Why language is humanitys greatest invention David Peterson

Spoons.

Cardboard boxes.

Toddler-size electric trains.

Holiday ornaments.

Bounce houses.

Blankets.

Baskets.

Carpets.

Tray tables.

Smartphones.

Pianos.

Robes.

Photographs.

What do all of these things
have in common,

aside from the fact they’re photos
that I took in the last three months,

and therefore, own the copyright to?

(Laughter)

They’re all inventions

that were created
with the benefit of language.

None of these things
would have existed without language.

Imagine creating any one of those things

or, like, building
an entire building like this,

without being able to use language

or without benefiting from any knowledge
that was got by the use of language.

Basically, language
is the most important thing

in the entire world.

All of our civilization rests upon it.

And those who devote
their lives to studying it –

both how language emerged,
how human languages differ,

how they differ from
animal communication systems –

are linguists.

Formal linguistics is a relatively
young field, more or less.

And it’s uncovered a lot
of really important stuff.

Like, for example, that human
communication systems

differ crucially from animal
communication systems,

that all languages are equally expressive,

even if they do it in different ways.

And yet, despite this,

there are a lot of people
who just love to pop off about language

like they have an equal
understanding of it as a linguist,

because, of course, they speak a language.

And if you speak a language,
that means you have just as much right

to talk about its function
as anybody else.

Imagine if you were talking to a surgeon,

and you say, “Listen, buddy.

I’ve had a heart for, like, 40 years now.

I think I know a thing or two
about aortic valve replacements.

I think my opinion
is just as valid as yours.”

And yet, that’s exactly what happens.

This is Neil deGrasse Tyson,
saying that in the film “Arrival,”

he would have brought a cryptographer –

somebody who can unscramble a message
in a language they already know –

rather than a linguist,

to communicate with the aliens,

because what would a linguist –

why would that be useful
in talking to somebody

speaking a language we don’t even know?

Though, of course, the “Arrival” film
is not off the hook.

I mean, come on –
listen, film. Hey, buddy:

there are aliens that come down
to our planet in gigantic ships,

and they want to do nothing
except for communicate with us,

and you hire one linguist?

(Laughter)

What’s the US government
on a budget or something?

(Laughter)

A lot of these things can be
chalked up to misunderstandings,

both about what language is
and about the formal study of language,

about linguistics.

And I think there’s something that
underlies a lot of these misunderstandings

that can be summed up
by this delightful article in “Forbes,”

about why high school students
shouldn’t learn foreign languages.

I’m going to pull out
some quotes from this,

and I want you to see
if you can figure out

what underlies some
of these opinions and ideas.

“Americans rarely read the classics,
even in translation.”

So in other words, why bother
learning a foreign language

when they’re not even going to read
the classic in the original anyway?

What’s the point?

“Studying foreign languages in school
is a waste of time,

compared to other things
that you could be doing in school.”

“Europe has a lot of language groups
clustered in a relatively small space.”

So for Americans, ah, what’s the point
of learning another language?

You’re not really going to get
a lot of bang for your buck out of that.

This is my favorite,

“A student in Birmingham
would have to travel

about a thousand miles
to get to the Mexican border,

and even then, there would be enough
people who speak English to get around.”

In other words, if you can
kind of wave your arms around,

and you can get to where you’re going,

then there’s really no point
in learning another language anyway.

What underlies a lot of these attitudes
is the conceptual metaphor,

language is a tool.

And there’s something that rings
very true about this metaphor.

Language is kind of a tool

in that, if you know the local language,
you can do more than if you didn’t.

But the implication is that
language is only a tool,

and this is absolutely false.

If language was a tool,
it would honestly be a pretty poor tool.

And we would have abandoned it long ago
for something that was a lot better.

Think about just any sentence.

Here’s a sentence that I’m sure I’ve said
in my life: “Yesterday I saw Kyn.”

I have a friend named Kyn.

And when I say this sentence,
“Yesterday I saw Kyn,”

do you think it’s really the case

that everything in my mind
is now implanted in your mind

via this sentence?

Hardly, because there’s a lot
of other stuff going on.

Like, when I say “yesterday,”

I might think what the weather
was like yesterday because I was there.

And if I’m remembering,

I’ll probably remember there was something
I forgot to mail, which I did.

