I love being a police officer but we need reform Melvin Russell

I have been a police officer
for a very, very long time.

And you see these notes in my hand
because I’m also a black preacher.

(Laughter)

And if you know anything
about black preachers,

we’ll close, and then we’ll keep
going for another 20 minutes.

(Laughter)

So I need this to keep
pushing this thing forward.

I’ve been a police officer
for a very long time,

and I mean I predated technology.

I’m talking about before pagers.

(Laughter)

Laugh if you want to,
but I’m telling the truth.

I predate War on Our Fellow Man –
I mean, War on Drugs.

I predate all of that.

I predate so much

and I’ve been through ebbs and flows

and I’ve been through good and bad times,

and still I absolutely love
being a police officer.

I love being a police officer
because it’s always been a calling for me

and never a job.

And even with that,

my personal truth is that
law enforcement is in a crisis.

It’s an invisible crisis,

and it has been for many, many years.

Even though we in law enforcement say,

“You know what?
We can’t arrest our way out of this.”

We say in law enforcement things like,

“Yeah, it’s illegal to profile.”

You know what?

In law enforcement, we even agree
that we have to adopt this thinking

and become more oriented
to community policing.

And yet all the while, still,

we continue in the same vein,

the same vein that contradicts
everything that we just admitted.

And so that’s the reason for me,
several years ago.

Because I was tired of the racism,
I was tired of discrimination,

I was tired of the “-isms”
and the schisms.

I was just so tired.

I was tired of the vicious cycle,

and I was tired of it even
in the beloved agency

in the department that I still love today.

And so my wife and I, we sat down

and we decided and we targeted
a date that we would retire.

We would retire and I would
go off into the sunset,

maybe do ministry full time,
love my wife a long time.

Y’all know what I’m talking about.

(Laughter)

But we decided that I would retire.

But then there was a higher power than I.

There was a love for the city

that I loved, that I grew up in,
that I was educated in –

a city that pulled my heart
back into the system.

So we didn’t retire.

We didn’t retire

and so what happened was,

over the next – I would say,
18 months, 19 months,

I had this passion to implement
some radical policing.

And so now, over the next 19 months,

I shifted, and I transcended
from being a drug sergeant –

ready to retire as a drug sergeant –

and went from level to level to level,

until I find myself
as a district commander,

commander of the worst district
in Baltimore city.

We call it the Eastern District,

the most violent district,

the most impoverished district –

46 percent unemployment in that district.

National rating at that time,

national rating, the AIDS
and the tuberculosis [rating],

was always on the top 10 list

for zip codes for cities
across the nation,

or just zip codes across the nation.

The top 10 – I didn’t say state,
I didn’t say city –

that little neighborhood.

And I said, you know what?
We gotta do something different.

We gotta do something different.
We gotta think radical.

We gotta think outside the box.

And so in order to bring change
that I desperately wanted

and I desperately felt in my heart,

I had to start listening
to that inner spirit.

I had to start listening
to that man on the inside

that went against everything
that I had been trained to do.

But we still did it.

We still did it because we listened
to that inner spirit,

because I realized this:

if I was to see real police reform

in the communities that I had
authority over for public safety,

we had to change our stinkin' thinkin'.

We had to change it.

And so what we did
is we started to think holistically

and not paramilitarily.

So we thought differently.

And we started to realize

that it could never be
and never should have been

us versus them.

And so I decided to come
to that intersection

where I could meet all classes,
all races, all creeds, all colors;

where I would meet the businesses
and the faith-based,

and the eds, the meds,

and I would meet all the people

that made up the communities
that I had authority over.

So I met them and I began to listen.

See, police have a problem.

Off the top, we want to bring
things into the community

and come up with these extravagant
strategies and deployments,

but we never talk
to the community about them.

And we shove them into the community
and say, “Take that.”

But we said we’d get rid
of that stinkin' thinkin',

so we talked to our communities.

We said, “This is your community table.

We’ll pull up a chair.
We want to hear from you.

What’s going to work in your community?”

And then some great things
started to happen.

See, here’s the thing:

I had to figure out a way to shift
130 cops that were under my tutelage

from being occupiers of communities

to being partners.

I had to figure out how to do that.

Because here’s the crazy thing:

in law enforcement, we have evolved
into something incredible.

Listen, we have become great protectors.

We know how to protect you.

