Kabuki The peoples dramatic art Amanda Mattes

Many elements of traditional Japanese culture,

such as cuisine

and martial arts,

are well-known throughout the world.

Kabuki, a form of classical theater performance,

may not be as well understood in the West

but has evolved over 400 years

to still maintain influence and popularity to this day.

The word Kabuki is derived

from the Japanese verb kabuku,

meaning out of the ordinary or bizarre.

Its history began in early 17th century Kyoto,

where a shrine maiden named Izumo no Okuni

would use the city’s dry Kamo Riverbed as a stage

to perform unusual dances for passerby,

who found her daring parodies of Buddhist prayers

both entertaining and mesmerizing.

Soon other troops began performing

in the same style,

and Kabuki made history

as Japan’s first dramatic performance form

catering to the common people.

By relying on makeup, or keshou,

and facial expressions instead of masks

and focusing on historical events

and everyday life rather than folk tales,

Kabuki set itself apart

from the upper-class dance theater form

known as Noh

and provided a unique commentary on society

during the Edo period.

At first, the dance was practiced only by females

and commonly referred to as Onna-Kabuki.

It soon evolved to an ensemble performance

and became a regular attraction at tea houses,

drawing audiences from all social classes.

At this point, Onna-Kabuki was often risque

as geishas performed not only to show off

their singing and dancing abilities

but also to advertise their bodies to potential clients.

A ban by the conservative Tokugawa shogunate

in 1629

led to the emergence of Wakashu-Kabuki

with young boys as actors.

But when this was also banned for similar reasons,

there was a transition to Yaro-Kabuki,

performed by men,

necessitating elaborate costumes and makeup

for those playing female roles,

or onnagata.

Attempts by the government to control Kabuki

didn’t end with bans on the gender

or age of performers.

The Tokugawa military group,

or Bakufu,

was fueled by Confucian ideals

and often enacted sanctions

on costume fabrics,

stage weaponry,

and the subject matter of the plot.

At the same time,

Kabuki became closely associated with

and influenced by Bunraku,

an elaborate form of puppet theater.

Due to these influences,

the once spontaneous, one-act dance

evolved into a structured, five-act play

often based on the tenets of Confucian philosophy.

Before 1868, when the Tokugawa shogunate fell

and Emperor Meiji was restored to power,

Japan had practiced isolation from other countries,

or Sakoku.

And thus, the development of Kabuki

had mostly been shaped by domestic influences.

But even before this period,

European artists, such as Claude Monet,

had become interested in

and inspired by Japanese art,

such as woodblock prints,

as well as live performance.

After 1868, others such as Vincent van Gogh

and composer Claude Debussy

began to incorporate Kabuki influences in their work,

while Kabuki itself underwent

much change and experimentation

to adapt to the new modern era.

Like other traditional art forms,

Kabuki suffered in popularity

in the wake of World War II.

But innovation by artists

such as director Tetsuji Takechi

led to a resurgence shortly after.

Indeed, Kabuki was even considered

a popular form of entertainment

amongst American troops stationed in Japan

despite initial U.S. censorship

of Japanese traditions.

Today, Kabuki still lives on

as an integral part of Japan’s rich cultural heritage,

extending its influence beyond the stage

to television,

film,

and anime.

The art form pioneered by Okuni

continues to delight audiences

with the actors' elaborate makeup,

extravagant and delicately embroidered costumes,

and the unmistakable melodrama

of the stories told on stage.

日本传统文化的许多元素,

如美食

和武术,

在世界范围内都很有名。

歌舞伎是一种古典戏剧表演形式,

在西方可能没有那么广为人知,

但经过 400 多年的发展

,至今仍保持着影响力和流行度。

Kabuki这个词

来源于日语动词kabuku,

意思是不寻常或离奇。

它的历史始于 17 世纪初的京都

,一位名叫出云奥国的神社少女

将使用该市干燥的加茂河床作为舞台

,为路人表演不同寻常的舞蹈,

他们发现她对佛教祈祷的大胆模仿

既有趣又令人着迷。

不久,其他部队也开始

进行同样的表演,

歌舞伎

成为日本第一个迎合平民的戏剧表演形式,创造了历史

。 歌舞伎不

靠面具,靠妆容,靠脸色,更

注重历史事件

和日常生活,而不是民间故事,

歌舞伎将自己

与被称为能剧的上层舞剧形式区别开来

,对社会进行了独特的评论。

江户时代。

起初,这种舞蹈只由女性练习

,通常被称为 Onna-Kabuki。

它很快演变为合奏表演,

并成为茶馆的常规景点,

吸引了各个社会阶层的观众。

在这一点上,Onna-Kabuki 经常是危险的,

因为艺妓表演不仅是为了炫耀

他们的歌舞能力,

而且还向潜在客户宣传他们的身体。 1629

年保守的德川幕府的禁令

导致了以年轻男孩为演员的若州歌舞伎的出现

但当这也因类似原因被禁止时,

过渡到

由男性表演的八郎歌舞伎,

需要

为扮演女性角色或女形的人精心打扮和

化妆。

政府控制歌舞伎的尝试

并没有以禁止表演者的性别

或年龄而告终。

德川军事集团

或幕府

受到儒家理想的推动

,经常

对服装面料、

舞台武器

和情节主题实施制裁。

与此同时,

歌舞伎与

文乐(

一种精心制作的木偶剧)密切相关并受到其影响。

由于这些影响

,曾经自发的单幕舞蹈

演变成通常基于儒家哲学教义的结构化的五幕戏剧

在 1868 年德川幕府倒台

、明治天皇重新掌权之前,

日本实行了与其他国家或国家隔绝的做法

因此,歌舞伎的发展

主要受国内影响。

但甚至在此之前,

克劳德·莫奈等欧洲艺术家

就对日本艺术产生了兴趣

并受到启发

,如木版画

和现场表演。

1868年后,文森特·梵高

和作曲家克劳德·德彪西等其他人

开始将歌舞伎的影响融入他们的作品中,

而歌舞伎本身也经历了

很大的变化和实验

以适应新的现代时代。

与其他传统艺术形式一样,

歌舞

伎在二战后广受欢迎。

但不久之后

,导演Tetsuji Takechi等艺术家的创新

导致了复兴。

事实上,尽管美国最初对日本传统进行了审查,但歌舞伎甚至被认为

是驻日美军中一种流行的娱乐形式

今天,歌舞伎仍然

作为日本丰富文化遗产的一个组成部分,

将其影响力从舞台扩展

到电视、

电影

和动漫。

Okuni 开创的艺术形式

继续

以演员精心制作的妆容、

奢华而精致的刺绣服装

以及舞台上明确无误的

情节剧来取悦观众。