A project of peace painted across 50 buildings eL Seed

So when I decided to create
an art piece in Manshiyat Naser,

the neighborhood of the Cairo
garbage collectors in Egypt,

I never thought this project would be

the most amazing human experience
that I would ever live.

As an artist, I had
this humanist intention

of beautifying a poor
and neglected neighborhood

by bringing art to it and hopefully
shining light on this isolated community.

The first time I heard about
this Christian Coptic community

was in 2009 when the Egyptian authorities
under the regime of Hosni Mubarak

decided to slaughter 300,000 pigs
using the pretext of H1N1 virus.

Originally, they are pig breeders.

Their pigs and other animals
are fed with the organic waste

that they collect on a daily basis.

This event killed their livelihood.

The first time I entered Manshiyat Naser,
it felt like a maze.

I was looking for the St. Simon Monastery
on the top of the Muqattam Mountain.

So you go right, then straight,
then right again, then left

to reach all the way to the top.

But to reach there, you must dodge between
the trucks overpacked with garbage

and slalom between the tuk-tuks,

the fastest vehicle to move around
in the neighborhood.

The smell of the garbage
unloaded from those trucks was intense,

and the noise of the traffic
was loud and overbearing.

Add to it the din created by the crushers
in those warehouses along the way.

From outside it looks chaotic,
but everything is perfectly organized.

The Zaraeeb, that’s how
they call themselves,

which means the pig breeders,

have been collecting the garbage of Cairo

and sorting it in their own
neighborhood for decades.

They have developed
one of the most efficient

and highly profitable systems
on a global level.

Still, the place is perceived
as dirty, marginalized and segregated

because of their association
with the trash.

So my initial idea
was to create an anamorphic piece,

a piece that you can only see
from one vantage point.

I wanted to challenge myself artistically
by painting over several buildings

and having it only fully visible
from one point on the Muqattam Mountain.

The Muqattam Mountain
is the pride of the community.

This is where they built
the St. Simon Monastery,

a 10,000-seat cave church
that they carved into the mountain itself.

So, the first time
I stood on top of the mountain

and I looked at the neighborhood,

I asked myself, how on earth
will I convince all those owners

to let me paint on their buildings?

And then Magd came.

Magd is a guide from the Church.

He told me the only person I needed
to convince was Father Samaan,

who is the leader of the community.

But to convince Father Samaan,
I needed to convince Mario,

who is a Polish artist
who moved to Cairo 20 years ago

and who created all the artwork
of the Cave Church.

I am really grateful to Mario.
He was the key of the project.

He managed to get me
a meeting with Father Samaan,

and surprisingly, he loved the idea.

He asked me about where I painted before

and how I will make it happen.

And he was mainly concerned
by what I was going to write.

In every work that I create,
I write messages

with my style of Arabic calligraphy.

I make sure those messages are relevant
to the place where I am painting

but have this universal dimension,

so anybody around the world
can relate to it.

So for Manshiyat Naser,

I decided to write in Arabic
the words of St. Athanasius of Alexandria,

a Coptic bishop from the third century,

who said: (Arabic),

which means in English,

“Anyone who wants
to see the sunlight clearly

needs to wipe his eyes first.”

It was really important for me

that the community
felt connected to the words.

And for me this quote was perfectly
reflecting the spirit of the project.

So Father Samaan blessed the project,

and his approval brought
all the residents on board.

Hundreds of liters of paint,
a dozen blue manual lifts,

several trips back and forth to Cairo,

a strong and solid team from France,
North Africa, Middle East and the US,

and after a year of planning
and logistics, there we are,

my team and some members
from the local community

creating a piece that will
spread over 50 buildings,

some filling up the space
of the calligraphy

that I trace with colors.

Here some blue, there some yellow,
there some orange.

Some others carrying some sand bags

and putting them
on the top of the buildings

to hold those manual lifts,

and some others assembling
and disassembling those same lifts

and moving them around
the different buildings.

At the beginning of the project,

I numbered all those
buildings on my sketch,

and there was no real interaction
with the community.

People didn’t get the point of all this.

But fast enough, those building numbers
became family names.

The first building
was the house of Uncle Ibrahim.

Uncle Ibrahim is such
an enthusiastic person.

He was always singing and making jokes,

and his daughters and sons
saved me from his bull

who wanted to attack me
on the fourth floor.

(Laughter)

Actually, the bull saw me from the window
and came out on the balcony.

(Laughter)

Yeah.

Uncle Ibrahim was always
hanging out on the balcony

and talking to me while I was painting.

I remember him saying that he didn’t
go to the mountain for 10 years,

and that he never takes a day off.

He said that if he stopped working,
who will stop the garbage?

But surprisingly,
at the end of the project,

he came all the way to the mountain
to look at the piece.