But we have exercised that arm
so much, so very much.

If I was a natural police department

and I represented a police department,

you would see this incredible,
beautiful, 23-inch arm.

(Laughter)

It’s pretty, ain’t it? It’s cut up.

No fat on it. Mmm it look good.
It just look good!

(Laughter)

That’s a great arm – protection!

That’s who we are, but we’ve exercised
it so much sometimes

that it has led to abuse.

It’s led to coldness and callousness
and dehumanized us.

And we’ve forgotten

the mantra across this nation

is to protect and serve.

Y’all don’t know that? Protect and serve.

(Laughter)

So you look at the other arm,

and then you look at it
and … there it is.

(Laughter)

You know, it’s kinda weak.

It looks sickly.

It’s withering and it’s dying

because we’ve invested so much
in our protective arm.

But we forgot to treat our communities

like they’re our customers;

like they’re our sons and daughters,
our brothers and sisters,

our mothers and fathers.

And so somehow, along the way,

we’ve gotten out of balance.

And because we are a proud profession,

it is very hard for us to look
in the mirror and see our mistakes.

It’s even harder to make a change.

And so, as I try to hurry
and get through this,

I need to say this:

it’s not just law enforcement, though.

Because every one of us
makes up a community.

Everybody makes up a community.

And as communities – can I say this? –

we have put too much responsibility
on law enforcement.

Too much.

(Applause)

And then we have the audacity
and the nerve to get upset

with law enforcement
when we take action.

There is no way in the world

that we, as a community,
should be calling the police

for kids playing ball in the street.

No way in the world that we
should be calling the police

because my neighbor’s
music is up too loud,

because his dog came over
to my yard and did a number two;

there’s no way we should
be calling the police.

But we have surrendered
so much of our responsibility.

Listen, when I was a little boy
coming up in Baltimore –

and listen, we played
rough in the street –

I ain’t never see the police
come and break us up.

You know who came? It was the elders.

It was the parental figures
in the community.

It was those guardians,
it was that village mentality.

They came and said, “Stop that!”
and “Do this.” and “Stop that.”

We had mentors throughout
all of the community.

So it takes all of us, all of us.

And when I say community,

I’m talking about everything
that makes up a community, even –

listen, because I’m a preacher,
I’m very hard on the churches,

because I believe the churches
too often have become MIA,

missing in action.

I believe they have shifted
over the last 10, 20 years

from being community churches,

where you walk outside your door,
round the corner and you’re in church.

They shifted from that and became
commuter churches.

So you now have churches who have
become disconnected by default

from the very community
where they’re planted.

And they don’t take care
of that community.

I could go on and on,
but I really need to wrap this up.

Community and policing:

we’ve all lost that precious gift,
and I call it relational equity.

We’ve lost it with one another.

It’s not somebody else’s fault –

it’s all of our fault.

We all take responsibility in this.

But I say this: it’s not too late
for all of us to build our cities

and nation to make it great again.

It is never too late.

It is never too late.

You see, after three years

of my four-and-a-half-year
commandship in that district,

three years in,

after putting pastors
in the car with my police

because I knew this –
it’s a little secret –

I knew this:

it was hard to stay a nasty police officer

while you’re riding around
with a clergy.

(Laughter)

(Applause)

You’d be getting in and out of the car,
looking to your right, talking about:

“Father, forgive me, for I have sinned,”
all day long – you can’t do it!

So we came up with some
incredible initiatives,

engagements for our community
and police to build that trust back.

We began to deal with our youth

and with those who we consider
are on the wrong side of the fence.

We knew we had an economic problem,

so we began to create jobs.

We knew there was sickness
in our community

and they didn’t have access
to proper medical care,

so we’d partner up.

We got to that intersection
and partnered up

with anybody that wanted
to partner with us

and talked about
what we needed holistically,

never thinking about the crime.

Because at the end of the day,

if we took care
of the needs of the people,

if we got to the root cause,

the crime would take care of itself.

It would take care of itself.

(Applause)

And so, after three years
of a four-and-a-half-year stint,

we looked back and we looked over

and found out that we were
at a 40-year historical low:

our crime numbers, our homicides –

everything had dropped
down, back to the 1970s.

And it might go back further,

but the problem is, we only
started keeping data since 1970.

Forty-year crime low, so much so,
I had other commanders call me,

“Hey Mel, whatcha doin', man?