This was a preplanned joke,
but I really did forget to mail something.

And so that means
I’m going to have to do it Monday,

because that’s when
I’m going to get back home.

And of course, when I think of Monday,

I’ll think of “Manic Monday”
by the Bangles. It’s a good song.

And when I say the word “saw,”
I think of this phrase:

“‘I see!’ said the blind man
as he picked up his hammer and saw.”

I always do.

Anytime I hear the word “saw” or say it,
I always think of that,

because my grandfather
always used to say it,

so it makes me think of my grandfather.

And we’re back to “Manic Monday”
again, for some reason.

And with Kyn, when I’m saying
something like, “Yesterday I saw Kyn,”

I’ll think of the circumstances
under which I saw him.

And this happened to be that day.
Here he is with my cat.

And of course, if I’m thinking of Kyn,

I’ll think he’s going to
Long Beach State right now,

and I’ll remember that
my good friend John and my mother

both graduated from Long Beach State,

my cousin Katie is going to
Long Beach State right now.

And it’s “Manic Monday” again.

But this is just a fraction
of what’s going on in your head

at any given time while you are speaking.

And all we have to represent
the entire mess

that is going on in our head, is this.

I mean, that’s all we got.

(Laughter)

Is it any wonder
that our system is so poor?

So imagine, if I can give you an analogy,

imagine if you wanted to know
what is it like to eat a cake,

if instead of just eating the cake,

you instead had to ingest
the ingredients of a cake,

one by one,

along with instructions

about how these ingredients
can be combined to form a cake.

You had to eat the instructions, too.

(Laughter)

If that was how we had to experience cake,

we would never eat cake.

And yet, language is
the only way – the only way –

that we can figure out
what is going on here, in our minds.

This is our interiority,

the thing that makes us human,

the thing that makes us different
from other animals,

is all inside here somewhere,

and all we have to do to represent it
is our own languages.

A language is our best way of showing
what’s going on in our head.

Imagine if I wanted to ask
a big question, like:

“What is the nature of human
thought and emotion?”

What you’d want to do

is you’d want to examine
as many different languages

as possible.

One isn’t just going to do it.

To give you an example,

here’s a picture I took of little Roman,

that I took with a 12-megapixel camera.

Now, here’s that same picture
with a lot fewer pixels.

Obviously, neither
of these pictures is a real cat.

But one gives you a lot better sense
of what a cat is than the other.

Language is not merely a tool.

It is our legacy,

it’s our way of conveying
what it means to be human.

And of course, by “our” legacy,
I mean all humans everywhere.

And losing even one language
makes that picture a lot less clear.

So as a job for the past 10 years

and also as recreation, just for fun,

I create languages.

These are called “conlangs,”

short for “constructed languages.”

Now, presenting these facts back to back,

that we’re losing languages on our planet

and that I create brand-new languages,

you might think that there’s
some nonsuperficial connection

between these two.

In fact, a lot of people have drawn a line
between those dots.

This is a guy who got
all bent out of shape

that there was a conlang
in James Cameron’s “Avatar.”

He says,

“But in the three years
it took James Cameron

to get Avatar to the screen,
a language died.”

Probably a lot more than that, actually.

“Na’vi, alas, won’t fill the hole
where it used to be …”

A truly profound and poignant statement –

if you don’t think about it at all.

(Laughter)

But when I was here at Cal,

I completed two majors.

One of them was linguistics,
but the other one was English.

And of course, the English major,
the study of English,

is not actually the study
of the English language, as we know,

it’s the study of literature.

Literature is just a wonderful thing,

because basically, literature,
more broadly, is kind of like art;

it falls under the rubric of art.

And what we do with literature,

authors create new,
entire beings and histories.

And it’s interesting to us to see

what kind of depth and emotion
and just unique spirit

authors can invest
into these fictional beings.

So much so, that, I mean –
take a look at this.

There’s an entire series of books

that are written
about fictional characters.

Like, the entire book is just about one
fictional, fake human being.

There’s an entire book
on George F. Babbitt

from Sinclair Lewis’s “Babbitt,”

and I guarantee you,
that book is longer than “Babbitt,”

which is a short book.

Does anybody even remember that one?

It’s pretty good, I actually think
it’s better than “Main Street.”

That’s my hot take.

