感会感染空气
并导致这种 awumbuk。

所以他们所做的就是把
一碗水放在外面过夜

以吸收这些空气,

然后第二天一大早,
他们就会醒来并举行仪式

并把水扔掉。

现在,这里有一个很好的例子

,说明精神实践
和地理现实相结合

,将独特的情感带入生活

并使其再次消失。

我最喜欢的情绪之一
是日语单词“amae”。

Amae 在日本是一个很常见的词,

但实际上
很难翻译。

这意味着

当您能够暂时
将自己的生活责任移交

给其他人时,您会获得一种快乐。

(笑声)

现在,人类学家

认为,这个
词在日本被命名和庆祝的一个原因

是因为该国
传统的集体主义文化,

而在说英语的人中,依赖感

可能更加令人担忧

他们已经学会了重视
自我 充分性和个人主义。

这可能有点简单,

但很诱人。

我们的情感语言可能
不仅告诉我们我们的感受,

而且告诉我们我们最看重的东西是什么?

大多数告诉我们
要关注我们的幸福的人都在

谈论
命名我们的情绪的重要性。

但这些名字不是中性标签。

他们承载着我们文化的
价值观和期望

,他们传递
关于我们认为自己是谁的想法。

学习新的和不寻常
的情感词汇将有助于我们

适应
内心生活中更精细的方面。

但更重要的是,我认为这些
话值得关注,

因为它们提醒我们

,我们的想法

和最终感受之间的联系是多么强大。

真正的情商
要求我们

了解社会、政治
和文化力量

,这些力量塑造了
我们对情绪的看法,

并了解幸福
或仇恨或爱或愤怒

现在可能仍在发生变化。

因为如果我们想衡量我们的情绪

并在我们的学校教授它们

并倾听我们的政客
告诉我们它们的重要性,

那么我们最好了解

我们对它们的假设

来自哪里,

以及它们是否仍然存在
现在真的和我们说话。

我想以我作为历史学家工作时经常感受到的情感结束

这是一个法语单词,“dépaysement”。

它唤起
了你在一个陌生的地方感到头晕目眩的迷失方向。 作为

一名历史学家,我最喜欢的部分
之一

是当
我完全认为理所当然的事情

,我生活中一些非常熟悉的部分

,突然又变得陌生起来。

Dépaysement 令人不安

,但也令人兴奋。

我希望你现在可能
对它有一点了解。

谢谢你。

(掌声)