Whatcha doin'? We gotta get some of that!”

(Laughter)

And so we gave them some of that.

And in a short period of time,

the city went to a 30-year crime low.

For the first time in 30 years,
we fell, Baltimore city,

to under 200 homicides – 197 to be exact.

And we celebrated,

because we had learned
to become great servers,

become great servers first.

But I gotta tell you this:
these last few years,

as much as we had learned

to become great proactive police officers

and great relational police officers
rather than reactive,

these last years have disappointed me.

They have broken my heart.

The uprising still hurts.

It still hurts my heart,

because truly I believe
that it should’ve never happened.

I believe it should’ve never happened

if we were allowed to continue
along the vein that we were in,

servicing our community,

treating them like human beings,
treating them with respect,

loving on them first.

If we continued in that vein,

it would’ve never happened.

But somehow, we went back
to business as usual.

But I’m excited again!

I’m excited again, because now
we have a police commissioner

who not only talks
about community policing,

but he absolutely understands it,

and more importantly, he embraces it.

So I’m very excited now.

Listen, I’m excited about Baltimore today,

because we, as many cities,
I believe shall rise from the ashes.

I believe – I truly believe –

(Applause)

that we will be great again.

I believe,

as we continue to wrap arms
and continue to say,

“We’re in this together,”

because it’s not just an intersection:

once we meet, we now gotta get
on the same path for the same goals,

and this city will become great again.

This nation will become great again.

Because we have the same goal:
we all want peace.

We all want respect for one another.

We all want love.

And I believe we are back on that road,

and I’m so excited about it.

So listen, I thank you for giving me
a few minutes of your time.

God bless you all.

(Applause)

God bless you.

(Applause)

我当警察
已经很长时间了。

你在我手里看到这些笔记,
因为我也是一名黑人传教士。

(笑声

) 如果你
对黑人传教士有任何了解,

我们将关闭,然后我们将
继续进行 20 分钟。

(笑声)

所以我需要这个来继续
推动这件事。


当了很长一段时间的警察

,我的意思是我早于技术。

我说的是寻呼机之前。

(笑声)

如果你想笑就笑吧,
但我说的是实话。

我早于对我们同胞的战争——
我的意思是,对毒品的战争。

我早于这一切。

我早于这么多

,我经历过潮起潮落,

经历过好时光和坏时光

,但我仍然非常喜欢
当一名警察。

我喜欢当一名警察,
因为这一直是对我的召唤,

而不是一份工作。

即便如此,

我个人的事实是,
执法部门正处于危机之中。

这是一场无形的危机,

而且已经持续了很多很多年。

即使我们在执法部门说,

“你知道吗?
我们不能逮捕我们的出路。”

我们在执法部门会说,

“是的,剖析是违法的。”

你知道吗?

在执法方面,我们甚至
同意我们必须采用这种思维

并更加
面向社区警务。

然而,一直以来,

我们仍然以同样的方式继续

,同样的方式与
我们刚刚承认的一切相矛盾。

这就是我
几年前的原因。

因为我厌倦了种族主义,
我厌倦了歧视,

我厌倦了“主义”
和分裂。

我只是太累了。

我厌倦了这种恶性循环

,即使

我今天仍然爱着的部门里心爱的机构里,我也厌倦了。

所以我和我的妻子,我们坐下来

,我们决定,我们确定
了一个退休的日期。

我们会退休,我会
去日落,

也许全职做事工,
爱我的妻子很长一段时间。

你们都知道我在说什么。

(笑声)

但我们决定让我退休。

但是还有比我更高的力量。

我热爱这座我所爱的城市,我在其中长大
,我在其中接受教育——

一座将我的心
拉回体制的城市。

所以我们没有退休。

我们没有退休

,所以接下来发生的事情是

——我会说,
18 个月,19 个月,

我有这种激情来实施
一些激进的警务。

所以现在,在接下来的 19 个月里,

我转变了,我
从一名警官超越——

准备作为一名警官退休

——从一个级别到另一个级别,

直到我发现自己
成为了一名地区指挥官, 巴尔的摩市

最恶劣地区的指挥官

我们称它为东区

,最暴力的地区

,最贫困的地区——

该地区失业率高达 46%。

当时的国家评级,

国家评级,艾滋病
和结核病[评级]