So we’ve never questioned the fact
that literature is interesting.

But despite the fact,

not even linguists are actually interested
in what created languages can tell us

about the depth of the human spirit
just as an artistic endeavor.

I’ll give you a nice little example here.

There was an article written about me

in the California alumni
magazine a while back.

And when they wrote this article,

they wanted to get somebody
from the opposing side,

which, in hindsight,
seems like a weird thing to do.

You’re just talking about a person,

and you want to get somebody
from the opposing side of that person.

(Laughter)

Essentially, this is just
a puff piece, but whatever.

So, they happened to get

one of the most brilliant
linguists of our time,

George Lakoff, who’s a linguist
here at Berkeley.

And his work has basically forever changed
the fields of linguistics

and cognitive science.

And when asked about my work
and about language creation in general,

he said, “But there’s a lot of things
to be done in the study of language.

You should spend the time
on something real.”

Yeah.

“Something real.”
Does this remind you of anything?

To use the very framework
that he himself invented,

let me refer back
to this conceptual metaphor:

language is a tool.

And he appears to be laboring
under this conceptual metaphor;

that is, language is useful
when it can be used for communication.

Language is useless
when it can’t be used for communication.

It might make you wonder:
What do we do with dead languages?

But anyway.

So, because of this idea,

it might seem like
the very height of absurdity

to have a Duolingo course
on the High Valyrian language

that I created for HBO’s
“Game of Thrones.”

You might wonder what, exactly,
are 740,000 people learning?

(Laughter)

Well, let’s take a look at it.

What are they learning?

What could they possibly be learning?

Well, bearing in mind that
the other language for this –

it’s for people that speak English –

English speakers are learning quite a bit.

Here’s a sentence that they will probably
never use for communication

in their entire lives:

“Vala ābre urnes.”

“The man sees the woman.”

The little middle line is the gloss,

so it’s word for word,
that’s what it says.

And they’re actually learning
some very fascinating things,

especially if they’re English speakers.

They’re learning that a verb can come
at the very end of a sentence.

Doesn’t really do that in English
when you have two arguments.

They’re learning that sometimes

a language doesn’t have an equivalent
for the word “the” – it’s totally absent.

That’s something language can do.

They’re learning that a long vowel
can actually be longer in duration,

as opposed to different in quality,

which is what our long vowels do;
they’re actually the same length.

They’re learning that
there are these little inflections.

Hmm? Hmm?

There are inflections called “cases”
on the end of nouns –

(Laughter)

that tell you who does what
to whom in a sentence.

Even if you leave the order
of the words the same

and switch the endings,

it changes who does what to whom.

What they’re learning is that languages
do things, the same things, differently.

And that learning languages can be fun.

What they’re learning is respect
for Language: capital “L” Language.

And given the fact that 88 percent
of Americans only speak English at home,

I don’t think that’s
necessarily a bad thing.

You know why languages die on our planet?

It’s not because government imposes
one language on a smaller group,

or because an entire group
of speakers is wiped out.

That certainly has happened in the past,
and it’s happening now,

but it’s not the main reason.

The main reason is that
a child is born to a family

that speaks a language that
is not widely spoken in their community,

and that child doesn’t learn it.

Why?

Because that language is not valued
in their community.

Because the language isn’t useful.

Because the child can’t go and get a job
if they speak that language.

Because if language is just a tool,

then learning their native language

is about as useful
as learning High Valyrian,

so why bother?

Now …

Maybe language study isn’t going to lead
to a lot more linguistic fluency.

But maybe that’s not such a big deal.

Maybe if more people
are studying more languages,

it will lead to more linguistic tolerance

and less linguistic imperialism.

Maybe if we actually respect
language for what it is –

literally, the greatest invention
in the history of humankind –

then in the future,

we can celebrate endangered languages
as living languages,

as opposed to museum pieces.

(High Valyrian) Kirimvose.
Thank you.

(Applause)

勺子。

纸板盒。

幼儿大小的电动火车。

节日装饰品。

弹跳屋。

毯子。

篮子。

地毯。

托盘桌。

智能手机。

钢琴。

长袍。

照片。

所有这些东西
有什么共同点,

除了它们是
我在过去三个月里拍摄的照片

,因此拥有版权?

