A poetic experiment Walt Whitman interpreted by three animators Justin Moore

As an experiment,

we gave recordings of the same Walt
Whitman poem to 3 different animators.

Each interpreted the text

with no knowledge of what
the others were creating

Here’s the result.

“A Noiseless Patient Spider”
by Walt Whitman

Interpretation #1 by Jeremiah Dickey,
Medium: Paint on Glass

“A noiseless patient spider,

I mark’d where on a little promontory
it stood isolated,

Mark’d how to explore the vacant
vast surrounding,

It launch’d forth filament,
filament, filament, out of itself,

Ever unreeling them,
ever tirelessly speeding them.

And you O my soul where you stand,

Surrounded, detached,
in measureless oceans of space,

Ceaselessly musing, venturing, throwing,
seeking the spheres to connect them,

Till the bridge you will need be form’d,
till the ductile anchor hold,

Till the gossamer thread you fling
catch somewhere, O my soul.”

Interpretation #2 by Biljana Labovic,
Medium: Video

“A noiseless patient spider,

I mark’d where on a little promontory
it stood isolated,

Mark’d how to explore the vacant
vast surrounding,

It launch’d forth filament,
filament, filament, out of itself,

Ever unreeling them,
ever tirelessly speeding them.

And you O my soul where you stand,

Surrounded, detached,
in measureless oceans of space,

Ceaselessly musing, venturing, throwing,
seeking the spheres to connect them,

Till the bridge you will need be form’d,
till the ductile anchor hold,

Till the gossamer thread you fling
catch somewhere, O my soul.”

Interpretation #3 by Lisa LaBracio,
Medium: Scratchboard

“A noiseless patient spider,

I mark’d where on a little promontory
it stood isolated,

Mark’d how to explore the vacant
vast surrounding,

It launch’d forth filament,
filament, filament, out of itself,

Ever unreeling them,
ever tirelessly speeding them.

And you O my soul where you stand,

Surrounded, detached,
in measureless oceans of space,

Ceaselessly musing, venturing, throwing,
seeking the spheres to connect them,

Till the bridge you will need be form’d,
till the ductile anchor hold,

Till the gossamer thread you fling
catch somewhere, O my soul.”

作为实验,

我们将同一
首沃尔特惠特曼诗的录音提供给 3 位不同的动画师。

每个

人都在不知道其他人正在创建什么的情况下解释文本

这是结果。 Walt Whitman 的

“无声耐心蜘蛛”

Jeremiah Dickey 的解释#1,
媒体:玻璃

上的

绘画

它从自身发射出细丝,
细丝,细丝

, 不断地解开它们,
不知疲倦地加速它们。

而你啊,我的灵魂,你所站的地方, 被

包围,分离,
在无边无际的空间海洋中, 不停地

沉思,冒险,投掷 ,
寻找连接它们的球体,

直到你需要形成的桥梁,
直到坚韧的锚固住,

直到你投掷的游丝在
某个地方抓住,我的灵魂。”

解释 #2 由 Biljana Labovic,
Medium:视频

“一只无声的耐心蜘蛛,

我在一个小海角上标记了
它与世隔绝的地方,

标记了如何探索空旷
广阔的环境,

它发射出细丝,
细丝,细丝 ,从自身出发,

不断地解开它们,
不断地加速它们。

而你啊,我的灵魂,你所站的地方,被

包围,分离,
在无限的空间海洋中,

不断地沉思,冒险,投掷,
寻找连接它们的球体,

直到桥 你将需要被塑造,
直到坚韧的锚牢牢抓住,

直到你投掷的游丝在
某个地方抓住,我的灵魂。”

Lisa LaBracio 的解释#3,
媒体:Scratchboard

“一只无声的耐心蜘蛛,

我在一个小海角上标记了
它与世隔绝的地方,

标记了如何探索空旷的
广阔环境,

它发射出细丝,
细丝,细丝 ,从自身出发,

不断地解开它们,
不断地加速它们。

而你啊,我的灵魂,你所站的地方,被

包围,分离,
在无限的空间海洋中,

不断地沉思,冒险,投掷,
寻找连接它们的球体,

直到桥 你将需要被塑造,
直到坚韧的锚牢牢抓住,

直到你投掷的游丝在
某个地方抓住,我的灵魂。”