Jackie Tabick The balancing act of compassion

One of my favorite cartoon characters is Snoopy.

I love the way he sits and lies on his kennel and contemplates the great things of life.

So when I thought about compassion,

my mind immediately went to one of the cartoon strips,

where he’s lying there and he says,

“I really understand, and I really appreciate

how one should love one’s neighbor as one love’s oneself.

The only trouble is the people next door; I can’t stand them.”

This, in a way, is one of the challenges

of how to interpret a really good idea.

We all, I think, believe in compassion.

If you look at all the world religions, all the main world religions,

you’ll find within them some teaching concerning compassion.

So in Judaism, we have, from our Torah,

that you should love your neighbor as you love yourself.

And within Jewish teachings, the rabbinic teachings, we have Hillel,

who taught that you shouldn’t do to others what you don’t like being done to yourself.

And all the main religions have similar teachings.

And again, within Judaism,

we have a teaching about God,

who is called the compassionate one, Ha-rachaman.

After all, how could the world exist without God being compassionate?

And we, as taught within the Torah that we are made in the image of God,

so we too have to be compassionate.

But what does it mean? How does it impact on our everyday life?

Sometimes, of course, being compassionate

can produce feelings within us that are very difficult to control.

I know there are many times when I’ve gone and conducted a funeral,

or when I have been sitting with the bereaved, or with people who are dying,

and I am overwhelmed by the sadness, by the difficulty,

the challenge that is there for the family, for the person.

And I’m touched, so that tears come to my eyes.

And yet, if I just allowed myself to be overwhelmed by these feelings,

I wouldn’t be doing my job –

because I have to actually be there for them

and make sure that rituals happen, that practicalities are seen to.

And yet, on the other hand, if I didn’t feel this compassion,

then I feel that it would be time for me to hang up my robe

and give up being a rabbi.

And these same feelings are there for all of us as we face the world.

Who cannot be touched by compassion

when we see the terrible horrors of the results of war,

or famine, or earthquakes, or tsunamis?

I know some people who say

“Well, you know there’s just so much out there – I can’t do anything,

I’m not going to even begin to try.”

And there are some charity workers who call this compassion fatigue.

There are others who feel they can’t confront compassion anymore,

and so they turn off the television and don’t watch.

In Judaism, though, we tend to always say, there has to be a middle way.

You have to, of course, be aware of the needs of others,

but you have to be aware in such a way that you can carry on with your life

and be of help to people.

So part of compassion has to be an understanding of what makes people tick.

And, of course, you can’t do that unless you understand yourself a bit more.

And there’s a lovely rabbinic interpretation of the beginnings of creation,

which says that when God created the world,

God thought that it would be best to create the world

only with the divine attribute of justice.

Because, after all, God is just.

Therefore, there should be justice throughout the world.

And then God looked to the future and realized,

if the world was created just with justice, the world couldn’t exist.

So, God thought, “Nope, I’m going to create the world just with compassion.”

And then God looked to the future and realized that,

in fact, if the world were just filled with compassion,

there would be anarchy and chaos.

There had to be limits to all things.

The rabbis describe this as being like a king

who has a beautiful, fragile glass bowl.

If you put too much cold water in, it will shatter.

If you put boiling water in, it will shatter.

What do you have to do? Put in a mixture of the two.

And so God put both of these possibilities into the world.

There is something more though that has to be there.

And that is the translation of the feelings

that we may have about compassion

into the wider world, into action.

So, like Snoopy, we can’t just lie there

and think great thoughts about our neighbors.

We actually have to do something about it.

And so there is also, within Judaism, this notion of love and kindness

that becomes very important: “chesed.”

All these three things, then, have to be melded together.

The idea of justice, which gives boundaries to our lives

and gives us a feeling of what’s right about life, what’s right about living,

what should we be doing, social justice.

There has to be a willingness to do good deeds,

but not, of course, at the expense of our own sanity.

You know, there’s no way that you can do anything for anyone

if you overdo things.

And balancing them all in the middle is this notion of compassion,

which has to be there, if you like, at our very roots.

This idea of compassion comes to us

because we’re made in the image of God,

who is ultimately the compassionate one.

What does this compassion entail?

It entails understanding the pain of the other.

But even more than that,

it means understanding one’s connection to the whole of creation:

understanding that one is part of that creation,

that there is a unity that underlies all that we see,

all that we hear, all that we feel.

I call that unity God.

And that unity is something that connects all of creation.

And, of course, in the modern world, with the environmental movement,

we’re becoming even more aware of the connectivity of things,

that something I do here actually does matter in Africa,

that if I use too much of my carbon allowance,

it seems to be that we are causing

a great lack of rain in central and eastern Africa.

