Lessons from Gandhi on the violence within all of us

Transcriber: Delia Cohen
Reviewer: Peter Van de Ven

Good afternoon.

Audience: Good afternoon.

I met Jonathon Jones -

where is he? -

Jonathon Jones: Right here.

(Laughter)

Arun Gandhi: in Groveland Prison

many years ago.

And when he came out on parole,
I thought he would make a good teammate.

He would represent
the new age of nonviolence,

while I represent
the old age of nonviolence.

So we’re a team,

and we go out and speak together.

I want to invite you to partner up
with the person sitting next to you.

And I want one member
of the partnership to make a tight fist

and imagine that you have the world’s
most precious diamond in the fist.

And I want the other member
to open the fist.

(Laughter)

Now, tell me,

tell me honestly:

How many of you asked
the other person to open the fist?

So you see how deep violence is within us.

I merely asked you to open the fist,

and you immediately become physical

and try to pry open the fist.

So my grandfather was right when he said

that [violence] is
very deeply rooted in us.

We have built a whole culture
of violence around us,

a culture that is so deep within us,

it has overtaken our entertainment,

sports, religion, language,

our relationships.

Everything about us is violent.

And that is why he said, “The only way
we can achieve peace in this world

is by becoming the change
that we wish to see.”

If we don’t change ourselves,

if we don’t look at our own
weaknesses and transform them,

we will never be able
to bring peace in this world.

We are all longing for peace;
we all work for peace.

But if we don’t know
what peace looks like,

we are never going to achieve it.

He taught me a lesson
when I was 13 years old

and had the privilege of living with him.

He made me draw
a genealogical tree of violence.

He said, “The only way
you can understand nonviolence

is by first understanding
violence itself.”

And he made me draw this family tree,

just as we do a family tree,
with violence as the grandparent

and physical violence
and passive violence

as the two branches.

And every day before I went to bed,

I had to analyze and examine everything
that I had experienced during the day

and put them down on that tree.

Things that I may have done
to other people

or people may have done to me
or things that I may have read about.

Whatever it was, all of that
had to be analyzed and put on that tree.

Now physical violence is something
that we understand and we know about

because it hurts so much.

It’s all the physical
manifestations of violence,

where we fight and kill
and murder and rape

and do all of these things
using physical force.

But passive violence is something
that we don’t recognize.

We don’t even know about it.

Sometimes, it’s just become
so deeply rooted within us

that we don’t even think
of it as being violent.

And the way I had to find out
whether this is passive violence or not

was to ask myself a simple question:

If somebody were to do this to me,

would I be hurt by it or helped by it?

And if I came to the conclusion
that it would hurt me,

then that would be passive violence.

And that could take the form of anything:

discrimination, oppression,
suppression, wasting resources,

throwing away a perfectly good thing,
that we do in our societies all the time.

I read in The New York Times not long ago
that we, in the United States,

throw away $60 billion
worth of food every year.

Goes into the garbage.

And yet we have millions of people
in our own country who go to bed hungry.

Now that is a form of violence too.

But we don’t recognize
that as being violence,

because we don’t see the hurt it causes.

So it’s important for us to know

about the passive violence
that all of us commit.

And that is why Grandfather
made me draw this tree,

which was a form of introspection.

When I began doing this,

I was amazed that within a few months

I was able to fill up the whole wall
in my room with acts of passive violence.

The physical violence
didn’t grow very much,

but the passive violence grew endlessly.

And that’s when Grandfather explained
to me the connection between the two:

That we commit passive violence,

all the time, every day,
consciously and unconsciously,

and that generates anger in the victim,

and the victim then resorts
to physical violence to get justice.

So it is passive violence
that fuels the fire of physical violence.

So logically, if we want to put out
that fire of physical violence,

we have to cut off the fuel supply.

And since the fuel supply
comes from each one of us,

we have to become the change
we wish to see in the world.

