Falling in love is the easy part Mandy Len Catron

I published this article

in the New York Times Modern Love column
in January of this year.

“To Fall in Love With Anyone, Do This.”

And the article
is about a psychological study

designed to create romantic love
in the laboratory,

and my own experience
trying the study myself

one night last summer.

So the procedure is fairly simple:

two strangers take turns asking each other
36 increasingly personal questions

and then they stare into each other’s eyes

without speaking for four minutes.

So here are a couple of sample questions.

Number 12: If you could wake up tomorrow
having gained any one quality or ability,

what would it be?

Number 28: When did you last cry
in front of another person?

By yourself?

As you can see, they really do
get more personal as they go along.

Number 30, I really like this one:

Tell your partner
what you like about them;

be very honest this time,

saying things you might not say
to someone you just met.

So when I first came across this study
a few years earlier,

one detail really stuck out to me,

and that was the rumor
that two of the participants

had gotten married six months later,

and they’d invited the entire lab
to the ceremony.

So I was of course very skeptical

about this process of just
manufacturing romantic love,

but of course I was intrigued.

And when I got the chance
to try this study myself,

with someone I knew
but not particularly well,

I wasn’t expecting to fall in love.

But then we did, and –

(Laughter)

And I thought it made a good story,
so I sent it to the Modern Love column

a few months later.

Now, this was published in January,

and now it is August,

so I’m guessing that some of you
are probably wondering,

are we still together?

And the reason I think
you might be wondering this

is because I have been asked this question

again and again and again
for the past seven months.

And this question is really
what I want to talk about today.

But let’s come back to it.

(Laughter)

So the week before the article came out,

I was very nervous.

I had been working
on a book about love stories

for the past few years,

so I had gotten used to writing
about my own experiences

with romantic love on my blog.

But a blog post might get
a couple hundred views at the most,

and those were usually
just my Facebook friends,

and I figured my article
in the New York Times

would probably get a few thousand views.

And that felt like a lot of attention

on a relatively new relationship.

But as it turned out, I had no idea.

So the article was published online

on a Friday evening,

and by Saturday, this had happened
to the traffic on my blog.

And by Sunday, both the Today Show
and Good Morning America had called.

Within a month, the article
would receive over 8 million views,

and I was, to say the least,

underprepared for this sort of attention.

It’s one thing to work up
the confidence to write honestly

about your experiences with love,

but it is another thing to discover

that your love life
has made international news –

(Laughter)

and to realize
that people across the world

are genuinely invested
in the status of your new relationship.

(Laughter)

And when people called or emailed,
which they did every day for weeks,

they always asked the same question first:

are you guys still together?

In fact, as I was preparing this talk,

I did a quick search of my email inbox

for the phrase “Are you still together?”

and several messages
popped up immediately.

They were from students and journalists

and friendly strangers like this one.

I did radio interviews and they asked.

I even gave a talk, and one woman
shouted up to the stage,

“Hey Mandy, where’s your boyfriend?”

And I promptly turned bright red.

I understand that this
is part of the deal.

If you write about your relationship
in an international newspaper,

you should expect people
to feel comfortable asking about it.

But I just wasn’t prepared
for the scope of the response.

The 36 questions seem
to have taken on a life of their own.

In fact, the New York Times
published a follow-up article

for Valentine’s Day,

which featured readers' experiences
of trying the study themselves,

with varying degrees of success.

So my first impulse
in the face of all of this attention

was to become very protective
of my own relationship.

I said no to every request
for the two of us

to do a media appearance together.

I turned down TV interviews,

and I said no to every request
for photos of the two us.

I think I was afraid that we would become

inadvertent icons
for the process of falling in love,

a position I did not at all
feel qualified for.

And I get it:

people didn’t just want to know
if the study worked,

they wanted to know if it really worked:

that is, if it was capable
of producing love that would last,

not just a fling, but real love,
sustainable love.

But this was a question
I didn’t feel capable of answering.

My own relationship
was only a few months old,

and I felt like people were asking
the wrong question in the first place.

What would knowing whether or not
we were still together really tell them?

If the answer was no,

would it make the experience
of doing these 36 questions

any less worthwhile?

Dr. Arthur Aron first wrote
about these questions

in this study here in 1997,

and here, the researcher’s goal
was not to produce romantic love.

Instead, they wanted to foster

interpersonal closeness
among college students,

by using what Aron called

“sustained, escalating, reciprocal,
personalistic self-disclosure.”

Sounds romantic, doesn’t it?

But the study did work.

The participants
did feel closer after doing it,

and several subsequent studies have also
used Aron’s fast friends protocol

as a way to quickly create
trust and intimacy between strangers.

