Shakespearean dating tips Anthony John Peters

Using the word Shakespeare

within any classroom in the 21st century

has become almost as dangerous for teachers

as putting balloons in a toaster.

After uttering this simple word,

the common teacher is met with a mass of groans,

moans,

devastated looks,

and the occasional chair tossed in his or her direction.

But Shakespearean works are not boring,

confusing,

long and painful plays written more than 400 years ago.

They’re adventures relating to the extremities

of human nature:

love,

hate,

jealousy,

zealous ambition,

fear,

mistrust,

deception,

and murder.

We owe much of our own language to his invention.

He invented over 2,000 words

for use in his plays,

which still remain in the Oxford English Dictionary.

Words like “countless”

and “assassination”

as well as phrases like

“one fell swoop,”

“foul play,”

and even “to be in a pickle”

all originated from William’s brilliant brain.

And there are many echoes

of Shakespeare’s romantic language too.

If you read Romeo and Juliet,

you’ll come across sentences like,

“She doth teach the torches to burn bright,”

and, “So shows a snowy dove trooping with crows.”

Both are quite clever metaphors,

suggesting that Juliet is both exceptionally beautiful

and far moreso than anyone else.

“For thou art as glorious to this night,

being o’er my head,

as is a winged messenger of heaven,”

is a simile suggesting angelic qualities

of the lady in question.

This is not too different from today’s comments like,

“Hey, beautiful!”

and, “You’re the hottest girl in the room.”

Shakespeare also uses

slightly more complex metaphors

to describe the intentions of a mischievous man.

For instance,

“This holy shrine, the gentle sin is this: My lips,

two blushing pilgrims,

ready stand to smooth that rough touch

with a tender kiss,”

essentially means, “I wish to kiss you.”

Such male intentions were not limited

to simple pecks on the cheek either.

An intentional ambiguity was often used

as a cheeky means to proposition marriage

or a more intimate relationship.

Therefore, instead of viewing Shakespearean works

as out-dated, boring, and unhelpful,

start reading today

and discover the best ways

to get the one you love

to love you back.

在 21 世纪的任何教室里使用莎士比亚这个词

对教师来说几乎

就像把气球放在烤面包机里一样危险。

说出这个简单的词后

,普通的老师会遇到大量的呻吟、

呻吟、

沮丧的表情

,偶尔还会有椅子朝他或她的方向扔。

但莎士比亚的作品并不是

400 多年前写成的乏味、混乱、冗长而痛苦的戏剧。

它们是与人性极端相关的冒险

爱、

恨、

嫉妒、

狂热的野心、

恐惧、

不信任、

欺骗

和谋杀。

我们的语言很大程度上归功于他的发明。

他发明了 2,000 多个

用于他的戏剧的单词,

这些单词仍然保留在牛津英语词典中。

“无数”、“暗杀”之类的词

,以及

“一举成名”、

“犯规”

、甚至“泡菜”之类的词组,

都源于威廉的聪明头脑。

莎士比亚的浪漫语言也有很多回声。

如果您阅读罗密欧与朱丽叶,

您会遇到类似这样的

句子,“她确实教火炬燃烧”,

以及“所以显示一只雪鸽与乌鸦成群结队”。

两者都是非常巧妙的隐喻,

表明朱丽叶既异常美丽

,又比其他任何人都更加美丽。

“因为你

在我的头上,在这个夜晚一样光荣,

就像天堂的有翼使者一样,”这

是一个暗示

这位女士的天使品质的明喻。

这与今天的评论没有太大区别,例如

“嘿,漂亮!”

并且,“你是房间里最性感的女孩。”

莎士比亚还使用

稍微复杂的隐喻

来描述一个淘气的人的意图。

例如,

“这座神圣的圣地,温柔的罪孽是这样的:我的嘴唇,

两个脸红的朝圣者,

准备好用温柔的吻抚平那粗糙的触感

,”

本质上的意思是,“我想吻你”。

这样的男性意图也不仅

限于简单的啄脸颊。

故意的模棱两可经常被

用作提出婚姻

或更亲密关系的厚颜无耻的手段。

因此,与其将莎士比亚的作品

视为过时、无聊和无益的作品,不如从

今天开始阅读,

并发现

让你爱的人

重新爱上你的最佳方法。