(笑声)

它们都是借助语言创造出来的发明
。 如果

没有语言,这些东西
都不会存在。

想象一下

,在无法使用语言

或无法从使用语言获得的任何知识中受益的情况下,创造任何一种东西,或者像这样建造一整座建筑物

基本上,语言
是整个世界上最重要的东西

我们所有的文明都建立在它之上。

那些
毕生致力于研究它的人——

无论是语言如何出现,
人类语言如何不同,

它们与
动物交流系统有何不同——

都是语言学家。

形式语言学或多或少是一个相对
年轻的领域。

它发现了
很多非常重要的东西。

例如,人类的
交流系统

与动物的交流系统有很大的不同

,所有的语言都具有同样的表达能力,

即使它们以不同的方式表达。

然而,尽管如此,

有很多
人只是喜欢突然谈论语言,

就像他们作为语言学家对语言有同样的
理解一样,

因为,当然,他们会说一种语言。

如果你说一种语言,
那意味着你和其他人一样

有权谈论它的功能

想象一下,如果您正在与外科医生交谈,

然后您说:“听着,伙计。

我的心脏已经有 40 年了。

我想我
对主动脉瓣置换术了解一两件事。

我认为我的意见
是 和你的一样有效。”

然而,这正是发生的事情。

这是尼尔·德格拉斯·泰森,
他说在电影《降临》中,

他会带一个密码学家——

一个可以
用他们已经知道的语言解读信息的人——

而不是语言学家,

来与外星人交流,

因为什么 语言学家会 -

为什么
在与

说我们甚至不知道的语言的人交谈时会有用?

虽然,当然,“到达”电影
并没有摆脱困境。

我的意思是,来吧——
听,电影。 嘿,伙计:

有外星人
乘坐巨大的飞船来到我们的星球,除了与我们交流外

,他们什么都不想做

而你聘请了一位语言学家?

(笑声

) 美国
政府的预算是多少?

(笑声

) 很多这些事情都可以
归结为误解,

无论是关于什么是
语言,关于语言的正式研究,

关于语言学。

我认为
这些误解背后有一些东西

,可以
通过《福布斯》中这篇令人愉快的文章来总结,

关于为什么高中生
不应该学习外语。

我将从这里引出
一些引述

,我想让你
看看你是否能弄清楚

这些观点和想法的背后是什么。

“美国人很少阅读经典,
即使是翻译的。”

换句话说,既然

他们甚至都不打算阅读
原著中的经典著作,为什么还要费心去学习一门外语呢?

重点是什么?


你在学校可以做的其他事情相比,在学校学习外语是浪费时间。”

“欧洲有很多语言群体
聚集在一个相对较小的空间里。”

那么对于美国人来说,啊,
学习另一种语言有什么意义呢?

你不会真的从中
得到很多好处。

这是我最喜欢的,

“伯明翰的一名学生
必须旅行

大约一千英里
才能到达墨西哥边境

,即便如此,也会有足够多的
说英语的人四处走动。”

换句话说,如果你
可以挥动你的手臂,

然后你就可以到达你要去的地方,

那么
无论如何学习另一种语言真的没有意义。

许多这些态度的基础
是概念隐喻,

语言是一种工具。

这个比喻有一些
非常真实的地方。

语言是一种

工具,如果你知道当地语言,
你可以做的比不知道的多。

但言下之意是
语言只是一种工具

,这绝对是错误的。

如果语言是一种工具,
那它确实是一个非常糟糕的工具。

而且我们早就放弃了
它以获得更好的东西。

想想任何一句话。

这是我确信
我在生活中说过的一句话:“昨天我看到了Kyn。”

我有一个朋友叫Kyn。

而当我说这句话时,
“昨天我看到了Kyn”

,你是否真的

认为我脑海中的一切
现在都通过这句话植入了你的脑海中

几乎没有,因为还有
很多其他事情正在发生。

就像,当我说“昨天”时,

我可能会想昨天的天气怎么样,
因为我在那里。

如果我记得的话,

我可能会记得有一些东西
我忘记邮寄了,但我确实做到了。

这是一个预先计划好的笑话,
但我确实忘记邮寄一些东西。

所以这意味着
我必须在星期一做,

因为那是
我要回家的时候。

当然,当我想到星期一时,

我会想到手镯的“Manic Monday
”。 这是一首好歌。

当我说“看到”
这个词时,我想到了这句话:

