Why is there a b in doubt Gina Cooke

Translator: Andrea McDonough
Reviewer: Bedirhan Cinar

People often think the word “doubt” spelling is a little crazy

because of the letter “b”.

Since it doesn’t spell a sound,

most folks can’t figure out what it’s doing there.

But in spite of what most of us learn in school,

sound is never the most important aspect

of spelling an English word.

A word’s meaning and history need to come first.

To doubt means to question,

to waver,

to hesitate.

As a noun, it means uncertainty or confusion.

The present-day English word “doubt”

started as a Latin word, “dubitare”.

It first moved from Latin into French

where it lost both its “buh” sound and its letter “b”.

And then it came into English in the 13th century.

About 100 years later,

scribes who wrote English but also knew Latin,

started to reinsert the “b” into the word’s spelling,

even though no one pronounced it that way.

But why would they do this?

Why would anyone in their right mind

reinsert a silent letter into a spelling?

Well, because they knew Latin,

the scribes understood that the root of “doubt” had a “b” in it.

Over time, even as fewer literate people knew Latin,

the “b” was kept because it marked important,

meaningful connections to other related words,

like “dubious” and “indubitalbly,”

which were subsequently borrowed into English

from the same Latin root, “dubitare”.

Understanding these historical connections

not only helped us to spell “doubt,”

but also to understand the meaning

of these more sophisticated words.

But the story doesn’t end there.

If we look even deeper,

we can see beyond the shadow of a doubt,

just how revealing that “b” can be.

There are only two base words in all of English

that have the letters “d-o-u-b”:

one is doubt,

and the other is double.

We can build lots of other words

on each of these bases,

like doubtful

and doubtless,

or doublet,

and redouble,

and doubloon.

It turns out that if we look into their history,

we can see that they both derive

from the same Latin forms.

The meaning of double,

two,

is reflected in a deep understanding of doubt.

See, when we doubt,

when we hesitate,

we second guess ourselves.

When we have doubts about something,

when we have questions or confusion,

we are of two minds.

Historically, before English began

to borrow words from French,

it already had a word for doubt.

That Old English word was “tweogan,”

a word whose relationship to “two”

is clear in its spelling as well.

So the next time you are in doubt

about why English spelling works the way it does,

take a second look.

What you find just might make you do a double-take.

译者:Andrea McDonough
审稿人:Bedirhan Cinar

人们常常因为字母“b”而认为“doubt”这个词的拼写有点疯狂

由于它不拼写声音,因此

大多数人无法弄清楚它在那里做什么。

但是,尽管我们大多数人在学校学到了什么,但

声音从来不是

拼写一个英语单词的最重要方面。

一个词的意义和历史需要放在第一位。

怀疑意味着质疑

、动摇

、犹豫。

作为名词,它表示不确定或混乱。

现在的英语单词“doubt”

起源于拉丁语“dubitare”。

它首先从拉丁语转移到法语

,失去了“buh”音和字母“b”。

然后它在 13 世纪进入英语。

大约 100 年后,

写过英语但也懂拉丁语的抄写员

开始在单词的拼写中重新插入“b”,

尽管没有人这样发音。

但他们为什么要这样做?

为什么头脑正常的人会在

拼写中重新插入一个无声的字母?

好吧,因为他们知道拉丁语

,文士们知道“怀疑”的词根有一个“b”。

随着时间的推移,尽管识字的人越来越少

,但“b”被保留下来,因为它标志着

与其他相关词的重要、有意义的联系,

如“dubious”和“indubitalbly”

,这些词随后

从同一个拉丁词根借入英语, “杜比塔雷”。

了解这些历史联系

不仅有助于我们拼写“怀疑”

,还有助于理解

这些更复杂的词的含义。

但故事并没有就此结束。

如果我们看得更深,

我们可以超越怀疑的阴影,

看到“b”是多么显眼。

所有英语中只有两个

带有字母“d-o-u-b”的基本词:

一个是怀疑

,另一个是双重。

我们可以

在每个基础上构建许多其他词,

例如怀疑

和怀疑,

或 doublet,

and redouble

和 doublon。

事实证明,如果我们查看它们的历史,

我们可以看到它们都

源自相同的拉丁语形式。

双,二的含义

,体现在对疑惑的深刻理解上。

看,当我们怀疑时,

当我们犹豫时,

我们会再次猜测自己。

当我们对某事有疑问

时,当我们有疑问或困惑时,

我们有两种思想。

从历史上看,在英语开始

从法语借词之前,

它就已经有了一个疑问词。

那个古英语单词是“tweogan”,

这个词与“two”的关系

在拼写上也很清楚。

因此,下次当您

对为什么英语拼写的工作方式有疑问时,

请再看一遍。

你所发现的可能会让你做出双重考虑。