It’s only through changing ourselves
that we will be able to change society.

And if we can change society,

then we will be able
to bring peace in this world.

This led me to coming in
to the prison systems

and going out into the world

and planting these seeds
of peace and nonviolence

in the minds of people.

And when I went to the first prison,

in Philadelphia,

and this was way back in 1993,

Hector Ayala was one of the inmates there.

And the question he asked me, he said,

“You want us to change,
but society has already condemned us.

They are never going to accept us
as human beings.

We can become saints,
and they will not accept us.

So why should we change?”

And my response to him was

that the day you start doing things
to impress somebody,

you are being very insincere.

You were to change because you know
that is the right thing to do.

Whether anybody accepts you for it
and appreciates it or not,

you are going to change
because that is the right thing to do.

And that is what I like to tell
people all the time:

change because you know
that is the right thing

and that is what you want your life to be.

You know, we have
unconsciously given our lives

to unknown people
to determine what it’s going to be.

We allow ourselves
to be provoked by somebody,

and that provocation leads us

to do things that we
don’t really want to do.

So it’s important for us
to know all of these things

and to transform ourselves
and change ourselves

so that we can make
a difference in this world.

That is the message I brought
into the prison systems here.

That is how I met Jonathon Jones,

and he represents the change

that I’ve been talking about.

So I will let him now tell you

about the change
that took place in his life.

JJ: Thank you.

(Applause)

Violence, for me,
started in the household.

I didn’t want to get up
in the morning to go to school,

didn’t want to do my chores,

didn’t want to come in the house
when the streetlights came on.

I lied, I stole,

and I would get whuppings.

I took the violence I learned
at home to the streets.

On the streets, my violence escalated,

and I committed violent
crimes and got arrested.

So as I stood in front of the judge,

Mother in the courtroom
with me, crying,

I realized that those whuppings
that she used to give me

were meant to prevent this.

I was sent upstate - prison -

and then that’s when
the shift happened for me:

the shift from violence to nonviolence.

It was just a simple thought.

I didn’t want to be punched
in the face no more,

nor did I want to punch
anybody in the face,

because both hurt.

So I made a decision

to participate in the
Alternatives to Violence Project,

AVP.

And one of their core principles
is transforming powers:

transform a violent conflict
to a nonviolent resolution.

So I got transferred.

Eventually, I ended up in
Groveland Correctional Facility.

At Groveland, I became
an AVP facilitator and trainer.

Through doing one of the workshops,

I met a volunteer
and facilitator named Shannon,

and she told me about
the Season for Nonviolence.

And I was like, “Hmm, that’s something
that can be done in prison.”

So I discussed it
with a friend of mine name Jule,

and together, we presented
the idea to the administration.

And two of the people are here today:

she was the Superintendent at the time,
Superintendent Amoia,

and he was the Deputy of Programs
at the time, Dep of Programs Cronin.

So they approved it.

And then the men of
Groveland Correctional Facility

were inspired by the Season,

and they began to write essays
and poems about nonviolence.

They began to draw pictures,
read books about nonviolence.

They began to write songs, sing.

Then they began to do the 64 days
daily reflections for living nonviolently.

So then I was like, “Man,
this right here is amazing.”

They would raise money

and give the money to organizations
out in the streets fighting violence.

In December of 2015,
I was released from prison.

So I took the nonviolence
I learned in prison -

yeah, that’s right,
I learned nonviolence in prison -

I took that to the streets with me.

So then on the streets,

about a couple years later,
around in [2017],

Groveland asked me to come back in
and talk about the Season for Nonviolence.

So with Arun Gandhi,
I went back into Groveland.

That right there was amazing:

coming back into prison
I had just got released from

to talk to the men about
the Season of Nonviolence.

And some of the men that when I went home,
you know, were still there.

And I was like,
“Wow, this is amazing for me,”

but it was more amazing after spending
a couple of hours at Groveland

to be able to leave the same day.