So there is a connectivity,

and I have to understand that – as part of the creation,

as part of me being made in the image of God.

And I have to understand that my needs

sometimes have to be sublimated to other needs.

This “18 minutes” business, I find quite fascinating.

Because in Judaism, the number 18, in Hebrew letters,

stands for life – the word “life.”

So, in a sense, the 18 minutes is challenging me to say,

“In life, this is what’s important in terms of compassion.”

But, something else as well:

actually, 18 minutes is important.

Because at Passover, when we have to eat unleavened bread,

the rabbis say, what is the difference between dough that is made into bread,

and dough that is made into unleavened bread, or “matzah”?

And they say “It’s 18 minutes.”

Because that’s how long they say it takes for this dough to become leaven.

What does it mean, “dough becomes leaven”?

It means it gets filled with hot air.

What’s matzah? What’s unleavened bread? You don’t get it.

Symbolically, what the rabbis say is that at Passover,

what we have to do is try to get rid of our hot air – our pride,

our feeling that we are the most important people in the whole entire world,

and that everything should revolve round us.

So we try and get rid of those,

and so doing, try to get rid of the habits, the emotions, the ideas

that enslave us, that make our eyes closed, give us tunnel vision

so we don’t see the needs of others –

and free ourselves and free ourselves from that.

And that too is a basis for having compassion,

for understanding our place in the world.

Now there is, in Judaism, a gorgeous story

of a rich man who sat in synagogue one day.

And, as many people do, he was dozing off during the sermon.

And as he was dozing off, they were reading from the book of Leviticus in the Torah.

And they were saying that in the ancient times in the temple in Jerusalem,

the priests used to have bread,

which they used to place into a special table in the temple in Jerusalem.

The man was asleep, but he heard the words bread, temple, God, and he woke up.

He said, “God wants bread. That’s it. God wants bread. I know what God wants.”

And he rushed home. And after the Sabbath, he made 12 loaves of bread,

took them to the synagogue, went into the synagogue,

opened the ark and said, “God, I don’t know why you want this bread, but here you are.”

And he put it in the ark with the scrolls of the Torah.

Then he went home.

The cleaner came into the synagogue.

“Oh God, I’m in such trouble. I’ve got children to feed.

My wife’s ill. I’ve got no money. What can I do?”

He goes into the synagogue. “God, will you please help me?

Ah, what a wonderful smell.”

He goes to the ark. He opens the ark.

“There’s bread! God, you’ve answered my plea. You’ve answered my question.”

Takes the bread and goes home.

Meanwhile, the rich man thinks to himself,

“I’m an idiot. God wants bread?

God, the one who rules the entire universe, wants my bread?”

He rushes to the synagogue. “I’ll get it out of the ark before anybody finds it.”

He goes in there, and it’s not there.

And he says, “God, you really did want it. You wanted my bread.

Next week, with raisins.”

This went on for years.

Every week, the man would bring bread with raisins,

with all sorts of good things, put it into the ark.

Every week, the cleaner would come. “God you’ve answered my plea again.”

Take the bread. Take it home.

Went on until a new rabbi came. Rabbis always spoil things.

The rabbi came in and saw what was going on.

And he called the two of them to his office.

And he said, you know, “This is what’s happening.”

And the rich man – oh, dear – crestfallen.

“You mean God didn’t want my bread?”

And the poor man said, “And you mean God didn’t answer my pleas?”

And the rabbi said, “You’ve misunderstood me.

You’ve misunderstood totally,” he said.

“Of course, what you are doing,” he said to the rich man,

“is answering God’s plea that we should be compassionate.

And God,” he said to the poor man, “is answering your plea

that people should be compassionate and give.”

He looked at the rich man. He held the rich man’s hands and said,

“Don’t you understand?” He said, “These are the hands of God.”

So that is the way I feel:

that I can only try to approach this notion of being compassionate,

of understanding that there is a connectivity, that there is a unity in this world;

that I want to try and serve that unity,

and that I can try and do that by understanding, I hope,

trying to understand something of the pain of others;

but understanding that there are limits, that people have to bear responsibility

for some of the problems that come upon them;

and that I have to understand that there are limits to my energy,

to the giving I can give.

I have to reevaluate them,

try and separate out the material things

and my emotions that may be enslaving me,

so that I can see the world clearly.

And then I have to try to see in what ways

I can make these the hands of God.

And so try to bring compassion to life in this world.