He was really proud
to see his house painted,

and he said that this project
was a project of peace and –

sorry –

(Applause)

Thank you.

He said that it was a project
of peace and unity

and that it brought people together.

So his perception
towards the project changed,

and my perception towards
the community changed also,

and towards what they do.

All the garbage that everybody
is disgusted by is not theirs.

They just work out of it.

Actually, they don’t live in the garbage.
They live from the garbage.

So I started doubting myself and wondering

what was the real purpose
of this whole project?

It was not about beautifying
a place by bringing art to it.

It was about switching perception
and opening a dialogue

on the connection that we have
with communities that we don’t know.

So day after day,

the calligraphy circle was taking shape,

and we were always excited to go back
on the mountain to look at the piece.

And standing exactly at this point
every day made my realize

the symbolism behind
this anamorphic piece.

If you want to see
the real image of somebody,

maybe you should change your angle.

There was doubts and difficulties,

like fears and stress.

It wasn’t simple
to work in such environments,

sometimes having pigs under you
while you paint

or climbing a stack of garbage
to reach a lift.

But we all got over the fear
of the heights, the swinging lifts,

the strength of the smell

and also the stress
of not finishing on time.

But the kindness of all those people
made us forget everything.

The building number 3 was the house
of Uncle Bakheet and Aunty Fareeda.

In Egyptian, they have
this expression that says, “Ahsen Nas,”

which means “the best people.”

They were the best people.

We used to take our break
in front of their houses,

and all the kids of the neighborhood

used to join us.

I was impressed and amazed
by the kids of Manshiyat Naser.

For the first few days, they were always
refusing anything we were offering them,

even a snack or a drink.

So I asked Aunty Fareeda, “Why is that?”

And she told me they teach
their kids to refuse anything

from somebody that they don’t know

because maybe this person
needs it more than they do.

So at this exact point I realized actually

the Zaraeeb community
was the ideal context

to raise the topic of perception.

We need to question
our level of misconception

and judgment we can have as a society

upon communities
based on their differences.

I remember how we got delayed
on Uncle Ibrahim’s house

when his pigs that are bred on the rooftop

were eating the sand bags
that hold the lifts.

(Laughter)

The house of Uncle Bakheet
and Aunty Fareeda

was this kind of meeting point.

Everybody used to gather there.

I think this is what Uncle Ibrahim meant

when he said that was
a project of peace and unity,

because I really felt
that people were coming together.

Everyone was greeting us
with a smile, offering us a drink

or inviting us into their
own house for lunch.

Sometime, you are
at the first level of a building,

and somebody opens his window
and offers you some tea.

And then the same thing happens
on the second floor.

And you keep going all the way to the top.

(Laughter)

(Applause)

I think I never drink as much tea
as I did in Egypt.

(Laughter)

And to be honest with you,
we could have finished earlier,

but I think it took us three weeks
because of all those tea breaks.

(Laughter)

In Egypt, they have another expression,
which is “Nawartouna,”

which means, “You brought light to us.”

In Manshiyat Naser
they were always telling us this.

The calligraphy, actually –

I used a white glow-in-the-dark paint
for the calligraphy

so at the end of the project,
we rented some black light projectors

and lit up the whole neighborhood,

surprising everybody around.

We wanted to tell them

that they are the ones
who brought light to us.

(Applause)

The Zaraeeb community
are strong, honest, hard workers,

and they know their value.

The people of Cairo
call them “the Zabaleen,”

which means “the people of the garbage,”

but ironically,
the people of Manshiyat Naser

call the people of Cairo the Zabaleen.

They say, they are the ones
who produce the garbage, not them.

(Laughter)

(Applause)

The goal was to leave something
to this community,

but I feel that they are the ones
who left something in our lives.

You know, the art project
was just a pretext

for this amazing human experience.

The art piece at some point
will disappear, vanish,

and actually there is somebody
who is building a second floor

in front of Uncle Ibrahim’s house,

so it’s covering part of the painting,

so I might need to go back
and paint over it.

(Laughter)

It was about the experience,

about the story,

about the moment.

From the streets of the neighborhood,

the painting appears in fragments,

isolated from one another,

standing alone.

But connected with the sign of calligraphy

that today reveals the powerful message
that we should all think about

before we want to judge somebody.

Anyone who wants to see
the sunlight clearly

needs to wipe his eyes first.

Thank you.