“我明白了!”
盲人拿起锤子看见了。”

我经常做。

每当我听到“看到”这个词或说它时,
我都会想起那个,

因为我的祖父
总是这么说,

所以这让我想起了我的祖父。

出于某种原因,我们又回到了“狂躁星期一”

对于Kyn,当
我说“昨天我看到Kyn”之类的话时,

我会想到
我看到他的情况。

而这恰好是那天。
他和我的猫在这里。

当然,如果我想到 Kyn,

我会认为他现在要去
长滩州

,我会记得
我的好朋友约翰和我母亲

都毕业于长滩州,

我的表弟凯蒂要去
现在去长滩州。

又是“狂躁星期一”。

但这只是

你说话时在任何特定时间发生的事情的一小部分。

我们所

要做的就是代表我们脑海中发生的整个混乱,就是这个。

我的意思是,这就是我们所得到的。

(笑声)

难怪我们的系统这么差?

所以想象一下,如果我可以给你打个比方,

想象一下如果你想
知道吃蛋糕是什么感觉,

如果你不只是吃蛋糕

,而是不得不
吃蛋糕的成分,

一个接一个,

沿着 以及

如何将这些成分
组合成蛋糕的说明。

你也必须吃说明书。

(笑声)

如果这就是我们必须体验蛋糕的方式,

我们永远不会吃蛋糕。

然而,语言
是唯一的方式——唯一的方式

——我们可以
弄清楚这里发生了什么,在我们的脑海中。

这就是我们的内在性,

使我们成为人类

的东西,使我们与其他动物不同的东西,

都在这里的某个地方

,我们所要做的就是代表
它自己的语言。

语言是我们展示
我们头脑中正在发生的事情的最佳方式。

想象一下,如果我想问
一个大问题,比如:

“人类思想和情感的本质是什么
?”

您想要做的

是您想要检查
尽可能多的不同语言

一个不只是要做。

举个例子,

这是我用 12 兆像素相机拍摄的小罗曼的照片。

现在,这是同一张图片
,但像素却少了很多。

显然,
这些照片都不是真正的猫。

但是一个比另一个让你更好
地了解猫是什么。

语言不仅仅是一种工具。

这是我们的遗产

,是我们传达
人类意义的方式。

当然,我所说的“我们的”遗产
,是指世界各地的所有人。

甚至失去一种语言也
会使这张图片变得不那么清晰。

因此,作为过去 10 年的工作

和娱乐,只是为了好玩,

我创造了语言。

这些被称为“conlangs”

,是“构造语言”的缩写。

现在,背靠背地呈现这些

事实,我们正在失去我们星球上的语言

,而我创造了全新的语言,

你可能会认为这
两者之间存在一些非表面的联系

事实上,很多人已经
在这些点之间划了一条线。

这是一个

对詹姆斯卡梅隆的“阿凡达”中有一个conlang的人完全不满意的人。

他说:


但在詹姆斯

卡梅隆将《阿凡达》搬上银幕的三年时间里,
一种语言消失了。”

实际上,可能远不止于此。

“唉,Na’vi 不会
填补它曾经存在的漏洞……”

一个真正深刻而凄美的陈述——

如果你根本不去想它的话。

(笑声)

但是当我在加州大学时,

我完成了两个专业。

其中一门是语言学
,另一门是英语。

当然,英语专业,
英语的学习,

实际上并不是
英语的学习,我们知道,

它是文学的学习。

文学只是一个美妙的东西,

因为基本上,文学,
更广泛地说,有点像艺术。

它属于艺术的范畴。

我们对文学的所作所为,

作者创造了新的、
完整的存在和历史。

我们很有趣的是,看看

什么样的深度和情感
以及独特的精神

作者可以投资
于这些虚构的存在。

这么多,我的意思是——
看看这个。

有一整套

关于虚构人物的书。

就像,整本书只是关于一个
虚构的假人。

辛克莱·刘易斯 (Sinclair Lewis) 的《巴比特》(Babbitt) 中有一整本关于乔治·F·巴比特(George F. Babbitt) 的书

,我向你保证,
那本书比《巴比特》(Babbitt) 还要长,

后者是一本短书。

有人还记得那个吗?