They’ve used it between members
of the police and members of community,

and they’ve used it between people
of opposing political ideologies.

The original version of the story,

the one that I tried last summer,

that pairs the personal questions
with four minutes of eye contact,

was referenced in this article,

but unfortunately it was never published.

So a few months ago, I was giving a talk

at a small liberal arts college,

and a student came up to me afterwards

and he said, kind of shyly,

“So, I tried your study,
and it didn’t work.”

He seemed a little mystified by this.

“You mean, you didn’t fall in love
with the person you did it with?” I asked.

“Well…” He paused.

“I think she just wants to be friends.”

“But did you become
better friends?” I asked.

“Did you feel like you got to really
know each other after doing the study?”

He nodded.

“So, then it worked,” I said.

I don’t think this is the answer
he was looking for.

In fact, I don’t think this is the answer
that any of us are looking for

when it comes to love.

I first came across this study

when I was 29

and I was going through
a really difficult breakup.

I had been in the relationship
since I was 20,

which was basically my entire adult life,

and he was my first real love,

and I had no idea how or if
I could make a life without him.

So I turned to science.

I researched everything I could find
about the science of romantic love,

and I think I was hoping that it might
somehow inoculate me from heartache.

I don’t know if I realized
this at the time –

I thought I was just doing research
for this book I was writing –

but it seems really obvious in retrospect.

I hoped that if I armed myself
with the knowledge of romantic love,

I might never have to feel
as terrible and lonely as I did then.

And all this knowledge
has been useful in some ways.

I am more patient with love.
I am more relaxed.

I am more confident
about asking for what I want.

But I can also see myself more clearly,

and I can see that what I want
is sometimes more

than can reasonably be asked for.

What I want from love is a guarantee,

not just that I am loved today

and that I will be loved tomorrow,

but that I will continue to be loved
by the person I love indefinitely.

Maybe it’s this possibility of a guarantee

that people were really asking about

when they wanted to know
if we were still together.

So the story that the media told
about the 36 questions

was that there might be
a shortcut to falling in love.

There might be a way to somehow
mitigate some of the risk involved,

and this is a very appealing story,

because falling in love feels amazing,

but it’s also terrifying.

The moment you admit to loving someone,

you admit to having a lot to lose,

and it’s true that these questions
do provide a mechanism

for getting to know someone quickly,

which is also a mechanism for being known,

and I think this is the thing
that most of us really want from love:

to be known, to be seen, to be understood.

But I think when it comes to love,

we are too willing to accept
the short version of the story.

The version of the story that asks,
“Are you still together?”

and is content with a yes or no answer.

So rather than that question,

I would propose we ask
some more difficult questions,

questions like:

How do you decide who deserves your love

and who does not?

How do you stay in love
when things get difficult,

and how do you know
when to just cut and run?

How do you live with the doubt

that inevitably creeps
into every relationship,

or even harder,

how do you live with your partner’s doubt?

I don’t necessarily know
the answers to these questions,

but I think they’re an important start
at having a more thoughtful conversation

about what it means to love someone.

So, if you want it,

the short version of the story
of my relationship is this:

a year ago, an acquaintance
and I did a study

designed to create romantic love,

and we fell in love,

and we are still together,

and I am so glad.

But falling in love is not
the same thing as staying in love.

Falling in love is the easy part.

So at the end of my article, I wrote,
“Love didn’t happen to us.

We’re in love because we each
made the choice to be.”

And I cringe a little
when I read that now,

not because it isn’t true,

but because at the time,
I really hadn’t considered

everything that was contained
in that choice.

I didn’t consider how many times
we would each have to make that choice,

and how many times I will continue
to have to make that choice

without knowing whether or not
he will always choose me.

I want it to be enough to have asked
and answered 36 questions,

and to have chosen to love someone
so generous and kind and fun

and to have broadcast that choice
in the biggest newspaper in America.

But what I have done instead
is turn my relationship

into the kind of myth
I don’t quite believe in.

And what I want, what perhaps
I will spend my life wanting,

is for that myth to be true.

I want the happy ending
implied by the title to my article,

which is, incidentally,

the only part of the article
that I didn’t actually write.

(Laughter)

But what I have instead is the chance
to make the choice to love someone,

and the hope that he will choose
to love me back,

and it is terrifying,

but that’s the deal with love.

Thank you.

今年一月,我

在《纽约时报》摩登爱情专栏发表了这篇文章

“要爱上任何人,就这样做。”

这篇文章
是关于一项

旨在在实验室里创造浪漫爱情的心理学研究

以及我

去年夏天的一个晚上自己尝试这项研究的经历。

所以这个过程相当简单:

两个陌生人轮流问对方
36 个越来越私人的问题

,然后他们盯着对方的眼睛

四分钟不说话。

所以这里有几个示例问题。

12 号:如果你明天醒来
后获得了任何一种品质或能力,

你会是什么?