(Applause)

因此,当我决定在埃及开罗垃圾收集站附近
的 Manshiyat Naser 创作一件艺术品时

我从未想过这个项目会是我所

经历过的最令人惊奇的人类体验

作为一名艺术家,我有一种
人文主义的

意图,即通过将艺术带入这个贫困
和被忽视的社区

,并希望
照亮这个孤立的社区。

我第一次听说
这个基督教科普特社区

是在 2009 年,当时
胡斯尼·穆巴拉克政权下的埃及当局

决定以
H1N1 病毒为借口屠宰 30 万头猪。

最初,他们是养猪人。

他们每天收集的有机废物喂养他们的猪和其他动物

这一事件扼杀了他们的生计。

我第一次进入 Manshiyat Naser,
感觉就像一个迷宫。

我在寻找
穆卡塔姆山顶的圣西蒙修道院。

所以你向右走,然后直走,
然后再向右走,然后向左走,

一直到达顶部。

但要到达那里,您必须在
装满垃圾的卡车之间躲避,在

嘟嘟车之间躲避,

在附近移动最快的车辆之间进行激流回旋

从那些卡车上卸下来的垃圾的气味很浓,

交通
的噪音又大又霸道。

加上
沿途那些仓库中破碎机制造的喧嚣。

从外面看,它看起来很混乱,
但一切都井井有条。

几十年来,Zaraeeb 人就是
这样称呼自己的,

也就是养猪人,

他们一直在收集开罗的垃圾

并在他们自己的
社区进行分类。

他们已经开发
出全球范围内最

高效、利润最高的系统之一

尽管如此,这个地方仍然被认为
是肮脏、边缘化和隔离的,

因为它们
与垃圾有关。

所以我最初的想法
是制作一个变形

片段,一个你只能
从一个有利位置看到的片段。

我想在艺术上挑战自己
,在几座建筑物上作画

,并且只
在穆卡塔姆山上的一处完全可见。

穆卡塔姆山
是社区的骄傲。

这是他们
建造圣西蒙修道院的地方,这是

一座拥有 10,000 个座位的洞穴教堂
,他们将其雕刻在山上。

所以,当我第一次
站在山顶

看着附近的街区时,

我问自己,我到底
要如何说服所有

业主让我在他们的建筑物上画画?

然后马格德来了。

Magd 是来自教会的向导。

他告诉我唯一
需要说服的

人就是社区领袖萨曼神父。

但要说服 Samaan 神父,
我需要说服 Mario,

他是一位
20 年前移居开罗的波兰艺术家

,他创作
了洞穴教堂的所有艺术品。

我真的很感谢马里奥。
他是这个项目的关键。

他设法让
我与萨曼神父会面,

令人惊讶的是,他喜欢这个主意。

他问我以前在哪里画画,

以及我将如何做到这一点。

他主要
关心我要写什么。

在我创作的每件作品中,我都

用我的阿拉伯书法风格写下信息。

我确保这些信息与
我正在绘画的地方相关,

但具有普遍的维度,

因此世界各地的任何人都
可以与之相关。

所以对于 Manshiyat Naser,

我决定用阿拉伯语写下

来自 3 世纪的科普特主教亚历山大的 St. Athanasius 的话,

他说:(阿拉伯语),

在英语中的意思是,

“任何
想要看到阳光的人都

需要 先给他擦眼睛。”

对我来说

,让社区
感受到与这些文字的联系真的很重要。

对我来说,这句话完美地
反映了这个项目的精神。

所以萨曼神父祝福了这个项目

,他的批准使
所有居民都参与了进来。

上百升油漆
,十几辆蓝色手动升降机,

几次往返开罗

,强大而扎实的法国、
北非、中东和美国团队

,经过一年的规划
和物流,我们到了,

我的团队和
当地社区的一些成员

创作了一幅将
分布在 50 多座建筑中的作品,

其中一些填满

了我用颜色描绘的书法空间。

这里一些蓝色,那里一些黄色,
那里一些橙色。

一些人携带一些沙袋

并将它们
放在建筑物的顶部

以容纳这些手动升降机,

还有一些人组装
和拆卸这些相同的升降机


在不同的建筑物周围移动它们。

在项目开始时,

我在草图上对所有这些建筑物进行了编号,

并没有
与社区进行真正的互动。

人们没有明白这一切的意义。

但很快,这些建筑编号
就变成了姓氏。

第一座建筑
是易卜拉欣叔叔的房子。

易卜拉欣叔叔就是这样
一个热情的人。

他总是唱歌和开玩笑

,他的女儿和儿子
把我从

他想在四楼袭击我的公牛手中救了出来

(笑声)

实际上,公牛从窗户看到了我,从
阳台上出来了。

(笑声)

是的。 我画画的时候,

易卜拉欣叔叔总是
在阳台上闲逛,

和我说话。

我记得他说他
有10年没上山了

,他从来没有休息过一天。

他说如果他停止工作,
谁来阻止垃圾?