我最喜欢的卡通人物之一是史努比。

我喜欢他坐在狗窝里,沉思生活中伟大事物的方式。

所以当我想到慈悲时,

我的思绪立刻转到了其中一张漫画

里,他躺在那里,他说:

“我真的明白,我真的很欣赏

一个人应该如何爱邻居,就像爱自己一样

。唯一的麻烦是 隔壁的人,我受不了他们。”

在某种程度上,这是

如何解释一个真正好主意的挑战之一。

我想,我们都相信慈悲。

如果你观察所有世界宗教,所有主要的世界宗教,

你会在其中发现一些关于慈悲的教义。

因此,在犹太教中,从我们的律法书中

,你应该爱你的邻居,就像你爱自己一样。

在犹太教义,拉比教义中,我们有希勒尔,

他教导说你不应该对别人做你不喜欢对自己做的事。

所有主要宗教都有类似的教义。

再一次,在犹太教中,

我们有一个关于上帝的教义,

他被称为富有同情心的人,哈拉查曼。

毕竟,如果没有上帝的慈悲,世界怎么可能存在呢?

而我们,正如《托拉》中所教导的,我们是按照上帝的形象造的,

所以我们也必须富有同情心。

但是这是什么意思? 它如何影响我们的日常生活?

当然,有时,富有同情心

会在我们内心产生难以控制的感觉。

我知道有很多次我去参加葬礼,

或者当我和失去亲人的人或即将死去的人坐在一起时

,我被悲伤、困难

和挑战所压倒 为家人,为人。

我被感动了,以至于泪水涌上我的眼睛。

然而,如果我只是让自己被这些感觉压倒,

我就不会做我的工作——

因为我必须真正为他们服务

,并确保仪式发生,实用性被看到。

然而,另一方面,如果我没有感受到这种同情,

那么我觉得是时候挂起我的长袍

,放弃做拉比了。

当我们面对这个世界时,我们所有人都会有同样的感受。

当我们看到战争、

饥荒、地震或海啸的可怕后果时,谁能不被同情所感动?

我知道有些人会说

“嗯,你知道外面有这么多——我什么都做不了,

我什至不会开始尝试。”

还有一些慈善工作者称这种同情疲劳。

还有一些人觉得他们无法再面对同情

,所以他们关掉电视不看。

然而,在犹太教中,我们总是倾向于说,必须有一条中间道路。

当然,您必须了解他人

的需求,但您必须以能够继续生活

并为他人提供帮助的方式进行了解。

因此,同情心的一部分必须是理解是什么让人们打勾。

当然,除非你更了解自己,否则你无法做到这一点。

并且有一个可爱的拉比对创造之初的解释,

它说当上帝创造世界时,

上帝认为最好

只用正义的神圣属性来创造世界。

因为,毕竟,上帝是公正的。

因此,全世界都应该有正义。

然后上帝展望未来并意识到,

如果世界是公正地创造的,世界就不可能存在。

所以,上帝想,“不,我要用慈悲来创造这个世界。”

然后上帝展望未来,意识到

,事实上,如果世界只是充满了慈悲,

就会出现无政府状态和混乱。

所有的事情都必须有限制。

拉比们将其描述为

拥有一个美丽而脆弱的玻璃碗的国王。

如果你放太多冷水,它会碎的。

如果你把开水放进去,它会碎的。

你必须做什么? 放入两者的混合物。

所以上帝把这两种可能性都放到了这个世界上。

还有更多的东西,尽管它必须在那里。

这就是将我们对慈悲的感受

转化为更广阔的世界,转化为行动。

所以,像史努比一样,我们不能只是躺在那里

,为我们的邻居思考伟大的想法。

我们实际上必须为此做点什么。

因此,在犹太教中,这种爱与仁慈的概念

变得非常重要:“chesed”。

那么,这三件事必须融合在一起。

正义的理念,它为我们的生活划定界限

,让我们感受到生活中什么是正确的,生活中什么是正确的,

我们应该做什么,社会正义。

必须有做好事的意愿

,但当然不能以牺牲我们自己的理智为代价。

你知道,如果你做的太多了,你就无法为任何人做任何

事。

并且在中间平衡它们是这种同情的概念

,如果你愿意的话,它必须存在于我们的根基上。

这种慈悲的想法出现在我们身上

,因为我们是按照上帝的形象造的,

而他最终是慈悲的。

这种同情意味着什么?