号码 28:你最后一次
在别人面前哭是什么时候?

自己一个人?

正如你所看到的,
随着他们的发展,他们确实变得更加个性化。

30号,我真的很喜欢这个:

告诉你的伴侣
你喜欢他们什么;

这次要非常诚实,

说出你可能不会
对刚认识的人说的话。

所以几年前我第一次看到这项研究时
,有

一个细节让我

印象深刻
,那就是有两个参与者

在六个月后结婚的传言

,他们邀请了整个实验室
参加仪式。

所以我当然很

怀疑这个只是
制造浪漫爱情

的过程,但我当然很感兴趣。

当我有机会
自己尝试这项研究时,

和我认识
但不是特别好的人一起,

我没想到会坠入爱河。

但后来我们做到了,而且——

(笑声)

我认为这是一个很好的故事,
所以几个月后我把它送到了现代爱情

专栏。

现在,这是在一月份发布的

,现在是八月份,

所以我猜你们
中的一些人可能想知道

,我们还在一起吗?

我认为
您可能对此感到疑惑的

原因是

,在过去的七个月里,我一次又一次地被问到这个问题。

而这个问题,
正是我今天要讲的。

但是,让我们回到它。

(笑声)

所以文章发表的前一周,

我很紧张。 过去几年

我一直
在写一本关于爱情故事的书

所以我已经习惯

在我的博客上写下我自己的浪漫爱情经历。

但一篇博
文最多可能有几百次浏览,

而那些通常
只是我的 Facebook 朋友

,我估计我
在纽约时报上的文章

可能会获得几千次浏览。

这感觉就像是

对一段相对较新的关系的关注。

但事实证明,我不知道。

所以这篇文章是

在周五晚上在线发布的,

到了周六,
我博客的流量就出现了这种情况。

到了周日,今日秀
和早安美国都打来了电话。

一个月之内,这篇文章的
浏览量就超过了 800 万

,而我至少可以说,

对于这种关注,我准备不足。

增强
信心诚实地

写下你的爱情经历

是一回事,但

发现你的爱情生活
已经成为国际新闻是另一回事——

(笑声)

你的新关系的状态。

(笑声

) 当人们连续几周每天打电话或发电子邮件时

他们总是首先问同一个问题

:你们还在一起吗?

事实上,当我准备这次演讲时,

我快速搜索了我的电子邮件收件箱

中的短语“你还在一起吗?”


立即弹出了几条消息。

他们来自学生、记者

和像这样友好的陌生人。

我接受了电台采访,他们问。

我什至发表了演讲,一位女士
冲上台大喊:

“嘿,曼迪,你的男朋友呢?”

我立刻变成了鲜红色。

我知道这
是交易的一部分。

如果你
在国际报纸上写下你们的关系,

你应该期望人们
会很自在地询问它。

但我只是没有
为回应的范围做好准备。

这 36 个问题
似乎有了自己的生命。

事实上,《纽约时报
》为情人节发表了一篇后续文章

其中介绍了读者
自己尝试这项研究的经历,

并取得了不同程度的成功。

因此
,面对所有这些关注

,我的第一个冲动是变得非常
保护自己的关系。

我拒绝
了我们两个

一起在媒体上露面的每一个要求。

我拒绝了电视采访,我拒绝了

每一个
要求我们两人合影的请求。

我想我害怕我们会

在坠入爱河的过程中不经意间成为偶像

,我完全不
觉得自己有资格担任这个职位。

我明白了:

人们不只是想
知道这项研究是否有效,

他们想知道它是否真的有效:

也就是说,它是否
能够产生持久的爱,

不仅仅是一夜情,而是真正的爱,
可持续的爱。

但这是一个
我觉得无法回答的问题。

我自己的关系
才几个月

,我觉得人们一开始就
问错了问题。

知道
我们是否还在一起真的能告诉他们什么?

如果答案是否定的,

那么做这 36 个问题的体验会不会变得

不那么有价值?

Arthur Aron 博士

于 1997 年首次在这项研究中写下了这些问题,

而在这里,研究人员的
目标不是产生浪漫的爱情。

相反,他们希望

通过使用 Aron 所说的

“持续的、不断升级的、互惠的、
个人主义的自我表露”来促进大学生之间的人际关系亲密。

听起来很浪漫,不是吗?