,总是在全国城市邮政编码的前10名中

或者只是全国邮政编码。

前 10 名——我没有说州,
我没有说城市——

那个小社区。

我说,你知道吗?
我们必须做一些不同的事情。

我们必须做一些不同的事情。
我们必须考虑激进。

我们必须跳出框框思考。

因此,为了带来
我迫切想要的改变

,我内心极度渴望,

我必须开始
倾听那种内在的精神。

我必须开始
倾听内心深处

那个与
我受过训练的人背道而驰的声音。

但我们还是做到了。

我们仍然这样做是因为我们倾听
了这种内在精神,

因为我意识到这一点:

如果我要

在我
有权为公共安全负责的社区中看到真正的警察改革,

我们必须改变我们的臭思想。

我们不得不改变它。

所以我们所做的
是我们开始进行整体思考,

而不是半军事化的思考。

所以我们的想法不同。

我们开始意识到

,这不可能
也不应该是

我们与他们对抗。

所以我决定
来到那个十字路口

,在那里我可以遇到所有的阶级、
所有的种族、所有的信仰、所有的颜色;

在那里我会遇到企业
和信仰者,

以及eds,meds

,我会遇到

构成我有权管理的社区的所有人。

所以我遇到了他们,我开始倾听。

看,警察有问题。

最重要的是,我们希望将
东西带入社区

并提出这些奢侈的
策略和部署,

但我们从不
与社区谈论它们。

我们将他们推入社区
并说,“接受它。”

但是我们说我们会
摆脱那种臭气熏天的想法,

所以我们与我们的社区进行了交谈。

我们说,“这是你的社区餐桌。

我们会拉一把椅子。
我们想听听你的意见。

你的社区有什么用?”

然后一些伟大的事情
开始发生。

看,事情是这样的:

我必须想办法
把在我指导下的 130 名警察

从社区占领者

转变为合作伙伴。

我必须弄清楚如何做到这一点。

因为这是疯狂的事情:

在执法中,我们已经演变
成令人难以置信的东西。

听着,我们已经成为伟大的保护者。

我们知道如何保护您。

但是我们已经
非常非常非常地锻炼了那只手臂。

如果我是一个天生的警察部门

并且我代表一个警察部门,

你会看到这个令人难以置信、
美丽的 23 英寸手臂。

(笑声)

很漂亮,不是吗? 它被切掉了。

没有脂肪。 嗯,看起来不错。
它只是看起来不错!

(笑声)

那是一个伟大的手臂——保护!

我们就是这样的人,但有时我们经常练习
它,

以至于它导致了滥用。

它导致了冷漠和冷酷
,使我们失去了人性。

我们已经忘记

了这个国家的口号

是保护和服务。

你们都不知道吗? 保护和服务。

(笑声)

所以你看看另一只手臂,

然后你看看它,
然后……它就在那里。

(笑声)

你知道,它有点弱。

它看起来病态。

它正在枯萎,它正在消亡,

因为
我们在保护手臂上投入了太多。

但是我们忘记了

像对待我们的客户一样对待我们的社区;

就像他们是我们的儿子和女儿,
我们的兄弟姐妹,

我们的母亲和父亲。

所以不知何故,一路走来,

我们失去了平衡。

而且因为我们是一个引以为豪的职业,

所以我们很难
照照镜子看到自己的错误。

做出改变就更难了。

因此,当我试图
快点解决这个问题时,

我需要说:

但这不仅仅是执法。

因为我们每个人都
组成了一个社区。

每个人都组成了一个社区。

作为社区——我可以这样说吗? ——

我们把太多的责任
放在了执法上。

太多了。

(掌声

)当我们采取行动时,我们有
胆量和胆量对执法感到不安

作为一个社区,
我们不可能

因为孩子在街上打球而报警。

我们不可能

因为我邻居的
音乐太大声而报警,

因为他的狗
来到我的院子里做了第二件事;

我们
不可能报警。

但是我们已经放弃
了很多我们的责任。

听着,当我还是个小男孩的
时候,在巴尔的摩上街

——听着,我们
在街上打闹——

我从来没有见过警察
来打断我们。

你知道谁来了吗? 是长老们。

这是
社区中的父母人物。

就是那些守护者
,就是那种乡村心态。

他们过来说:“住手!”
和“这样做。” 和“停止那个。”