That was even more amazing.

So then after that, Attica asked,

“Could you come into Attica
and talk about the Season of Nonviolence?”

And then Auburn asked,

“Could you come into Auburn
and talk about the Season of Nonviolence?”

And just like the men of Groveland,

the men of Attica and Auburn
were touched by the power of nonviolence,

right?

They were touched also.

(Applause)

Soon after I got released,

I eventually started working.

So I was driving a van one day

and coming out of the parking lot,
going to another work site.

So as I pulled into the street,
I’m driving, a car shoots past me,

and then it comes in front of me.

I didn’t think nothing of it.

Then the car slows down. I slow down.

And then the car stops,

and I smashed on my brakes
but I still hit the back of the car.

I was like, “Wow.”

But then the car drove off,
and then it pulled up in a parking lot.

So I just kept going.

I said, “All right. Whatever.”
I just kept going.

I wanted to get to my work site,

but I noticed that the car
was following me.

So as I pulled up
in front of my work site,

the car pulled up.

I jumped out of the car,
like, “What’s going on?”

He said, “Yo, don’t you know
you cut me off?”

I said, “Hey, man.
I don’t think I cut you off.

But you know what? I apologize.”

And he looked at me, he paused,

he was like, “All right.”

(Laughter)

Then he just drove off.

(Laughter)

And, you know, in that moment,

I chose to be nonviolent.

I value my ability
to make decisions today.

I value my ability to choose today.

I’m not going to let circumstances
dictate how I respond to situations.

I choose to be nonviolent.

And there’s one other thing
I learned from that incident also.

I learned the power
of a well-timed, deep breath.

So much can happen
when you take a deep breath

and you start connecting
with that nonviolent side in you.

Thank you.

(Applause)

抄写员:Delia Cohen
审稿人:Peter Van de Ven

下午好。

观众:下午好。

我遇到了乔纳森·琼斯——

他在哪里? -

乔纳森琼斯:就在这里。

(笑声)

阿伦甘地:多年前在格罗夫兰监狱

当他假释出来时,
我认为他会成为一个好队友。

他代表
非暴力的新时代,

而我代表
非暴力的旧时代。

所以我们是一个团队

,我们出去一起说话。

我想邀请您
与坐在您旁边的人合作。

我希望
合作伙伴的一个成员握紧拳头

,想象你的拳头里握着世界上
最珍贵的钻石。

我希望其他
成员张开拳头。

(笑声)

现在,告诉我,

老实告诉我:

你们有多少
人要求对方张开拳头?

所以你看到我们内心的暴力有多深。

我只是让你张开拳头

,你立刻变得肉体

,试着撬开拳头。

所以我的祖父

说[暴力
]深深植根于我们是对的。

我们在我们周围建立了一种完整
的暴力

文化,一种在我们内心深处的文化,

它已经超越了我们的娱乐、

体育、宗教、语言和

我们的人际关系。

关于我们的一切都是暴力的。

这就是为什么他说,“
我们在这个世界上实现和平的唯一途径

就是成为
我们希望看到的变化。”

如果我们不改变自己,

如果我们不正视自己的
弱点并加以改造,

我们将永远无法
为这个世界带来和平。

我们都渴望和平;
我们都为和平而努力。

但是,如果我们不
知道和平是什么样子,

我们就永远无法实现它。

在我 13 岁的时候

,他给了我一个教训,并有幸和他一起生活。

他让我画出
暴力的家谱树。

他说,“理解非暴力的唯一方法

是首先理解
暴力本身。”

他让我画出这幅

家谱,就像我们
画家谱一样,以暴力为祖父母

,以身体暴力
和被动暴力

为两个分支。

每天睡觉前,

我都要分析和
检查我白天所经历的一切,

然后把它们放在那棵树上。

我可能
对其他人

或人们对我做过的
事情或我可能读过的事情。

不管是什么,所有这些
都必须被分析并放在那棵树上。

现在,身体暴力是
我们理解和知道的,

因为它非常痛苦。

这是暴力的所有物理
表现

,我们打架、杀戮
、谋杀和强奸

,并使用体力做所有这些事情

但是被动暴力是
我们不承认的。

我们甚至都不知道。

有时,它只是
在我们心中根深蒂固,

以至于我们甚至不
认为它是暴力的。

我必须找出
这是否是被动暴力的方法

是问自己一个简单的问题:

如果有人对我这样做,

我会受到伤害还是帮助?