但这项研究确实奏效了。

参与者
在这样做后确实感觉更亲近了,

随后的几项研究也
使用了 Aron 的快速朋友协议

作为一种
在陌生人之间快速建立信任和亲密关系的方式。

他们
在警察和社区成员

之间使用它,在
反对政治意识形态的人之间使用它。

这个故事的原始版本

是我去年夏天尝试的,

将个人问题
与四分钟的眼神交流配对,

在这篇文章中被引用,

但不幸的是它从未发表过。

所以几个月前,我

在一所小型文理学院发表演讲,

后来一个学生走到我面前

,他有点害羞地说:

“所以,我尝试了你的学习
,但没有奏效。”

他似乎对此有些迷惑。

“你的意思是,
你没有爱上和你一起做事的人?” 我问。

“嗯……”他顿了顿。

“我想她只是想成为朋友。”

“可是你们成了
更好的朋友了吗?” 我问。

“做完研究,你觉得你们真的很
了解彼此吗?”

他点了点头。

“所以,它起作用了,”我说。

我认为这不是
他想要的答案。

事实上,我认为这不是
我们任何人

在爱情方面都在寻找的答案。

我第一次接触这项研究是

在我 29 岁的时候,当时

我正经历
一段非常艰难的分手。

我从 20 岁就开始谈恋爱,

这基本上是我整个成年生活

,他是我的初恋

,我不知道如果
没有他,我如何或是否能过上好日子。

所以我转向科学。

我研究了我能找到的
关于浪漫爱情科学的一切

,我想我希望它能
以某种方式让我免于心痛。

我不知道我当时是否意识到
这一点——

我以为我只是在
为我正在写的这本书做研究——

但回想起来似乎真的很明显。

我希望,如果我
用浪漫爱情的知识武装自己,

我可能永远不会
像那时那样感到可怕和孤独。

所有这些知识
在某些方面都是有用的。

我对爱情更有耐心。
我比较放松。

我更有信心
问我想要什么。

但我也可以更清楚地看到自己

,我可以看到我想要的东西
有时

比合理要求的要多。

我从爱中想要的是一种保证,

不仅仅是我今天

被爱,明天我也会被爱,

而是我将继续被
我所爱的人无限期地爱着。

也许正是这种保证的可能性

,人们真的在问

他们什么时候想
知道我们是否还在一起。

所以媒体
讲述的36个问题的故事

是,
谈恋爱可能有捷径。

可能有一种方法可以以某种方式
减轻所涉及的一些风险

,这是一个非常吸引人的故事,

因为坠入爱河的感觉很棒,

但也很可怕。

当你承认爱一个人的那一刻,

你就承认失去了很多

,这些问题
确实提供了一种

快速了解某人

的机制,这也是一种被了解的机制

,我认为这就是事情
我们大多数人真正想从爱中得到

:被认识、被看到、被理解。

但我觉得谈及爱情,

我们太愿意接受
这个故事的短篇了。

故事的版本问,
“你还在一起吗?”

并且满足于是或否的答案。

所以

我建议我们问
一些更难的问题,而不是那个

问题,比如:

你如何决定谁值得你爱

,谁不值得?

当事情变得困难时

,你如何保持爱情,你怎么知道什么
时候该逃跑?

你如何忍受

不可避免地
潜入每段关系的怀疑,

或者更难的是,

你如何忍受伴侣的怀疑?

我不一定知道
这些问题的答案,

但我认为它们是一个重要的开始
,可以

让我们就爱一个人的意义进行更深思熟虑的对话。

所以,如果你想要的话,

我的关系故事的简短版本是这样的:

一年前
,我和一个熟人做了一项

旨在创造浪漫爱情的研究

,我们坠入爱河

,我们仍然在一起

,我 我很高兴。

但坠入爱河
与保持爱情不一样。

坠入爱河是最容易的部分。

所以在我文章的最后,我写道:
“爱并没有发生在我们身上。

我们相爱是因为我们每个人都
做出了选择。”

当我现在读到它时,我有点畏缩,

不是因为它不是真的,

而是因为当时,
我真的没有考虑到

那个选择中包含的一切

我没有考虑过
我们每个人必须做出

多少次选择,以及我将继续做出多少次
选择,

而不知道
他是否会永远选择我。

我希望问
和回答 36 个

问题就足够了,选择爱一个
如此慷慨、善良和有趣的人,


在美国最大的报纸上播出这个选择。

但我所做的
是把我的关系

变成
我不太相信的那种神话。

而我想要的,也许
我一生都想要的,

是让这个神话成为现实。


想要我的文章标题所暗示的美好结局

,顺便说一句,这是我实际上没有写

的文章的唯一部分

(笑声)

但我拥有的却是
选择爱一个人的机会,

并希望他会
选择爱我

,这很可怕,

但这就是爱。

谢谢你。