挺好看的,其实我
觉得比《大街》还要好。

这是我的热门话题。

所以我们从来没有质疑过
文学是有趣的事实。

但尽管如此

,即使是语言学家也没有真正感兴趣
的是,创造的语言可以告诉我们

人类精神的深度,
就像一种艺术努力一样。

我会给你一个很好的小例子。

不久前

,加州校友
杂志上有一篇关于我的文章。

当他们写这篇文章时,

他们想从对方那里找人

,事后看来,这
似乎是一件很奇怪的事情。

你只是在谈论一个人

,你想
从那个人的对立面得到某人。

(笑声)

本质上,这只是
一个粉扑,但无论如何。

所以,他们碰巧找到

了我们这个时代最杰出的语言学家之一,

乔治·莱科夫,他是
伯克利的语言学家。

他的工作基本上永远改变
了语言学

和认知科学领域。

当被问及我的工作
和一般的语言创作时,

他说,“但是
在语言研究方面有很多事情要做。

你应该把时间
花在真正的事情上。”

是的。

“真实的东西。”
这让你想起了什么吗?

为了使用
他自己发明的框架,

让我
回顾一下这个概念隐喻:

语言是一种工具。

他似乎
在这个概念隐喻下工作;

也就是说,
当语言可以用于交流时,它是有用的。

当语言不能用于交流时,它是无用的。

这可能会让你想知道:
我们如何处理死语言?

但无论如何。

因此,由于这个想法

,我为 HBO 的
“权力的游戏”创建的关于高瓦雷利亚语的 Duolingo 课程似乎非常荒谬。

您可能想知道
740,000 人到底在学习什么?

(笑声)

好吧,让我们来看看。

他们在学习什么?

他们可能在学习什么?

好吧,请记住
,另一种语言——

它是为说英语的人准备的——说

英语的人正在学习很多东西。

这是他们一生中可能
永远不会用于交流

的一句话:

“Vala ābre urnes”。

“男人见女人。”

中间的小线是光泽,

所以它是逐字逐句的,
就是这样说的。

他们实际上正在学习
一些非常有趣的东西,

特别是如果他们是说英语的人。

他们正在学习动词可以出现
在句子的最后。 当您有两个

论点时,不会用英语真正做到这一点

他们了解到,有时

一种语言没有
“the”这个词的等价物——它完全不存在。

这是语言可以做到的。

他们了解到长元音
实际上可以更长的持续时间,

而不是质量不同,

这就是我们的长元音所做的;
它们实际上是相同的长度。

他们正在学习
有这些小变化。

唔? 唔?

名词末尾有一些被称为“格”的变形
——

(笑声)

告诉你
谁在一个句子中对谁做了什么。

即使你
保持单词的顺序不变

并改变结尾,

它也会改变谁对谁做什么。

他们正在学习的是语言
做事情,同样的事情,不同的事情。

而且学习语言会很有趣。

他们正在学习的是
对语言的尊重:大写“L”语言。

鉴于 88%
的美国人在家里只说英语,

我认为这
不一定是坏事。

你知道为什么语言会在我们的星球上消亡吗?

这并不是因为政府将
一种语言强加给较小的群体,

也不是因为整个
群体都被消灭了。

这肯定在过去发生过
,现在也在发生,

但这不是主要原因。

主要原因
是孩子出生的家庭

所讲的
语言在他们的社区中并不广泛使用,

而且孩子没有学习这种语言。

为什么?

因为这种语言
在他们的社区中不受重视。

因为语言没用。

因为如果孩子
会说那种语言,他们就不能去找工作。

因为如果语言只是一种工具,

那么学习他们的母语


和学习高瓦雷利亚语一样有用,那

何必呢?

现在……

也许语言学习不会
导致更多的语言流利度。

但也许这没什么大不了的。

也许如果更多的
人学习更多的语言,

就会导致更多的语言宽容

和更少的语言帝国主义。

也许如果我们真的尊重
语言的本来面目——

从字面上看,这
是人类历史上最伟大的发明——

那么在未来,

我们可以将濒临灭绝的语言
作为活的语言来庆祝,

而不是博物馆的展品。

(高瓦雷利亚语)基里姆沃斯。
谢谢你。

(掌声)