The myth of King Midas and his golden touch Iseult Gillespie

With his harebrained schemes
and asinine dealings with the gods,

King Midas ruled the ancient kingdom
of Phrygia with an uneven hand.

He was known in Greek mythology
as a rogue ruler

whose antics bemused his people
and distracted the gods.

Midas spent his days
in a stupor of splendor,

spoiling himself and his beloved daughter
and gorging himself on feasts and wine.

Unsurprisingly, he felt
an affinity with Dionysus,

god of wine, carnival, and performance.

One day, Midas discovered a satyr

dozing in his rose garden and drunk
on more than the scent of flowers.

Midas recognized the satyr
as one of Dionysus’s followers

and let him nurse
his hangover at the palace.

Pleased with the king’s hospitality,
Dionysus offered to grant him one wish.

Midas cast a greedy eye
over his surroundings.

Despite the luxury in which he lived,

no amount of precious jewels, finest silk
or splendid decor felt like enough.

His life, he thought, was lacking luster;
what he needed was more gold.

The god sent the power to turn anything
the king touched to gold

surging through Midas.

Ecstatic, he turned to his possessions.

At his lightest touch,
the palace walls transformed,

stone statues shone,

and goblets glittered.

He galloped through his home in a frenzy,

handling each item until
it took on a lustrous sheen.

Soon the palace heaved with gold,

and Midas’s delirious
laughter echoed off the walls.

Exhausted and hungry from his rampage,

Midas picked up a bunch of grapes from
his newly gilded fruit bowl.

But he nearly shattered his teeth,

for the fruit had turned
to metal in his mouth.

When he picked up a loaf of bread,
the crumbs hardened in his hand.

Flinging himself onto
his bed in frustration,

Midas discovered his plush pillows
had morphed into solid gold.

Hearing his cries of frustration,
his daughter entered the room.

But when Midas reached out to her,

he saw with horror that he had frozen her
into a golden statue.

Horrified at what he had done,

Midas begged the gods
to rid him of his power.

Taking pity on the foolish king,

Dionysus told Midas to wash
his hands in the River Pactolus.

When Midas reached into the river,
the gold drained from his fingertips.

Midas returned home
to find his daughter alive

and his palace back to normal,
and he rejoiced.

You’d think he would’ve learned
his lesson,

but just a few weeks later,
Midas blundered again,

insulting the music and sun god Apollo
when he declared Pan a greater musician.

Apollo scornfully declared that the king
must have the ears of an ass

to make such a misjudgment,
and transformed Midas accordingly.

Once again regretting his behavior,

Midas kept his hairy ears
hidden in public.

They were seen only by his barber,

who was sworn to secrecy during
a very awkward grooming session.

The barber stifled his laughter
and fought the desire to tell someone,

yet the secret consumed him.

One day, he walked outside the city
and dug a hole in the ground.

Plunging his head into the earth,

the desperate barber whispered,
“Midas has ass’s ears.”

Soon after, a clump of reeds sprang up

in the spot where the barber
had buried his words.

When the wind blew, they carried the
echoes of his whisper through the breeze:

“Midas has ass’s ears.”

At the sound, donkeys in the fields raised
their heads in recognition

and people chuckled to themselves
at the follies of their king.

With his golden touch and ass’s ears,
Midas was not the most respected ruler.

And where other leaders were honored
through statues and temples,

his people remembered him
a little differently:

in the depths of the glittering river
and the rustle of the Phrygian wind.

迈达斯国王凭借其轻率的计划
和与众神的愚蠢交易

,以不平衡的手统治着古老的弗里吉亚王国。

他在希腊神话中被
称为流氓统治者,

他的滑稽动作使他的人民感到困惑
并分散了众神的注意力。

迈达斯在辉煌中度过了他的日子

宠坏自己和他心爱的女儿
,大吃大喝。

不出所料,他对

酒神、狂欢节和表演之神狄俄尼索斯产生了浓厚的兴趣。

有一天,迈达斯

在他的玫瑰园里发现了一只正在打瞌睡的色狼,他醉倒
的不仅仅是花香。

迈达斯认出
萨特是狄俄尼索斯的追随者之一,

并让
他在宫殿里处理宿醉。

对国王的款待感到高兴,
狄俄尼索斯提出应允他一个愿望。

迈达斯贪婪地
看着周围的环境。

尽管他过着奢华的生活,

但再多的珍贵珠宝、最好的丝绸
或华丽的装饰都让人感觉不够。

他想,他的生活缺乏光彩。
他需要的是更多的黄金。

神赐下力量,将
国王接触到的任何东西变成

穿过迈达斯的黄金。

欣喜若狂,他转向他的财产。

轻轻一碰
,宫墙就变了,

石像闪闪发光

,酒杯闪闪发光。

他疯狂地在家里疾驰而过,

处理每一件物品,直到
它呈现出闪亮的光泽。

很快,宫殿里金光闪闪

,迈达斯疯狂的
笑声在墙壁上回荡。 迈达斯

因暴行而筋疲力尽和饥饿,从

他新镀金的果盘里拿起一串葡萄。

但他差点打碎了他的牙齿,

因为水果
在他嘴里变成了金属。

当他拿起一条面包时,面包
屑在他手中变硬了。

迈达斯沮丧地把自己扔到
床上,

发现他的毛绒枕头
已经变成了纯金。

听到他沮丧的哭声,
他的女儿走进了房间。

可当迈达斯向她伸出手时,

却惊恐地看到自己已经将她冻成了
一尊金色的雕像。

迈达斯对他的所作所为感到震惊,

请求众神
让他摆脱他的力量。

狄俄尼索斯同情这位愚蠢的国王,

吩咐迈达斯
在帕克托罗斯河里洗手。

当迈达斯把手伸进河里时
,金子从他的指尖流失了。

迈达斯回到家
,发现他的女儿还活着

,他的宫殿恢复了正常
,他很高兴。

你会认为他会
吸取教训,

但仅仅几周后,
迈达斯又犯了一个错误,

当他宣布潘是更伟大的音乐家时,他侮辱了音乐和太阳神阿波罗。

阿波罗轻蔑地宣称国王
必须有驴耳朵

才能做出这样的错误判断,
并据此改造了迈达斯。 迈达斯

再次为自己的行为感到后悔,

将他毛茸茸的耳朵
藏在了公众面前。

他们只有他的理发师才能看到,

他在
一次非常尴尬的梳理过程中发誓要保密。

理发师憋住笑声
,强忍着想要告诉别人的欲望,

但这个秘密却吞噬了他。

有一天,他走到城外
,在地上挖了一个洞。

绝望的理发师一头扎进土里,

低声说:
“迈达斯有驴耳朵。”

很快,理发师埋词的地方长出了一丛芦苇

当风吹来时,他们带着
他耳语的回声穿过微风:

“迈达斯有驴耳朵。”

听到这个声音,田野里的驴子都抬起
头来表示认可

,人们
对他们国王的愚蠢行为嗤之以鼻。

凭借他的金色触感和驴耳朵,
迈达斯并不是最受尊敬的统治者。

在其他领导人
通过雕像和寺庙获得荣誉的地方,

他的人民对他
的记忆略有不同:

在波光粼粼的河流深处
和弗里吉亚风的沙沙声中。