但出人意料的是,
在项目结束时,

他一路来到
山上看这幅画。

看到他的房子被粉刷了,他真的很自豪

,他说这个
项目是一个和平的项目,而且——

对不起——

(掌声)

谢谢。

他说这是一个
和平与团结

的项目,它将人们聚集在一起。

所以他
对这个项目的看法发生了变化

,我
对社区的看法也发生了变化

,对他们所做的事情也发生了变化。

每个人
都厌恶的所有垃圾都不是他们的。

他们只是解决它。

实际上,他们并不生活在垃圾中。
他们靠垃圾生活。

所以我开始怀疑自己,想

知道整个项目的真正目的
是什么?

这不是
通过给它带来艺术来美化一个地方。

这是关于转变观念

就我们
与我们不知道的社区之间的联系展开对话。

于是日复一日

,书法圈初具规模

,我们总是兴致勃勃地回到
山上看作品。

每天都站在这一点上,
让我意识到这幅变形作品

背后的象征意义

如果你想看到
某人的真实形象,

也许你应该改变你的角度。

有疑虑和困难,

例如恐惧和压力。

在这样的环境中工作并不容易,

有时
在你画画

或爬一堆垃圾
到达电梯时会有猪在你身下。

但我们都克服了对高度的恐惧
、摇摆的升降机

、强烈的气味

以及
没有按时完成的压力。

但所有这些人的善意
让我们忘记了一切。

3 号楼是
Bakheet 叔叔和 Fareeda 阿姨的房子。

在埃及,他们有
这样的表达方式,即“Ahsen Nas”

,意思是“最好的人”。

他们是最好的人。

我们过去常常
在他们家门前休息,

附近的所有孩子都

过去加入我们。 Manshiyat Naser 的孩子们

给我留下了深刻的印象和惊讶

在最初的几天里,他们总是
拒绝我们提供给他们的任何东西,

甚至是零食或饮料。

所以我问法瑞达阿姨,“为什么?”

她告诉我,他们教
他们的孩子拒绝

他们不认识的人的任何事情,

因为也许这个人
比他们更需要它。

所以在这一点上,我意识到

实际上 Zaraeeb 社区

提出感知主题的理想环境。

我们需要质疑
我们

作为一个基于社区差异的社会可以拥有的误解和判断水平

我记得我们
在易卜拉欣叔叔的房子里被耽搁了,

当时他在屋顶饲养的猪

正在吃
装电梯的沙袋。

(笑声

) Bakheet叔叔
和Fareeda阿姨的房子

就是这样的交汇点。

每个人都曾经聚集在那里。

我想这就是易卜拉欣叔叔

说这是
一个和平与团结的项目时的意思,

因为我真的
觉得人们团结在一起。

每个人都
微笑着向我们打招呼,为我们提供饮料

或邀请我们到他们
自己的房子里吃午饭。

有时,您
在建筑物的第一层

,有人打开他的窗户
并为您提供茶水。

然后同样的事情发生
在二楼。

而你一直走到顶峰。

(笑声)

(掌声)

我想我从来没有像在埃及那样喝过那么多茶

(笑声

) 老实说,
我们本可以早点完成的,

但我认为我们花了三周时间,
因为所有的茶歇。

(笑声)

在埃及,他们有另一种表达方式,
那就是“Nawartouna”

,意思是“你给我们带来了光明”。

在 Manshiyat Naser,
他们总是告诉我们这一点。

书法,实际上——

我用了一种白色的夜光漆
来写书法,

所以在项目结束时,
我们租了一些黑色的投影仪

,照亮了整个街区,让

周围的每个人都感到惊讶。

我们想告诉他们

,是
他们给我们带来了光明。

(掌声

) Zaraeeb 社区
是强大、诚实、勤奋的人

,他们知道自己的价值。

开罗
人称他们为“Zabaleen”

,意思是“垃圾人”,

但具有讽刺意味的是
,Manshiyat Naser

人称开罗人为 Zabaleen。

他们说,他们是
制造垃圾的人,而不是他们。

(笑声)

(掌声)

我们的目标是给这个社区留下一些东西

但我觉得是他们
在我们的生活中留下了一些东西。

你知道,艺术项目
只是

这种惊人的人类体验的一个借口。

艺术品在某个时候
会消失,消失

,实际上有人

在易卜拉欣叔叔的房子前面盖了二楼,

所以它覆盖了画的一部分,

所以我可能需要
回去画上它。

(笑声)

这是关于经历、

关于故事、

关于那一刻的。

从附近的街道上,

这幅画以碎片形式出现,

彼此孤立,

孤零零地站立着。

但与今天的书法符号有关

,它揭示了

我们在判断某人之前都应该考虑的强大信息。

任何人想要
清楚地看到阳光,都

需要先擦擦眼睛。

谢谢你。

(掌声)