这需要理解对方的痛苦。

但更重要的是,

它意味着理解一个人与整个创造的联系:

理解一个人是那个创造的一部分

,有一个统一是我们所见、

所闻、所感的基础。

我称这种团结为上帝。

这种统一是连接所有创造的东西。

当然,在现代世界,随着环保运动,

我们越来越意识到事物之间的联系,

我在这里所做的事情实际上对非洲很重要

,如果我使用过多的碳排放量,

似乎是我们

在非洲中部和东部造成了严重的降雨不足。

所以有一种联系

,我必须明白——作为创造的

一部分,作为我按照上帝的形象被造的一部分。

我必须明白,我的需要

有时必须升华为其他需要。

这个“18分钟”的生意,我觉得挺有意思的。

因为在犹太教中,希伯来字母中的数字 18

代表生命——“生命”这个词。

所以,从某种意义上说,这 18 分钟是在挑战我说,

“在生活中,这就是慈悲心的重要性。”

但是,还有其他一些事情:

实际上,18 分钟很重要。

因为在逾越节,当我们必须吃无酵饼时

,拉比们说,做成面包

的面团和做成无酵饼或“无酵饼”的面团有什么区别?

他们说“现在是 18 分钟”。

因为这就是他们所说的面团发酵需要多长时间。

“面团发酵”是什么意思?

这意味着它充满了热空气。

什么是无酵饼? 什么是无酵饼? 你不明白。

具有象征意义的是,拉比们所说的是,在逾越节,

我们要做的就是努力摆脱我们的热气——我们的骄傲,

我们觉得我们是全世界最重要的人

,一切都应该旋转 围绕我们。

所以我们试着摆脱那些,所以我们试着摆脱那些束缚我们

的习惯、情绪和想法

,让我们闭上眼睛,给我们狭隘的视野,

所以我们看不到别人的需要 ——让

我们自己解脱,并从中解脱出来。

这也是拥有同情心

、了解我们在世界上的位置的基础。

现在,在犹太教中,有

一个富人有一天坐在犹太教堂里的华丽故事。

而且,和许多人一样,他在布道期间打瞌睡。

当他打瞌睡时,他们正在阅读《托拉》中的《利未记》。

他们说,在古代,在耶路撒冷的圣殿里

,祭司们吃面包

,他们常常把面包放在耶路撒冷圣殿的一张特殊桌子上。

那人睡着了,但他听到了面包、寺庙、上帝这三个词,他就醒了。

他说:“上帝想要面包。就是这样。上帝想要面包。我知道上帝想要什么。”

他急忙回家。 安息日之后,他做了12个面包,

带到会堂,走进会堂,

打开方舟说:“上帝,我不知道你为什么想要这个面包,但你在这里。”

他把它和妥拉的卷轴放在方舟里。

然后他就回家了。

清洁工进了会堂。

“哦,上帝,我有这么大的麻烦。我要养孩子。

我妻子病了。我没有钱。我能做什么?”

他走进会堂。 “上帝,你能帮帮我吗?

啊,多么美妙的气味。”

他去方舟。 他打开方舟。

“有面包!上帝,你已经回答了我的请求。你已经回答了我的问题。”

拿着面包回家。

与此同时,财主心想:

“我是个白痴。上帝要面包?

上帝,统治整个宇宙的上帝,要我的面包吗?”

他冲向犹太教堂。 “我会在有人找到之前把它从方舟里拿出来。”

他进去了,它不在那里。

他说,“上帝,你真的想要它。你想要我的面包。

下周,葡萄干。”

这种情况持续了多年。

每个星期,男人都会带着葡萄干面包,

连同各种好东西,放进方舟。

每个星期,清洁工都会来。 “老天爷,你又回应了我的请求。”

拿面包。 把它带回家。

一直持续到一个新的拉比来了。 拉比总是破坏事物。

拉比进来看看发生了什么事。

他把他们两个叫到他的办公室。

他说,你知道,“这就是正在发生的事情。”

而那个有钱人——哦,亲爱的——垂头丧气。

“你的意思是上帝不想要我的面包?”

可怜的人说:“你的意思是上帝没有回应我的请求?”

拉比说:“你误解了我。

你完全误解了,”他说。

“当然,你所做的,”他对富人说,

“是在回应上帝的请求,我们应该富有同情心。

而上帝,”他对穷人说,“正在回应你的请求

,即人们应该富有同情心, 给。”

他看着那个有钱人。 他握着财主的手说:

“你不明白吗?” 他说:“这是上帝之手。”

所以这就是我的感觉

:我只能试着接近这个有同情心的概念

,理解这个世界是有联系的,有一个统一的;

我想尝试并服务于这种团结,

并且我可以通过理解来尝试并做到这一点,我希望,

尝试理解他人的痛苦;

但要理解存在限制,人们必须为

遇到的一些问题承担责任;

我必须明白,我的能量是有限度

的,我所能给予的东西是有限度的。

我必须重新评估它们,

尝试

将可能奴役我的物质和情绪分开,

这样我才能看清这个世界。

然后我必须尝试看看

我可以通过什么方式使这些成为上帝的手。

因此,请尝试将同情心带入这个世界。