我们在整个社区都有导师

所以它需要我们所有人,我们所有人。

当我说社区时,


指的是构成社区的一切,甚至——

听着,因为我是一名传教士,
我对教会非常严厉,

因为我相信
教会经常变成 MIA,

在行动中失踪。

我相信
在过去的 10 到 20 年里

,他们已经从社区教会转变为社区教会,

在那里你走到门外,
绕过拐角处,你就在教会里。

他们从那里转变为
通勤教堂。

所以你现在的教会
已经默认

与他们所在的社区
脱节了。

他们不
照顾那个社区。

我可以继续说下去,
但我真的需要总结一下。

社区和警务:

我们都失去了这份珍贵的礼物
,我称之为关系公平。

我们彼此失去了它。

这不是别人的错

——都是我们的错。

我们都对此负责。

但我要说的是:
对于我们所有人来说,建设我们的城市

和国家以使其再次伟大还为时不晚。

永远不会太迟。

永远不会太迟。

你看,在


在那个地区四年半的指挥权

三年后,

在把牧师
和我的警察放在车里之后三年,

因为我知道这一点——
这是一个小秘密——

我知道这一点 :当你和神职人员

一起骑车时,很难成为一个讨厌的警察

(笑声)

(掌声)

你进出车子,
看着你的右边,整天说:

“父亲,原谅我,因为我犯了罪”
——你做不到!

因此,我们提出了一些
令人难以置信的举措,

让我们的社区
和警察参与进来,以重建这种信任。

我们开始处理我们的年轻人

和那些我们认为
是错误的人。

我们知道我们遇到了经济问题,

所以我们开始创造就业机会。

我们知道
我们的社区有疾病

,他们无法
获得适当的医疗服务,

所以我们会合作。

我们到了那个路口

与任何想
与我们合作的人合作

,谈论
我们整体需要什么,

从不考虑犯罪。

因为归根结底,

如果我们照顾
到人民的需求,

如果我们找到根本原因

,犯罪就会自行解决。

它会照顾好自己。

(掌声

)所以,经过
三年四年半的时间

,我们回头看一看

,发现我们
处于 40 年来的历史最低点:

我们的犯罪数字,我们的凶杀案—— -

一切都
下降了,回到 1970 年代。

它可能可以追溯到更远的地方,

但问题是,我们
从 1970 年才开始保存数据。

四十年来的犯罪率很低,所以,
我让其他指挥官打电话给我,

“嘿,梅尔,你在做什么,伙计?你

在做什么?” ?我们必须得到一些!

(笑声

) 所以我们给了他们一些。

在很短的时间内,

这座城市的犯罪率达到了 30 年来的最低水平。

30 年来
,巴尔的摩市的

凶杀案首次降至 200 起以下——准确的说是 197 起。

我们庆祝,

因为我们学会
了成为伟大的服务器,

首先成为伟大的服务器。

但我必须告诉你:在
过去的几年里

,尽管我们学会

了成为优秀的积极主动的警察

和优秀的关系型警察,
而不是被动的,

这些年来让我失望了。

他们伤透了我的心。

起义仍然很痛苦。

它仍然伤害我的心,

因为我真的
相信它不应该发生。

我相信,

如果我们被允许继续
我们所处的脉络,

为我们的社区服务,

像对待人一样
对待他们,尊重

他们,首先爱他们,那么这将永远不会发生。

如果我们继续那样做,

它就永远不会发生。

但不知何故,我们
又照常营业了。

但是我又兴奋了!

我再次感到兴奋,因为现在
我们有一位警务专员

,他不仅
谈论社区警务,

而且他绝对理解它

,更重要的是,他接受它。

所以我现在很兴奋。

听着,我今天对巴尔的摩感到很兴奋

,因为我相信我们和许多城市一样
会从灰烬中崛起。

我相信——我真的相信——

(掌声

)我们会再次伟大。

我相信,

当我们继续拥抱
并继续说,

“我们在一起”,

因为这不仅仅是一个交汇点:

一旦我们相遇,我们现在必须
为相同的目标走上同一条道路

,这座城市 会再次变得伟大。

这个国家将再次变得伟大。

因为我们有同一个目标:
我们都想要和平。

我们都希望彼此尊重。

我们都希望爱情。

我相信我们又回到了这条路上

,我对此感到非常兴奋。

所以听着,我感谢你给
我几分钟的时间。

上帝保佑你们。

(掌声)

上帝保佑你们。

(掌声)