如果我得出的结论
是它会伤害我,

那将是被动暴力。

这可能采取任何形式:

歧视、压迫、
压制、浪费资源、

丢弃一件非常好的事情,
这些都是我们在社会中一直在做的事情。

不久前,我在《纽约时报》上读到
,我们在美国,

每年扔掉价值 600 亿
美元的食物。

进入垃圾场。

然而
,我们自己的国家有数百万人饿着肚子上床睡觉。

现在这也是一种暴力形式。

但我们不承认
这是暴力,

因为我们看不到它造成的伤害。

因此,了解我们所有人所犯的被动暴力对我们来说很重要

这就是为什么祖父
让我画这棵树,

这是一种内省。

当我开始这样做时,

我很惊讶在几个月内

我能够
用被动暴力行为填满我房间的整面墙。

身体暴力
并没有增长很多,

但是被动暴力却是无休止的增长。

就在那时,祖父
向我解释了两者之间的联系

:我们

一直在每天,
有意识地和无意识地实施被动暴力,这会

在受害者身上产生愤怒,

然后受害者
会诉诸身体暴力来伸张正义。

因此,是被动
暴力助长了身体暴力。

所以从逻辑上讲,如果我们想
扑灭身体暴力的火焰,

我们必须切断燃料供应。

而且由于燃料供应
来自我们每个人,

我们必须成为
我们希望在世界上看到的变化。

只有改变自己
,我们才能改变社会。

如果我们能够改变社会,

那么我们将能够
为这个世界带来和平。

这导致我
进入监狱系统

并走出去,在人们的心中

播下这些
和平与非暴力

的种子。

当我去费城的第一所监狱时

,那是 1993 年的事了,

赫克托·阿亚拉 (Hector Ayala) 是那里的囚犯之一。

他问我的问题,他说,

“你想让我们改变,
但社会已经谴责了我们。

他们永远不会接受我们
为人。

我们可以成为圣人
,他们不会接受我们。

那为什么要 我们改变?”

我对他的回应是

,从你开始做事
以打动某人的那一天起,

你就非常不真诚。

你要改变,因为你知道
这是正确的做法。

无论是否有人接受你
并欣赏它,

你都会改变,
因为这是正确的做法。

这就是我一直喜欢告诉
人们的话:

改变,因为你知道
这是正确的

,这就是你想要的生活。

你知道,我们
无意识地把我们的生命

交给了不知名的人
来决定它会是什么。

我们允许
自己被某人激怒,

而这种挑衅

导致我们做我们
并不真正想做的事情。

所以对我们
来说,了解所有这些事情

并改变自己
和改变自己是

很重要的,这样我们才能
在这个世界上有所作为。

这就是我
带进监狱系统的信息。

这就是我遇到 Jonathon Jones 的方式

,他代表

了我一直在谈论的变化。

所以我现在让他告诉你

他生活中发生的变化。

JJ:谢谢。

(掌声)

对我来说,暴力
是从家庭开始的。

我不想
早上起床去上学,

不想做家务,

不想
在路灯亮起的时候进屋。

我撒谎,我偷窃

,我会受到打击。

我将在家中学到的暴力行为
带到了街头。

在街头,我的暴力升级

,我犯下暴力
罪行并被捕。

所以当我站在法官面前时,

母亲和我一起在法庭
上哭泣,我

意识到她过去给我的那些鞭打

是为了防止这种情况发生。

我被送到了北部——监狱——

然后
我发生

了转变:从暴力到非暴力的转变。

这只是一个简单的想法。

我不想再被
打脸,

也不想打
任何人的脸,

因为两者都很痛。

所以我决定

参加暴力替代项目,

AVP。

他们的核心原则之一
是转变权力:

将暴力冲突
转变为非暴力解决方案。

所以我被调走了。

最终,我来到了
格罗夫兰惩教所。

在 Groveland,我成为
了 AVP 促进者和培训师。

通过参加其中一个研讨会,

我遇到了一位
名叫 Shannon 的志愿者和辅导员,

她向我讲述
了非暴力季节。

我当时想,“嗯,这
是可以在监狱里做的事情。”

所以我和我的
一个叫朱尔的朋友讨论了这个问题

,然后我们一起
向政府提出了这个想法。

今天来了两个人:

她是当时的主管,
阿莫亚警司

,他是当时的计划部
副部长,计划部克罗宁。

所以他们批准了。

然后
格罗夫兰惩教所的

人受到季节的启发

,开始写
关于非暴力的散文和诗歌。

他们开始画画,
阅读有关非暴力的书籍。

他们开始写歌,唱歌。

然后他们开始每天进行 64 天的
非暴力生活反思。

所以我当时想,“伙计,
这里太棒了。”

他们会筹集资金

并将钱
捐给街头打击暴力的组织。

2015年12月,
我出狱了。

所以我带着
我在监狱里学到的非暴力——

是的,没错,
我在监狱里学到了非暴力——

我把它带到了街头。

大约几年后,
大约在 [2017] 左右,

格罗夫兰在街上让我
回来谈论非暴力季节。

所以和阿伦甘地一起,
我回到了格罗夫兰。

那是惊人的:

回到监狱,
我刚从监狱里出来

,和男人们
谈论非暴力季节。

当我回家时,有些人,
你知道的,还在那里。

我当时想,
“哇,这对我来说太棒了”,


在格罗夫兰呆了几个小时后

能够在同一天离开,这更令人惊讶。

那更令人惊奇了。

所以在那之后,阿提卡问道:

“你能不能来
阿提卡谈谈非暴力季节?”

然后奥本问道:

“你能来奥本
谈谈非暴力季节吗?”

就像格罗夫兰

的人一样,阿提卡和奥本的
人也被非暴力的力量所感动,

对吧?

他们也被感动了。

(鼓掌)

我出狱后不久,

终于开始工作了。

所以有一天我开着一辆面包车

从停车场出来,
去另一个工作地点。

因此,当我开到街上时,
我正在开车,一辆汽车从我身边开过,

然后它来到了我的面前。

我什么都没想到。

然后车慢了下来。 我放慢速度。

然后车停了

,我猛踩刹车,
但还是撞到了车尾。

我当时想,“哇”。

但随后车子开走了,
然后停在了一个停车场。

所以我只是继续前进。

我说:“好吧。随便。”
我只是继续前进。

我想去我的工作地点,

但我注意到
那辆车跟着我。

所以当我
在我的工作地点前停下来时

,车停了下来。

我跳下车
,“怎么了?”

他说:“哟,你不知道
你打断了我吗?”

我说:“嘿,伙计。
我想我并没有打断你。

但你知道吗?我道歉。”

他看着我,停顿了一下,

他说,“好吧。”

(笑声)

然后他就开车走了。

(笑声)

而且,你知道,在那一刻,

我选择了非暴力。

我看重我
今天做出决定的能力。

我重视我今天的选择能力。

我不会让情况
决定我如何应对情况。

我选择非暴力。

我还从那件事中学到了另一件事。

我学会
了适时的深呼吸的力量。

当您深呼吸

并开始与您
的非暴力一面建立联系时,会发生很多事情。

谢谢你。

(掌声)